Tubazioni Di Collegamento; System Piping; Potrubí - Robuschi RBS 15 Manuel D'emploi

Table des Matières

Publicité

R B S
6
- Installare le cinghie di
trasmissione
- Mettere in tensione le
cinghie utilizzando le viti
di spinta del motore se-
condo i valori di tabella
Sezione cinghia
Forza
Belt profile
Force
Section
de
la
Force
courroie
Kraft
Querschnitt Rie-
Síla
men
Profil řemenu
SPZ
XPZ
SPA
XPA
SPB
XPB
SPC
XPC
Attenzione
Una tensione eccessiva
può provocare danni al
soffiatore e al motore
Nota
Durante questa fase con-
trollare
l'allineamento
delle cinghie mediante un
righello come indicato in
figura 8
- Fissare i piedi del moto-
re
6.5 tubazioni di colle-
gamento
I diametri dei tubi principa-
li devono essere scelti per
ottenere velocità medie
del gas da 15 a 30 m/s e
comunque non devono ri-
sultare inferiori al diametro
nominale delle bocche del
soffiatore, se i diametri ri-
sultano differenti utilizzare
un raccordo conico.
I tubi di aspirazione e
mandata non devono sol-
lecitare con il loro peso o
con le dilatazioni termiche
le bocche del soffiatore.
Prevedere raccordi elasti-
ci e supportare adegua-
tamente i tubi vicino alle
bocche.
22
S12-1A508-I
- Mount the drive belts
- Produce belt tension by
using the motor thrust
screws in accordance
with the values shown
in the table
Diametro puleggia minore
Diameter of smaller pulley
Diamètre de la petite poulie
Durchmesser kleine Scheibe
Průměr menší řemenice
F (daN)
D (mm)
2.5
95 – 125
> 132
5.0
100 – 140
150 – 200
> 224
7.5
160 – 224
236 – 355
> 375
12.5
250 – 355
375 - 560
Warning
Excessive
belt
ten-
sion could damage the
blower and the motor
Note
During this phase check
the alignment of the pulley
by using a scale as per
Fig. 8
- Secure the feet of the
motor

6.5 System piping

The diameters of the sy-
stem piping must be cho-
sen in order to obtain an
average gas speed from
15 a 30 m/s and must
never be smaller than the
diameters of the blower
openings, if the diameters
are different, use a taper
connector.
The system piping should
be properly aligned and
supported
to
prevent
stress on the blower ope-
nings.
Provide flexible joints and
support the pipes near the
nozzles.
- Installer les courroies
- Antriebsriemen montie-
de transmission
ren
- Mettre les courroies en
- Die Riemen an den en-
tension à l'aide des vis
tsprechenden Schrau-
de pression du moteur
ben am Motor nach den
selon les valeurs du ta-
Angaben der Tabelle
bleau
spannen.
Freccia
Deflection
Flèche
Pfeil
Průhyb
E (mm)
1.45
1.30
2.30
2.10
2.00
1.55
1.20
1.10
1.80
1.60
Attention
Une tension excessive
Ein zu starker zug kann
peut détériorer le sur-
Gebläse und Motor be-
presseur et le moteur.
schädigen.
remarque
lors de cette phase, con-
In dieser Phase ist die au-
trôler
l'alignement
des
srichtung der riemen zuei-
courroies à l'aide d'une
nander mittels einem an
règle, comme indiqué sur
den scheiben angelegtem
la figure 8
Maßstab
prüfen, siehe abb. 8.
- Fixer les pieds du mo-
teur
- Die Motorfüße befestigen.
6.5
tuyauteries
de
6.5
raccordement
Les diamètres des principa-
Die Durchmesser der Haup-
les tuyauteries doivent être
tanschlussrohre müssen so
choisis afin d'obtenir des
gewählt werden, dass eine
vitesses moyennes du gaz
max. Strömungsgeschwindi-
de 15 à 30 m/s et ne doi-
gkeit des Gases zwischen 15
vent pas être inférieurs au
und 30 m/s erreicht wird. Sie
diamètre nominal des bou-
dürfen auf keinen Fall kleiner
ches du surpresseur. Si les
als der nominale Durchmes-
diamètres sont différents,
ser der Gebläseöffnungen
utiliser un raccord conique.
sein.
Les poids et les contrain-
Durchmessern der Anschlus-
tes thermiques des tubes
srohre verwenden Sie ein ko-
d'aspiration et de refoule-
nisches Übergangsrohr.
ment ne doivent pas sollici-
Die Förder- und Absauglei-
ter les bouches du surpres-
tungen dürfen weder durch
seur.
ihr Gewicht noch durch Wär-
Prévoir des raccords élasti-
meausdehnungen Spannun-
ques et supporter correcte-
gen auf die Gebläseöffnun-
ment les tubes près des
gen ausüben.
bouches.
Sorgen Sie für elastische
- Namontujte klínové ře-
meny.
- Pomocí
šroubu na motoru na-
stavte napnutí řemenů
podle následující tabul-
ky.
e
F
I
Achtung
Pozor
Příliš velké napnutí ře-
menů
motor i dmychadlo.
Merke
Poznámka
Během
kontrolujte souosost ře-
menic
podle Fig. 8.
(lineal)
zu
- Přišroubujte patky mo-
toru.
verbindungslei-
6.5 Potrubí
tungen
Průměry potrubí musí být
voleny tak, aby průměrná
rychlost proudění plynu
byla 15 - 30 m/s a aby
průměr
nebyl menší než příruby
dmychadla. Pokud jsou
průměry rozdílné, použijte
kuželovitou spojku.
Bei
abweichenden
Sací i výtlačné potrubí
musí
uloženo a podepřeno, aby
se zabránilo vzniku tlaků
na dmychadlo.
Použijte pružná spojení a
potrubí podepřete blízko
přírub dmychadla.
CZ
CZ
přítlačného
Fig.8
může
poškodit
tohoto
postupu
pomocí
měřítka
potrubí
nikdy
být
dokonale

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Robuschi RBS 15

Table des Matières