Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EISMASCHINE PROFI PLUS
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48880

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 48880

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE PROFI PLUS Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48880...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48880 Stand: Januar 2017 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 48880_03...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Page 4: Table Des Matières

    Informationen für den Fachhandel .....24 Traitement des déchets / Service-Adressen ........25 Protection de l’environnement ....54 Bestellformular ........122 Service ...........25 Instructions for use Model 48880 Gebruiksaanwijzing Model 48880 Technical Specifications ......26 Technische gegevens .......55 Explanation of symbols ......26 Verklaring van de symbolen .......55 For your safety .........26...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48880 Návod k obsluze Modelu 48880 Dati tecnici ..........69 Technické údaje ........95 Significato dei simboli ......69 Vysvětlení symbolů ........95 Per la vostra sicurezza ......69 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....95 Prima del primo utilizzo ......72 Před prvním použitím .......98...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 8 Pagina 69 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4888004 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4888010 Kompressorgehäuse Página 83 Tapa transparente Page 26 Mecanismo agitador Transparent lid...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 48880

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48880 TECHNISCHE DATEN Leistung: 250 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 2,5 Liter Max. Füllmenge: 1.500 ml Abmessungen: B/T/H ca. 31,5 x 27,2 x 40,7 cm Gewicht: Ca. 14,7 kg Zuleitung: Ca. 150 cm...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinder unter 3 Jahren soll- 8. Gerät nie in Wasser oder ten dem Gerät fernbleiben eine andere Flüssigkeit ein- oder durchgehend beauf- tauchen, die Zuleitung vor sichtigt werden. Feuchtigkeit schützen. 3. Kinder zwischen 3 und 8 9.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de den. Der Eisbehälter sollte zu Schäden am Kompressor zu höchstens ¾ gefüllt sein, da vermeiden. sich Eis durch den Gefrier- 22. Betreiben Sie das Gerät nie vorgang ausdehnt. mit Zubehör anderer Geräte. 16. Füllen Sie die Zutaten für 23.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45° gekippt wird, da sonst der Kompressor beschädigt werden kann.
  • Page 12: Beschreibung Der Tasten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Gehäuse und die Aussparung Stellen Sie das Gerät auf eine für den Eisbehälter mit einem gut ebene und trockene Arbeitsflä- ausgedrückten, feuchten Tuch che. abwischen. BESCHREIBUNG DER TASTEN Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus.
  • Page 13: Eis Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Drücken Sie die diese Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. EIS ZUBEREITEN Bereiten Sie die Zutaten für das dass der Behälter eingerastet ist, Eis gemäß...
  • Page 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Programm nuten möglich. Als Standardeinstel- lung sind 10 Minuten vorgegeben. Mischen 14. Drücken Sie nun die Taste START/ Gefrieren PAUSE. Das Gerät beginnt mit Gefrieren dem Rühren bzw. Kühlen der Zutaten. Mischen 15. Im Display wird die verbleibende Zeitdauer angezeigt.
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de PAUSE wieder betätigen, arbeitet 24. Nehmen Sie den transparenten das Gerät weiter. Deckel ab. 20. Nach Ablauf der eingestellten 25. Entnehmen Sie den Eisbehälter Zeit schaltet sich das Gerät auto- aus dem Gerät. matisch ab und es ertönt ein Sig- 26.
  • Page 16: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das maschinengeeignet. Achten Sie Gerät ausschalten und den bitte darauf, den Eisbehälter nicht Stecker aus der Steckdose in Wasser einzutauchen. Eindrin- ziehen. gendes Wasser kann das Lager im Reinigen Sie das Gerät niemals...
  • Page 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Obststücke oder Beeren erst zum kälter die Masse ist, desto kürzer ist Schluss beifügen. die Zubereitungszeit (ca. 30 Minuten). Verwenden Sie nur sehr frische Eier. Eis verliert nach kurzer Zeit an Ge- Sie können Milch durch Sahne erset- schmack und Qualität.
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de reiten das Eigelb, das Ei, das Salz und Schokolade schmelzen, Kakaopulver das Himbeerpüree unterheben. mit Mandelmilch verrühren, zur Scho- kolade geben, ebenso Zucker, Vanille- Veganes Schokoladeneis mark, Salz und Kokosmilch. Alles gut 625 g Kokosmilch, 375 g vegane...
  • Page 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Amaretto-Eis Auf einer geölten Platte abkühlen las- Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- sen. Krokant hacken. ten. 300 g Amaretti mit 2-3 EL Ama- Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- retto vermischen und gegen Ende der ten, dabei den Zucker durch Waldho- Gefrierzeit zufügen.
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü bietet sich z.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 150 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 315 ml trockener Weißwein, 150 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1-2 Eiweiß...
  • Page 22: Stevia Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zu- cker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
  • Page 23 In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
  • Page 24: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48880 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
  • Page 25: Service-Adressen

    Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 26: Instructions For Use Model 48880

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48880 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 250 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 2.5 liter Max. filling quantity: 1,500 ml Dimensions: W/D/H approx. 31.5 x 27.2 x 40.7 cm Weight Approx. 14.70 kg Power cord: Approx.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Children of less than 3 years the plug into water – risk of should be kept away unless short circuit. continuously supervised. 9. Do not clean any parts of the 3. Children aged from 3 years appliance in the dishwasher, but only in warm soapy water.
  • Page 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de bowl, but never directly into 22. Do not use any sharp objects the recess of the compressor to take out the ice cream. housing. Only use plastic or wooden 17. Do not hold any tools, cut- spoons or spatulas.
  • Page 29: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Warning: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction Warning: Do not use mechanical devices or other means to...
  • Page 30: Description Of Buttons

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIPTION OF BUTTONS Button “Power” When the plug is in the power socket, the appli- ance is in the stand-by-mode. The display shows “00”. Press the button in order to turn on the ap- pliance. The display lights up and shows “60:00”.
  • Page 31: Making Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MAKING ICE CREAM Prepare the ingredients for the ice 10. Plug the power cord into an elec- cream as stated in the recipe. If trical outlet and switch on the the ice cream mixture has to be...
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de mum 60 minutes. By turning the 15. Now press the START/PAUSE but- rotary knob, an appropriate time ton. The appliance starts mixing selection within a range of 60 the ingredients. minutes to 5 minutes is possi- 16.
  • Page 33: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de and unplug the power cord from 25. Tip: If you make fruit ice cream the electrical outlet. or sorbet, remove the ice cream 21. Remove the transparent lid. container as soon as the pro- 22. Remove the ice cream container...
  • Page 34: Recipes: General Information

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES: GENERAL INFORMATION In the following you find some gener- The more cream is used, the softer al information for the preparation of the ice cream will be. Sugar can be ice cream as well as some basic reci- replaced by honey, syrup or sweeten- pes.
  • Page 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chocolate soft ice Mix cream, vanilla sugar and honey. 875 ml cream, 100 g milk chocolate, Add mashed raspberries, eggs and salt 100 g dark chocolate, 3 egg yolk, 2 immediately before the ice prepara- eggs,2 pinches of salt tion.
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mocha ice cream sic recipe, add the chopped caramel- Prepare vanilla ice cream according to ized walnuts at the end of the freez- the basic recipe, but add 2-3 tblsp of ing process. TIPP: Replace walnuts...
  • Page 37: Stevia Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT The basis of a parfait consists of egg yolk and sugar, beaten in a bain-marie and then mixed and frozen with other ingredients and cream to get a very creamy ice cream. Apple Calvados Parfait Praliné...
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de whites and lemon juice until creamy, Cucumber ice cream and blend with the kiwi mixture. Pour 2,5 cucumbers, 5 TBSP lemon juice, into the ice cream maker and freeze 3 TBSP sunflower oil, 3 TBSP olive for approx.
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ideally prepare this mixture on the Pour all the ingredients into a high day before. When the egg yolk/stevia bowl and puree with the hand mixer. mixture (with the added milk and Pour into the ice cream maker and cream) has completely cooled, mix freeze for approx.
  • Page 40: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 41: Notice D´utilisation Modèle 48880

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48880 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 250 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 2,5 litre Contenu max. 1.500 ml Dimensions H/L/P 31,5 x 27,2 x 40,7 cm Poids: Env. 14,70 kg Câble d’alimentation : Env.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gnés de l‘appareil ou surveil- 8. Ne jamais immerger l’appa- ler en permanence. reil ou le cordon dans l’eau 3. Les enfants entre 3 et 8 ans ou le nettoyer sous l’eau. doivent allumer et éteindre 9.
  • Page 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de la glace s’étend pendant la 22. Ne pas utiliser des outils congélation. tranchants ou écurants pour 17. Ne jamais verser les ingre- vider le reservoir de glace. dients directement dans le 23. Contrôlez régulièrement creux de l’appareil, mais l’état d’usure et de détério-...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avertissement : Ne stockez aucune substance explosive comme les bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable dans cet appareil. Avertissement : Tenez les orifices d‘aération sur le recouvre- ment de l‘appareil et à l‘intérieur de celui-ci libres de tout objet.
  • Page 45: Préparer De La Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bouton rotatif (pour le réglage du temps) Tourner le bouton pour sélectionner la durée souhaitée. Si vous tournez le bouton vers la gauche (sens inverse des aiguilles d‘une montre), la durée est réduite par étapes de 1 minute. Si vous le tournez vers la droite, il est prolongé...
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Insérer la prise de l‘appareil dans une Mélanger prise murale et allumer l‘appareil à par- S’il faut mélanger les ingrédients uniformé- tir de l‘interrupteur POWER. L‘écran s‘al- ment avant le départ du programme, choi- lume brièvement (couleur bleue) et indique...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de minutes. Il n‘est pas possible de paramétrer 24. Transvaser la glace dans un récipient appro- des durées plus courtes. prié. Pour ce faire, ne pas utiliser d‘objets 18. Une fois le temps réglé écoulé, l‘appa- tranchants ou pointus mais plutôt une cuil-...
  • Page 48: Informations Générales Pour La Préparation De Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE Dans le suivant vous trouvez des recettes et Le plus de crème on employe, le plus crémeuse des informations générales sur la préparation sera la glace. On peut remplacer le sucre par de glace.
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace au chocolat Glace aux framboises 875 ml de crème, 100 g de chocolat au lait entier, 625 ml de crème, 1,5 sachet de sucre de 100 g de chocolat amer, 3 jaune d’oeuf, 2 vanille, 150 g miel, 3 jaune d’oeuf, 2 oeufs, 3...
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de GLACE AUX FRUITS La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl. des blancs d’oeuf. Pour que la glace devient bien crémeuse, il faut la remuer constamment pendant la congélation.
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet aux fraises Faire cuire le sucre avec l’eau. Ajouter les fleurs 625 g de fraises, 3 pt. cl. jus de citron, et laisser aromatiser au moins 30 minutes. 3 grandes cuillères de blancs d’oeuf, 5 grandes Passer par un tamis, ajouter le jus de citron et cuillères de sucre, 250 ml de jus de pommes...
  • Page 52: Recettes À Base De Stévia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de nougat et la couverture et l’ajouter aux oeufs, crème Chantilly et préparer un parfait dans la ajouter le liqueur. Laisser refroidir. Ajouter la sorbetière. RECETTES À BASE DE STÉVIA Vous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuillez toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiqué...
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace au concombre Verser dans la glacière et laisser refroidir env. 2,5 concombres, 5 CS de jus de citron, 3 CS 40 minutes. d‘huile de tournesol, 3 CS d‘huile d‘olive, 2 Variante de préparation 2 paquets de mélange d‘herbes «...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
  • Page 55: Gebruiksaanwijzing Model 48880

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48880 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 250 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 2,5 liter Max. vulcapaciteit: 1.500 ml Grootte: H/L/P 31,5 x 27,2 x 40,7 cm Gewicht: Ca. 14,70 kg Aansluitkabel: Ca. 150 cm...
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinderen tussen de 3 en 8 9. Het apparaat en de afzon- jaar mogen het apparaat uit- derlijke componenten zijn sluitend in- en uitschakelen, niet geschikt voor de vaat- wanneer het apparaat zich wasmachine.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Vul de ingrediënten voor het ijsreservoir. Dit zou daar- ijs steeds in het afneembare door kunnen worden bekrast. ijsreservoir, nooit direct in Gebruik alleen rubberen of de kuil van de ijsmachine. houten krabbertjes, om het 16.
  • Page 58: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Waarschuwing: Sla geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontplofbare drijfgassen in dit apparaat op. Waarschuwing: Houd ventilatieopeningen bij de afdekking van het apparaat en binnen het apparaat vrij van hindernissen. Waarschuwing: Gebruik geen andere mechanische voorzieningen of hulpmiddelen ter versnelling van het ontdooiproces dan die die door de fabrikant worden geadviseerd.
  • Page 59: Ijs Bereiden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toets „Menu“ Met deze toets maakt u een keuze uit de drie bereidingsvarianten „Mengen & Vriezen“, „Vriezen“ of alleen „Mengen“. Als u ca. 3 seconden lang op deze toets drukt, terwijl het apparaat in werking is, keert het apparaat terug naar de uitgangs-instelling.
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Plaats het deksel (1) op de ijsemmer en 1 minuut tussen de 60 en 5 minuten inge- draai hem tegen de klok in, totdat het dek- steld worden. sel vastklikt. Vriezen 9. De stekker van het apparaat in een stopcon- Als het ijs aan het einde van het programma tact (220–240 V~, 50 Hz) steken;...
  • Page 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Attentie: als u voor een programma gekozen consistentie van de ijsmassa stopt, om hebt, kunt u tijdens de werkingsduur van schade aan de motor te vermijden. Dit dit programma ook van programma verande- is geen defect van het apparaat, zo nodig ren, door minstens 3 seconden op de toets kunt u de ijsmassa dan b.v.
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Alvorens het apparaat te reinigen, het delen zijn niet geschikt voor de vaatwasser. apparaat uitschakelen, de stekker Denk er a.u.b. aan dat u de ijsemmer niet in uit het stopcontact trekken en het water dompelt.
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Het ijs kan korte tijd in het vriesvak of in de niet weer worden ingevroren maar moet direct vriezer worden bewaard. Maak het ijs binnen een worden geconsumeerd. week op. Ontdooid of gedeeltelijk ontdooid ijs mag...
  • Page 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mocca-ijs Bereid vanilleijs volgens het basisrecept, maar Bereid vanilleijs volgens het basisrecept, maar vervang de suiker door honingdauwhoning. Vlak los vóór de verdere verwerking 2-3 el koffie- of voor het einde van de vriestijd de notenkaramel espressopoeder in de hete melk op.
  • Page 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abriko- zen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbets hoeven niet altijd zoet te zijn of als dessert te worden geserveerd. Als tussengang bij een feestelijke maaltijd is b.v.
  • Page 66: Stevia Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 500 g appels, 1 citroen, 3 el calvados, 1 ei, 2...
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alle ingrediënten in een hoge beker doen en met Karnemelkijs een mengstaaf pureren. In de ijsmachine doen 500 ml karnemelk, 250 ml melk, 250 ml room, en ca. 40 minuten laten bevriezen. 5 eidooiers, 25 g stevia, 2 tl geraspte citroen Bevroren tomatencréme...
  • Page 68: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Page 69: Istruzioni Per L'uso Modello 48880

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48880 DATI TECNICI Potenza: 250 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 2,5 litri Quantità massima: 1500 ml Cavo di alimentazione: 150 cm Dimensioni: Circa. 31,5 x 27,2 x 40,7 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Page 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de essere sorvegliati costante- acqua o in altri liquidi e pro- mente. teggere il cavo di alimenta- 3. I bambini di età compresa tra zione dall’umidità. 3 e 8 anni dovrebbero accen- 9. L’apparecchio e i compo- dere e spegnere l‘apparec-...
  • Page 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de massimo fino a ¾, poiché 20. Non utilizzare oggetti appun- durante la fase di congela- titi o taglienti nel cestello per mento il volume del gelato il gelato, poiché potrebbe aumenta. graffiarsi. Per togliere il 15.
  • Page 72: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertimento: Non conservare in questo apparecchio sostanze esplosive come flaconi spruzzatori con gas propellenti infiammabili. Avvertimento: Mantenere sempre sgombre da ostacoli le aperture di ventilazione della copertura dell‘apparecchio e all‘interno dell‘apparecchio. Avvertimento: Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare altri dispositivi o ausili meccanici rispetto a quelli raccomandati dal produttore.
  • Page 73: Preparazione Del Gelato

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tasto „Menu“ Questo tasto permette di scegliere tra tre varianti di preparazione „Mescolamento & congelamento“, „Congelamento“ oppure solo „Mescolamento“. Tenendo premuto questo tasto per circa 3 secondi mentre l‘apparecchio è in funzione esso torna all‘impostazione di partenza.
  • Page 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de custodia del compressore (4). Assicurarsi Mescolamento e congelamento che il contenitore sia scattato in posizione, Per la normale preparazione del gelato, in quanto soltanto in questo modo l‘ap- preimpostato su 60:00 minuti. parecchio potrà successivamente essere Tramite la manopola per l‘impostazione...
  • Page 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de girandola verso destra, il tempo è allungato motore si arresti in modo da non venir dan- a intervalli di 1 minuto. Il tempo di prepara- neggiato. Ciò non rappresenta un difetto zione minimo è di 5 minuti. Non è possibile dell‘apparecchio, se necessario il gelato può...
  • Page 76: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Prima di procedere alla pulizia spe- stoviglie. Fare attenzione a non immergere in gnere sempre l’apparecchio, staccare acqua il contenitore del gelato. la spina dalla presa elettrica e far raf- 4. Passare la scocca del compressore con un freddare l‘apparecchio.
  • Page 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tanto più breve sarà il tempo di preparazione È possibile conservare per breve tempo il gelato (30 minuti). nella celletta del ghiaccio del frigorifero o nel Dopo poco tempo il gelato perde gusto e qualità.
  • Page 78 Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA PANNA Il gelato alla panna si ottiene usando latte, panna ed eventualmente dei tuorli d’uovo, zucchero e altri ingredienti. Solo mescolando costantemente il composto durante il gelamento, il gelato otterrà una consistenza cremosa.
  • Page 79 Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA FRUTTA Il gelato alla frutta si ottiene aggiungendo alla mousse di frutta zucchero, panna, yogurt ed eventualmente dell’albume. Per far diventare cremoso il gelato alla frutta è necessario mescolarlo costantemente durante la procedura di congelamento.
  • Page 80: Ricette Con La Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbetto alla fragola lo sciroppo al setaccio. Spremere il limone 625 g di fragole, 3 cucchiaino di succo di li- e aggiungere il succo. Lasciare raffreddare mone, 3 cucchiaio di albume, 5 cucchiai di lo sciroppo di sambuco. Versare lo sciroppo zucchero, 250 ml di succo di mela freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera,...
  • Page 81 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gelato al kiwi 2 cucchiai (a seconda della quantità preparata) 12 kiwi maturi, 25 g di stevia, 5 cucchiai di di aceto balsamico e di foglie di basilico tritate. composta di mele, 625 ml di succo di mele, 5 In questo caso si raccomanda di tralasciare albumi d‘uovo, 3 cucchiai di succo di limone...
  • Page 82: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 83: Manual De Instrucciones Modelo 48880

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48880 DATOS TÉCNICOS Potencia: 250 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 2,5 litre Carga máx. 1500 ml ingredientes Peso: 14,70 kg Cable de alimentación: Approx. 150 cm Medidas: Approx. 31,5 x 27,2 x 40,7 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento continuo,...
  • Page 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Los niños de entre 3 y 8 años 9. Ni el equipo ni sus compo- solo podrán conectar y des- nentes son resistentes al conectar el aparato si este lavavajillas. se encuentra en su posición 10.
  • Page 85 Copyright UNOLD AG | www.unold.de se expande durante el pro- 20. No utilice objetos puntiagu- ceso de congelación. dos o cortantes en el reci- 15. Nunca vierta los ingredien- piente que podrían dañarlo. tes para el helado directa- Utilice espátula...
  • Page 86: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Advertencia: No almacene en este equipo sustancias explosivas tales como aerosoles en lata con gas propulsor inflamable. Advertencia: Mantenga las aberturas de ventilación en la cubierta del equipo y dentro del mismo libres de obstáculos.
  • Page 87: Preparar Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Botón giratorio (para el ajuste del tiempo) Gire el botón para seleccionar el tiempo deseado. Girando el botón hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) se reduce el tiempo en pasos de 1 minuto. Girándolo hacia la derecha se prolonga el tiempo en pasos de 1 minuto.
  • Page 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de brevemente en azul e indica „60:00“. Par- preparación de helado. Los ingredientes se padea el icono para el programa estándar mezclan durante un máximo de 30 minutos. Mezclar y Congelar. Girando el botón giratorio se puede selec- 11.
  • Page 89: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de tica de mantenimiento de frío. La fase de mendamos usar rasquetas de panadero de mantenimiento de frío mantiene el helado silicona. frío durante 120 minutos. Tras esos 120 24. Si lo desea, podrá preparar helado de nuevo minutos se desconecta la fase de manteni- directamente a continuación.
  • Page 90: Recetas: Indicaciones Generales

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS: INDICACIONES GENERALES A continuación encontrará unas indicaciones Podrá sustituir la leche por nata y la nata por generales para la preparación de helados y leche. Cuanta más nata utilice, más cremoso unas recetas básicas. Asimismo, encontrará...
  • Page 91 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior a temperatura de frigorífico. Añada la yema de a la preparación del helado y deje enfriar la masa huevo, el huevo y la sal inmediatamente antes a temperatura de frigorífico.
  • Page 92: Recetas Con Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de la elaboración. Hacia el final del proceso de del bosque. Hacia el final del proceso de congelación, añada 1 – 2 C. de licor de café. congelación, añada el crocante de nueces bien picado. Helado de nueces Caramelice 150 g de azúcar en una sartén,...
  • Page 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verter todos los ingredientes en un vaso alto y Variante de preparación 1 mezclar con la batidora hasta obtener un puré. Utilice esta variante de preparación rápida Verter en la heladera y dejar enfriar durante solamente si está...
  • Page 94: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Page 95: Návod K Obsluze Modelu 48880

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48880 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 250 W, 220–240 V~, 50 Hz Objem: 2,5 litr Max. plnící množství: 1.500 ml Velikost: D/Š/V 31,5 x 27,2 x 40,7 cm Hmotnost: Cca 14,70 kg Přívod: Cca 150 cm Vybavení:...
  • Page 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pokud byly poučeny o bez- ƒ soukromé penziony nebo pečném používání přístroje prázdninové ubytovny. a porozuměly z něj vyplýva- 12. Přístroj a jeho přívod nikdy jícím rizikům. Děti mezi 3 a neprovozujte či neodstavujte 8 roky by neměly přístroj ani na nebo v blízkosti horkých...
  • Page 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de čaté předměty. Tato by jimi jiných součástí zašlete pro- mohla být poškrábána. Pou- sím přístroj ke kontrole a žívejte gumové nebo dřevěné opravě našemu zákaznic- stěrky, abyste dostali hoto- kému servisu. Neodborné vou zmrzlinu z nádoby.
  • Page 98: Před Prvním Použitím

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte všechny části balení a transportní 3. Před prvním použitím musíte všechny vyjí- pojistky. Části balení udržujte mimo dosah matelné části kromě tělesa kompresoru (4) dětí – nebezpečí udušení! opláchnout teplou vodou.
  • Page 99: Příprava Zmrzliny

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PŘÍPRAVA ZMRZLINY 1. Připravte si přísady pro zmrzlinu podle 11. Displej se rozsvítí, nastavení času bliká s receptu. Pokud jde o zmrzlinovou hmotu, údajem „00:00“ a zobrazí se všechny tři která se musí předem povařit, udělejte to o varianty přípravy.
  • Page 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Míchání chladu zachovává zmrzlinu chladnou cca Pokud mají být přísady před startem pro- 120 minut. Po uplynutí těchto 120 minut gramu rovnoměrně promíchány, zvolte před se udržování chladu vypne a přístroj je opět přípravou zmrzliny tento krok programu. Pří- v pohotovostním režimu, jak je popsáno v...
  • Page 101: Čištění A Péče

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním přístroj vždy vypněte, 3. Vyjímatelné části můžete očistit v teplé vodě vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte s jemným saponátem. Části nejsou vhodné přístroj vychladnout. pro čištění v myčce. Dbejte na to, abyste nádobu na zmrzlinu neponořili do vody.
  • Page 102 Copyright UNOLD AG | www.unold.de JEMNÁ SMETANOVÁ ZMRZLINA Jemná smetanová zmrzlina Čokoládová jemná smetanová zmrzlina 875 ml smetany, 150 g včelího medu, 5 žloutky, 875 ml smetany, 100 g mléčné čokolády, 100 g 2 vejce, 3 špetka soli hořké čokolády, 3 žloutek, 2 vejce, 3 špetka soli Všechny přísady smíchejte bezprostředně...
  • Page 103 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Moka zmrzlina Podle základního receptu připravte vanilkovou Připravte vanilkovou zmrzlinu podle základního zmrzlinu, přičemž cukr nahraďte lesním medem. receptu, avšak před dalším zpracováním Ke konci procesu mražení přidejte nasekaný rozpusťte v horkém mléce 2–3 lžíce prášku krokant.
  • Page 104 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet se může udělat téměř ze všech druhů ovoce a ovocných šťáv, např. z malin, meruněk, melounů, kiwi atd. Sorbet se při mražení musí stále míchat, aby se nevytvořily krystalky ledu. Sorbety nemusí být sladké a mohou se servírovat jako dezert. Jako mezichod menu se nabízí např. rajčatovo- nebo Campari-pomerančový...
  • Page 105: Recepty Se Stévií

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de s 1–2 PL vody, rozmixujte. Z vajec a cukru pomerančové kůry, 125 g čokoládové polev, ušlehejte ve vodní lázni pěnu. Vmíchejte 100 g nugátu, 2 PL kakaového likéru nebo jablečné pyré a hmotu nechte vychladnout.
  • Page 106 Copyright UNOLD AG | www.unold.de petrželky, 2 polévková lžíce nasekané pažitky, 2 Varianta přípravy 1 balení za studena rozpustné želatiny, černý pepř Tuto rychlou variantu přípravy zvolte jen tehdy, a tabasko podle chuti když si jste jisti, že používáte velmi čerstvá...
  • Page 107: Záruční Podmínky

    Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů...
  • Page 108: Instrukcja Obsługi Model 48880

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48880 DANE TECHNICZNE Moc: 250 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 2,5 litry Max. ilość napełnienia: 1 500 ml Rozmiary: B/T/H 31,5 x 27,2 x 40,7 cm Ciężar: Ok. 14.70 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Page 109 Copyright UNOLD AG | www.unold.de nadzorowane zostały gospodarstwie domowym poinstruowane na temat bez- lub w podobnych zastosowa- piecznego użytkowania i zro- niach, np. zumiały wynikającego z tego ƒ aneksach kuchennych zagrożenia. Dzieci w wieku w sklepach, biurach lub od 3 do 8 lat nie mogą urzą- innych zakładach,...
  • Page 110 Copyright UNOLD AG | www.unold.de cującym urządzeniu i nie sztucznego lub drewna, aby wkładać rąk do pojemnika. wyjąć gotowe lody z pojem- 19. Urządzenie używać wyłącz- nika. nie po prawidłowym złoże- 23. Regularnie sprawdzać niu. wtyczkę i przewód przyłą- 20. Podczas...
  • Page 111: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i 3. Przed pierwszym użyciem zalecamy wypłu- zabezpieczenia transportowe. Nie dopusz- kanie w ciepłej wodzie wszystkich wyjmo-...
  • Page 112: Przygotowanie Lodów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przycisk „Start/Pause“ Uruchamia się wybrany program. Tym przyciskiem można również przerywać programy. Gdy przerwie się program, nastawiony czas nie biegnie dalej. Gdy ponownie naciśnie się przycisk START/PRZERWA, urządzenie będzie pracować dalej. Wskazówka: Gdy proces przygotowania nie zostanie ponownie uruchomiony w ciągu 10 minut, urządzenie wyłączy się.
  • Page 113 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mieszanie nie jej w prawo powoduje wydłużenie czasu, w również w krokach co 1 minutę. Mini- malny czas przygotowywania lodów wynosi Mieszanie i zamrażanie 5 minut, nie istnieje możliwość ustawienia Dla normalnego przygotowania lodów nasta- krótszego czasu.
  • Page 114: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wyjęcie lodów 28. Na życzenie można od razu ponownie przy- 23. Przed wyjęciem lodów wyłączyć urządze- gotować lody. Rozpocząć od punktu 1. nie wyłącznikiem POWER i wyjąć wtyczkę z 29. Porada: gniazdka. Gdy chce się przygotować, np. lody owo- 24.
  • Page 115 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Baza lodowa zapobiega ponownemu tworzeniu do zamrażalnika lodówki, zanim zostanie wrzu- się kryształków wody i „rozbiciu” lodów. Bazę cona do pojemnika na lód lub proszę nastawić lodową można kupić np. u: dłuższy czas działania. Proszę zwrócić uwagę, aby masa lodowa była Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer...
  • Page 116 Copyright UNOLD AG | www.unold.de przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko Śmietanę, cukier waniliowy i miód poprzedniego i sól. dnia zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpo- Softeis o smaku malinowym średnio przed przygotowaniem lodów dodać żółt- 625ml śmietany, 1,5 paczki cukru waniliowe- ko, jajko, sól i utarte maliny.
  • Page 117 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lody amaretto łyżkami amaretto i dodać pod koniec procesu Przygotować lody waniliowe wg przepisu pod- mrożenia. stawowego. Wymieszać 300g amaretti z 2-3 LODY OWOCOWE Lody owocowe składają się z przetartych owoców z dodatkiem cukru, śmietany lub jogurtu i ew.
  • Page 118 Copyright UNOLD AG | www.unold.de W celu ulepszenia można dodać 1 łyżkę likieru, Zagotować wodę z cukrem. Kwiaty czarnego bzu koniaku, nalewki malinowej itp. umyć, otrzepać aby wysuszyć i wrzucić do syro- Przy użyciu owoców z puszki jak np. ananasów, pu cukrowego, który już...
  • Page 119: Przepisy Z Zastosowaniem Stewii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de w maszynce do lodów przerobić na kremowy 1-2 łyżek wody. Jajko i cukier w kąpieli wodnej parfait. ubić na pianę. Starte jabłka dodać i schłodzić Parfait z jabłkami i calvados masę. Ubić śmietanę i dodać. Zamrozić w ma- 500g jabłek, 1 cytryna, 4 łyżki calvados, 1 jajko,...
  • Page 120 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Włożyć wszystkie składniki wysokiego Wariant 2 pojemnika i rozdrobnić na puree blenderem Żółtka i stewię ubić w kąpieli wodnej na puszystą ręcznym. Napełnić masą maszynę do lodów masę. Mleko i śmietanę zagotować, zmieszać z i zamrażać przez ok. 40 minut. Porada: Do masą...
  • Page 121: Warunki Gwarancji

    Chłodziwa: R600a Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Page 122 Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer Straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No.
  • Page 123 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 124 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Table des Matières