Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Page 3
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité...
Page 4
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur semble vouloir démarrer. Attendez 10 secondes. Arrêtez le moteur. Mettez le contacteur d'allumage en position "I" (MARCHE). Contacteur d’allumage: O = Stop, I = Fonctionnement Symbole «...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ performances et à la fi abilité de votre coupe-bordures lors de sa conception. ■ Pour travailler en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) cylindre du produit, ces pièces deviennent brûlantes ■ La petite lame montée sur le pare-débris est conçue lors du fonctionnement. pour couper à la bonne longueur le fil qui vient de s'allonger, pour des performances sûres et optimales. ■...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) En cas de risque de chute d'objets, portez un dispositif ■ Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela retirera toute l'essence qui pourrait s'éventer et de protection de la tête. laisser du vernis et de la gomme dans le système de carburant.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) BOUCHON D'ESSENCE AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifi er cet appareil ou de fabriquer AVERTISSEMENT des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modifi cation de Un bouchon d'essence qui fuit entraîne un risque ce type constitue un mésusage et peut entraîner des d'incendie et doit être remplacé...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI 7. Poignée arrière 8. Poignée avant ■ Si l'accessoire de coupe tourne au ralenti, alors la vis 9. Arbre supérieur de réglage du régime de ralenti doit être réglée sur 10.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE EN PLACE DE LA TÊTE DE COUPE À FIL AVERTISSEMENT REELEASY™ Débranchez toujours le fi l de la bougie lorsque vous Voir fi gure 2c. montez des pièces. ■ Retirez le tube en carton. ■...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) coupe jusqu'à ce que son milieu se trouve à l'intérieur UTILISATION de la tête de coupe et que sa longueur soit égale des deux côtés. CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR ■ Tournez le bouton de la tête de coupe pour bobiner le fil.
Page 12
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 2. Mettez le levier de starter en position "FULL". 3. Tout en maintenant la gâchette des gaz complètement enfoncée, tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur semble démarrer. Ne tirez pas sur le lanceur à...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Déplacez la tête de gauche à droite en faisant des passes régulières tout en progressant à travers l'herbe / les broussailles. AVANCE DU FIL DE COUPE Voir fi gure 7. ■ Si le fil devient court, tapez la tête sur le sol comme illustré...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE SI CES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTEZ VOTRE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Assurez-vous que le contacteur est en position ON Le contacteur est en position off (arrêt). (marche) ou "I"...
Page 15
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Vérifi ez le taux de mélange huile/ Utilisez de l’essence neuve et vérifi ez le taux de mélange essence. 2-temps. Le moteur ne parvient pas à tourner à plein régime et Le fi ltre à air est sale. Nettoyez le fi...
Page 312
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifi kationen producto prodotto Grass trimmer Coupe-bordures Grastrimmer Podadora Tagliabordi Grastrimmer Model Modèle Modell Modelo Modello Model Engine displacement Cylindrée du moteur Motorhubraum Volumen del motor Cilindrata motore Cilinderinhoud motor...
Page 314
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifi kationen producto prodotto Grass trimmer Coupe-bordures Grastrimmer Podadora Tagliabordi Grastrimmer Model Modèle Modell Modelo Modello Model Uncertainty of vibration Incertitude de la mesure Unsicherheit der Incertidumbre en la Incertezza misura...
For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI authorized souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les service station listed for each country in the following list of service station sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes...
Por la presente declaramos que los productos Coupe-bordures Podadora Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLT26CDS Número de modelo: RLT26CDS Étendue des numéros de série: 44438501000001 - 44438501999999 Intervalo del número de serie: 44438501000001 - 44438501999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modifié...