Kontrollen Vor Dem Start; Checks Before Starting; Contrôles Avant Le Démarrage - Bitzer 2HL-1.2 Instructions De Service

Compresseurs hermétiques accessibles à pis tons
Masquer les pouces Voir aussi pour 2HL-1.2:
Table des Matières

Publicité

• Nach Inbetriebnahme kann es not-
wendig werden, Kältemittel zu
ergänzen:
Bei laufendem Verdichter Kälte -
mittel auf der Saugseite einfüllen,
am besten am Verdampfer-Eintritt.
Gemische müssen dem Füllzylin -
der als blasenfreie Flüssigkeit ent-
nommen werden.
Bei Flüssigkeits-Einspeisung:
Achtung!
!
!
Gefahr von Nassbetrieb!
Äußerst fein dosieren!
Öltemperatur oberhalb 40°C
halten.
Gefahr!
Berstgefahr von Komponenten
und Rohrleitungen durch hydrau-
lischen Überdruck.
Überfüllung des Systems mit
Kältemittel unbedingt vermeiden!

5.5 Kontrollen vor dem Start

• Ölstand
(im markierten Schau glasbereich)
Bei Verdichter-Austausch:
Achtung!
!
!
Es befindet sich bereits Öl im
Kreis lauf. Deshalb kann es erfor-
derlich sein, einen Teil der Ölfül-
lung abzulassen.
Bei größeren Ölmengen im
Kreis lauf (z. B. durch vorausge-
gangenen Verdichterschaden)
besteht zudem Gefahr von Flüs -
sigkeitsschlägen beim Start -
vorgang.
Ölstand innerhalb markiertem
Schauglasbereich halten!
• Öltemperatur (ca. 15 .. 20 K über
Umgebungstemperatur bzw. saug-
seitiger Sättigungstemperatur)
• Einstellung und Funktion der
Sicher heits- und Schutz-Einrichtun -
gen
• Sollwerte der Zeitrelais
• Verzögerungszeit des Öldifferenz-
druck-Schalters
• Abschaltdrücke der Hoch- und
Niederdruck-Wächter
• Absperrventi le geöffnet?
20
• After commissioning it may be nec-
essary to add refrigerant:
Charge the refrigerant from the
suction side while the compressor
is in operation. Charge preferably at
the evaporator inlet.
Blends must be taken from the
charging cylinder as "solid liquid".
If liquid is charged:
Attention!
!
!
Danger of wet operation!
Charge small amounts at a time!
Keep the oil temperature above
40°C.
Danger!
Explosion risk of components
and pipelines by hydraulic over-
pressure.
Avoid absolutely overcharging of
the system with refrigerant!

5.5 Checks before starting

• Oil level
(within range on sight glass)
When exchanging a compressor:
Attention!
!
!
Oil is already in the system.
Therefore it may be necessary
to drain a part of the oil charge.
If there are large quantities of oil
in the circuit (possibly from a
pre ceding compressor damage),
there is also a risk of liquid slug-
ging at start.
Adjust oil level within the marked
sight glass range!
• Oil temperature (approx. 15 .. 20 K
above ambient temperature resp.
suction side saturation tempera-
ture)
• Setting and function of safety and
protection devices
• Setting of time relays
• Delay time of differential oil pres-
sure switch
• Cut-out pressures of the high- and
low-pressure limiters
• Are all shut-off valves opened?
• Après la mise en service, il peut s'avé-
rer nécessaire de procéder à un
appoint de fluide frigorigène:
Le compresseur étant en service,
introduire le fluide frigorigène du côté
aspiration, de préférence à l'entrée de
l'évaporateur. Les mélanges doivent
être retirées du cylindre de remplissa-
ge en phase liquide et sans bulles.
En cas de remplissage en phase liquide:
Attention !
!
!
Risque de fonctionnement en noyé !
Faire un dosage très fin.
Maintenir la température d'huile au-
dessus de 40°C.
Danger !
Danger d'éclatement des compo-
sants et conduites par surpression
hydraulique.
Eviter absolument suralimentation
du système avec fluide frigorigène !
5.5 Contrôles avant le démar ra ge
• Niveau d'huile
(dans la plage indiquée sur le voyant)
En cas de remplacement du compresseur:
Attention !
!
!
Il y a déjà de l'huile dans le circuit.
Pour cette raison il peut être néces-
saire de retirer une certaine quantité
d'huile.
Quand il y a des quan ti tés impor tan -
tes d'huile dans le cir cuit (p. ex. à la
suite d'un défaut du com pres seur), il
exis te un dan ger sup plé men tai re de
coups de liqui de au démar rage.
Ajuster le niveau d'huile dans la
plage indiquée sur le voyant !
• Température d'huile (envi ron 15 .. 20 K
au-des sus de la tem p. ambian te res p.
temp. de vapeur saturée à l'aspi ra tion)
• Réglage et fonction des dispositifs de
sécu ri té et de protection
• Réglage des relais de tem po ri sés
• Temporisation de pressostat différen-
tielle d'huile
• Pression de cou pu re des limiteurs de
haute et basse pression
• Vannes d'arrêt ouvertes?
KB-110-7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières