Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
WAFFELAUTOMAT
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 48215

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 48215

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELAUTOMAT Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48215...
  • Page 2: Service-Hotline

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel .... 17 Protection de l’environnement ....39 Service-Adressen ........18 Service ..........18 Instructions for use Model 48215 Gebruiksaanwijzing model 48215 Technical Specifications ......19 Technische gegevens ......40 Explanation of symbols ......19 Verklaring van de symbolen ......
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 48215 Instrukcja obsługi modelu 48215 Dati tecnici ........... 50 Dane techniczne ........70 Significato dei simboli ......50 Objaśnienie symboli ........ 70 Avvertenze di sicurezza ......50 Zasady bezpieczeństwa ......70 Messa in funzione ........
  • Page 6: Bedienungsanleitung Modell 48215

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48215 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.000 W, 230 V~, 50/60 Hz Platten: Antihaftbeschichtet Griff: Wärmeisoliert Größe: Ca. 27,5 x 18,5 x 0,85 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 1,31 kg Zuleitung: Ca. 85 cm Ausstattung: Einstellbarer...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kin- dern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht am heißen Gerät anliegt. 20. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hitzeempfindli- chen Materialen wie Spiritus – Brandgefahr! 21. Das Gerät wird im Betrieb heiß, benutzen Sie deshalb die Griffe bzw.
  • Page 9: In Betrieb Nehmen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
  • Page 10: Waffeln Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELN ZUBEREITEN Geben Sie nun den Teig mit einer Schöpfkelle auf die Mitte der unteren Backfläche. Der Teig verteilt sich beim Schließen des Gerätes gleichmäßig. Achten Sie bitte immer darauf, dass Sie die Teigmenge richtig dosieren.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten, indem Sie den Drehregler auf „0“ drehen; und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
  • Page 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de te liegen. Verwenden Sie nur hochwertiges Mehl. Eine andere Ursache kann sein, dass altes, nicht vollständig heraus gewischtes Fett verbrannt ist. Dann die Backflächen gründlich reinigen und anschließend mit Butter oder einer Speck- schwarte einfetten.
  • Page 13 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zubereitung: Fett mit Zucker und Vanillezucker schaumig rühren, anschließend Eier, Rum, Mehl, Mondamin und Backpulver dazu geben (Mehl, Mondamin, Backpulver vorher sieben). Den Teig mit der Milch verdünnen, bis er dickflüssig vom Löffel geht. Quarkwaffeln Für ca.
  • Page 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sandwaffeln Für ca. 8 Waffeln Zutaten: 250 g Butter oder Margarine, 150 g Mehl und 100 g Mondamin, 4 Eier, 150–200 g Zucker, 1 kl. Glas Kirschwasser oder Weinbrand, nach Geschmack Anis, Zitrone, Ingwerpulver oder Koriander.
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Brotteigwaffeln Für ca. 8 Waffeln Zutaten: 500 g Brotbackmischung (es eignet sich jede Mischung für Weizen- mischbrot), 500 ml lauwarmes Wasser (bei Vollkornmischung 570 ml), 1 Päck- chen = 7 g Trockenhefe (falls nicht in der Backmischung enthalten), 75 ml Öl.
  • Page 16 Fett unterrühren und zum Schluss den Eischnee unter- heben. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
  • Page 17: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Waffelautomat 48215 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Page 18: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail info@bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 19: Instructions For Use Model 48215

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48215 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1.000 W, 230 V~, 50/60 Hz Baking plates: Non-adhesive coating Handle: Insulated Dimensions: Approx. 27.5 x 18.5 x 0.85 cm (W/D/H) Weight: Approx. 1.31 kg Power cord: Approx.
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil- dren under 8 years. 5. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. The appliance becomes hot during operation. Please use the handles or pot holders when moving the appliance. 22. Do not leave the appliance unattended when it is still hot. Risk of burns! 23. Open the lid completely when placing the dough onto the waffle plates or removing the waffles.
  • Page 22: First Use

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FIRST USE Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packag- ing materials away from children – danger of suffocation! Before first use, we recommend cleaning the non-stick waffle plates with a damp cloth.
  • Page 23: Cleaning

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The temperature control is adjustable: with a lower level adjustment, the waffles will be light brown and dark brown with a higher level adjustment. Any other browning grade desired is continuously adjustable between high- est and lowest adjustment.
  • Page 24: Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES Waffles taste best when they are still warm and fresh from the maker. If you want them to be crispy then you should not pile them on top of each other, but leave them to cool off a little on a cake grid. But waffles also taste very good when served cold.
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sweet waffles Add 1 pinch of salt, ground cloves, chopped or ground nuts or almonds, sultan- as, chopped apples, cinnamon, cardamom, anise, ginger powder, coriander, grat- ed lemon cests or lemon juice etc. A dash of alcohol (rum, arrak, cherry brandy) refines each recipe.
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Almond waffles Approx. 10 waffles Ingredients: 200 g butter or margarine, 75 g sugar, 1 bag of vanilla sugar, 4 eggs, 125 g peeled and ground almonds, 350 g flour, 1 tsp baking powder, approx.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Savoury waffles Vary these recipes with the following ingredients (all finely chopped): raw or cooked ham, salami, almonds, nuts, apples, onions, gherkins, peppers, ancho- vies, olives, capers, salmon, mussels, mushrooms, grated cheese, crabs, toma- toes (in thin slices), etc. Season with pepper, salt, paprika, oregano, pizza sea- soning, mustard, tomato paste, cayenne pepper, garlic etc.
  • Page 28 The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 29: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 30: Notice D'utilisation Modèle 48215

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48215 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 1.000 W, 230 V~, 50/60 Hz Plaques: Avec enduction anti-adhésive Poignée: Isolé Dimensions: Env. 27,5 x 18,5 x 0,85 cm (L/P/H) Poids: Env. 1,31 kg Cordon: Env. 85 cm Caractéristiques:...
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence d‘enfants ou de personnes à risques. 6. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis- sance et la tension indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas entrer en contact avec les parties chaudes de l’appareil. 20. Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances inflam- mables (par ex. alcool à brûler). Risque d’incendie ! 21.
  • Page 33: Mise En Service

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie ! 2. Avant la première utilisation, nous vous recommandons d’essuyer soigneusement les deux plaques antiadhésives avec un chiffon humide.
  • Page 34: Nettoyage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Le régulateur progressif de température vous permet de sélectionner le degré de brunissement souhaité. Réglé au plus bas, vous obtiendrez des gaufres à peine dorées ; réglé au plus haut, des gaufres plus foncées. Entre ces deux positions, l’intensité de cuisson peut être réglée en continu.
  • Page 35: Recettes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES Les gaufres fraîches et chaudes sont les plus appétissantes et les plus savoureuses. Pour les garder croustillantes, places-les au fur et au mesure de leur cuisson, sur une claie à gâteaux afin de les lais- ser évaporer.
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gaufres fines de souabe Pour env. 8 pièces Ingrédients: 125 gr. de beurre ou de margarine, 30 gr. de sucre, 100 gr. de farine, 4 oeufs, 1 sachet de sucre vanillé, 5 cuillères de crème fouettée. Préparation: comme recette „Gaufres de ménage“.
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gaufres au levain Pour env. 14 pièces Ingrédients: 150 gr. de beurre, 75 gr. de sucre, 4 oeufs, 375 gr. de farine, 25 gr. de levure fraîche, 1/8 l de crème fraîche, 1 pincée de sel, le zeste râpé d’un demi citron.
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gaufres à la pizza Pour env. 10 pièces Ingrédients: 125 gr. de beurre ou de margarine, 4 oeufs, 150 gr. de farine, ½ cuillère de levure en poudre, 1/8 l d‘eau tiède (pas plus), 100 gr. de jambon cuit coupé en lanières très fines, 2 pommes coupées en petits morceaux ou grossièrement râpées, 50 gr.
  • Page 39: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res- ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 40: Gebruiksaanwijzing Model 48215

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48215 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.000 W, 230 V~, 50/60 Hz Bakplaten: Met anti-aanbaklaag Handvatten: Thermisch geïsoleerd Afmetingen: Ca. 27,5 x 18,5 x 0,85 cm L/D/H Gewicht: Ca. 1,31 kg Voedingskabel: Ca. 85 cm...
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. LET OP - Delen van dit product kunnen heel heet worden en ver- brandingen veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning con- form typeplaatje.
  • Page 42: Ingebruikname

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet, gebruik daarom de handvatten resp. pannenlapjes als u het apparaat beweegt. 22. Zolang het apparaat heet is, dit niet zonder toezicht laten staan – risico op verbranding! 23.
  • Page 43: Wafels Bereiden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Apparaat sluiten, stekker in een stopcontact (230 V~, 50/60 Hz) steken. Het rode controle- lampje gaat branden en geeft aan dat de verwarming in bedrijf is. 4. Temperatuurregelaar op een gemiddelde stand zetten, het voorverwarmen begint. Zodra het appa- raat de vooraf ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat het groene controlelampje branden.
  • Page 44: Reiniging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Als uw wafels te licht van kleur geworden zijn, stel de regelaar dan hoger in. Bij te donkere wafels de regelaar lager instellen. 8. Na het verwijderen van de wafels kan het apparaat onmiddellijk weer met beslag gevuld worden.
  • Page 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de altijd alleen hoogwaardig meel. Een andere oorzaak kan zijn dat oud, niet helemaal weggeveegd vet is verbrand. In dit geval de bakplaten grondig reinigen en daarna met boter of met een spekzwoerd invetten. De volgende recepten kunt u, afhankelijk van smaak en fantasie, met verschillende ingrediënten naar believen variëren.
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bereiding: Vet met suiker en vanillesuiker tot schuim kloppen, daarna eieren, rum, meel, zelfrijzend bakmeel en bakpoeder toevoegen (meel, zelfrijzend bakmeel en bakpoeder eerst zeven). Het beslag met melk verdunnen tot het dikvloeibaar van de lepel loopt.
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zandwafels Voor ca. 8 wafels Ingrediënten: 250 g margarine of boter, 150 g meel en 100 g zelfrijzend bakmeel, 4 eieren, 150- 200 g suiker, 1 klein glaasje Schwarzwalder Kirschwasser of cognac, afhankelijk van de smaak anijs, citroen, gemberpoeder of koriander.
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kaaswafels I Voor ca. 8 wafels Ingrediënten: 200 g boter of margarine, 4 eieren, ½ theelepel zout, 100 g meel, 100 g zelfrijzend bakmeel, bijna ½ theelepel bakpoeder, 1/8 I water (lauwwarm), 2 eetlepels Parmezaanse kaas (naar smaak meer), paprika.
  • Page 49: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Page 50: Istruzioni Per L'uso Modello 48215

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48215 DATI TECNICI Potenza: 1.000 W, 230 V~, 50/60 Hz Piastre: Antiadherenti Manico: Termoisolante Dimensioni: Ca. 27,5 x 18,5 x 0,85 cm L/P/A Peso: Ca. 1,31 kg Cavo di alimentazione: Ca. 85 cm...
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell’appa- recchio. 20. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di materiali infiam- mabili, per esempio l’alcol – pericolo di incendio! 21. Durante il funzionamento, l’apparecchio si surriscalda. Per muo- verlo si raccomanda quindi l’uso di presine.
  • Page 53: Messa In Funzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MESSA IN FUNZIONE 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, consigliamo di pulire le piastre antiaderenti con un panno umido.
  • Page 54: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Avvertenza sulle spie di tostatura: Quando entrambe le spie si spengono, ciò significa che la tem- peratura è stata nuovamente raggiunta, non che la cialda è pronta. Il tempo di cottura delle cialde dipende dalla pasta utilizzata di volta in volta e dai gusti personali. Pertanto prima di estrarre la cialda controllare se è...
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de di cottura dovrebbero avere la stessa temperatura. In questo modo si evita la formazione di grumi nell’impasto e di macchie nei waffel durante la cottura. Se con un impasto si ottengono risultati di cottura inconsueti, ad esempio l’impasto rimane attacca- to alla forma oppure i waffel si scuriscono in modo disomogeneo, allora la causa può...
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparazione: Mescolare i pezzettini di mela con cannella, zucchero, rum e noci tritate e lasciar amalgamare. Mescolare il burro o la margarina fino a formare un impasto cremoso, quindi aggiunge- re la scorza di limone e le uova. Mescolare la farina al lievito in polvere, setacciare e mescolare alter- nativamente aggiungendo il latte.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Waffel alla panna Per circa 20 waffel Ingredienti: ½ l di panna dolce, 8 uova, un pizzico di sale, 125 g di burro o margarina, 200 g di fa- rina, scorza grattugiata di ½ limone.
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparazione: Versare tutti gli ingredienti in un recipiente e mescolare (la pasta non deve lievitare se si utilizza il lievito secco). Riscaldare le piastre a metà temperatura e cuocere i waffel per circa 7-8 minuti.
  • Page 59: Norme Die Garanzia

    Preparazione: come i waffel alla pizza. Variazioni: capperi, olive, salame. Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 60: Manual De Instrucciones Modelo 48215

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48215 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.000 W, 230 V~, 50/60 Hz Placas: Anitadherente Mango Aislante de calor Medidas: Approx. 27,5 x 18,5 x 0,85 cm L/P/A Peso: Approx. 1,31 kg Cableado: Approx. 85 cm Equipamiento: Termostato con progresión continua regulable, luces de control de función...
  • Page 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. 5. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga espe- cial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables...
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Al desconectar el equipo, siempre tire del conector del cable de alimentación, nunca del cable. 19. Asegúrese de que el cable no tenga contacto con el equipo caliente. 20. No opere el equipo cerca de materiales sensibles al calor como alcohol.
  • Page 63: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los mate- riales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Previo a la puesta en servicio, recomendamos limpie las dos superficies de horneado con un paño húmedo.
  • Page 64: Limpieza

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Cuando el proceso de horneado esté terminado, el piloto verde vuelve a iluminarse, indicando que los gofres están hechos y deben extraerse. Al mismo tiempo se interrumpe el proceso de calentamiento. 6. Nota sobre los pilotos: Si se encienden las dos luces quiere decir que se ha vuelto a alcanzar la temperatura, no que los gofres estén ya listos.
  • Page 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de peratura. Esto evitará grumos en la masa y manchas en los gofres durante la cocción. Si al cocinar una masa los resultados no son los habituales, p. ej., se queda pegada al molde o los gofres se doran de manera desigual, el tipo de harina puede ser la razón.
  • Page 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparación: Remueva la grasa con el azúcar, a continuación, añada los huevos, el ron, la harina, el almidón y la levadura (tamice previamente la harina, el almidón y la levadura). Diluya la masa con la leche hasta que quede consistente.
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparación: Derrita la mantequilla o margarina. Remueva el azúcar y los huevos hasta que espesen, añada la grasa lentamente. A continuación, añada la harina mezclada con el almidón y remueva. Para acabar, añada el alcohol. Sírvase con azúcar en polvo espolvoreada.
  • Page 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gofres de queso I Para aprox. 8 gofres Ingredientes: 200 g de mantequilla o margarina, 4 huevos, ½ cucharadita de sal, 100 g de harina, 100 g de almidón, ½ cucharadita escasa de levadura, 1/8 l de agua tibia, 2 cucharadas soperas de queso parmesano (al gusto), pimentón.
  • Page 69: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
  • Page 70: Instrukcja Obsługi Modelu 48215

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48215 DANE TECHNICZNE Moc: 1.000 W, 230 V~, 50/60 Hz Płyta: Pokryta warstwą nieprzywierającą Uchwyt: Izolowany przed gorącem Wymiary: Ca. 27,5 x 18,5 x 0,85 cm (B/T/H) Waga: Ca. 1,31 kg Kabel: Ca.
  • Page 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dzieci i zagrożonych osób. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 6. Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 7. To urządzenie nie może być używane z zewnętrznym włącznikiem czasowym lub z systemem zdalnego sterowania.
  • Page 72: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Postaw urządzenie na wolnej, równej powierzchni. Nie stawiać i nie używać urządzenia lub kabla na gorących powierzchniach lub w ich pobliżu. 20. Przed użyciem rozwiń całkowicie kabel. Kabel nie może wysta- wać poza powierzchnię roboczą, aby np. małe dzieci nie mogły przez przypadek ściągnąć...
  • Page 73: Pieczenie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de opiekające urządzenia pokryte są warstwą nieprzywierającą, muszą zostać natłuszczone przed pierwszym wypieczeniem wafli, później już nie). 5. Jeżeli podczas rozgrzewania przed pierwszym użyciem wyczuwalny będzie dziwny zapach, jest to całkiem normalne. 6. Pierwszy gofr nie nadaje się do spożycia i należy go wyrzucić.
  • Page 74: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Odczekać aż urządzenie ostygnie. 1. Urządzenie nie może być zanurzane w wodzie lub innych płynach. 2. Najlepiej czyścić jeszcze ciepłe powierzchnie opiekacza miękką szczoteczką lub wilgotną...
  • Page 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wafle po szwabsku Na ok. 8 wafli Składniki: 125 g masła lub margaryny, 30 g cukru, 100 g maki, 4 jajka, 1 paczka cukru waniliowe- go, 5 łyżek śmietany. Przygotowanie: Białko ubić na sztywną pianę (1  łyżeczkę cukru dodać tuż pod koniec ubijania).
  • Page 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wafle jabłkowe Na ok. 8 wafli Składniki: 250 g masła lub margaryny, 75 g cukru, trochę startej skórki z cytryny, 4 jajka, 250 g mąki, 1 łyżeczka proszku do pieczenia, trochę ponad 1/8 l. ciepłego mleka, 300 g obranych i pocię- tych w kostki jabłek, 50 g zmielonych migdałów lub orzechów, 1/2 łyżeczki cynamonu, 1 łyżka rumu.
  • Page 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przygotowanie: Wszystkie składniki wrzucić do misy i wymieszać (ciasto nie musi rosnąć, kiedy użyte będą suche drożdże). Podgrzać urządzenie na średnim ustawieniu i piec wafle przez ok. 7-8 minut. Wafle z ciasta chlebowego Na ok. 8 wafli Składniki: 500 g mieszanki chlebowej (nadaje się...
  • Page 78: Warunki Gwarancji

    Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Page 79 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Table des Matières