Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

RLT1831133H
RLT183113
RLT183115
RLT183125
OLT1831S
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLT1831133H

  • Page 1 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RLT1831133H RLT183113 RLT183115 RLT183125 OLT1831S...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, dependability radiators, ranges and refrigerators. have been given top priority in the design There is an increased risk of electric shock of your cordless line trimmer/edge trimmer. if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet INTENDED USE conditions.
  • Page 4 Dress properly. Do not wear loose could result in a hazardous situation. clothing or jewellery. Keep your hair, BATTERY TOOL USE AND CARE clothing and gloves away from moving parts. Recharge only with charger can be caught in moving parts. specified by the manufacturer.
  • Page 5 Keep the head attachment below waist switch or any part that is damaged should level. be properly repaired or replaced by an authorized service facility. Never operate the product with damaged guards or without guards in place. Make sure the cutting head attachment is properly installed and securely fastened.
  • Page 6 to contribute to the development of the these WARNING symptoms. There are measures that can be Servicing requires extreme care taken by the operator to possibly reduce the knowledge and should be performed effects of vibration: Keep your body warm in cold weather. service we suggest you return the product When operating the unit wear gloves to your nearest authorized service center for...
  • Page 7 SYMBOLS ON THE PRODUCT 3 position pivoting head allows trimming at multiple angles Safety alert Read and understand all The following signal words and meanings instructions before operating are intended to explain the levels of risk the product, follow all warnings associated with this product: and safety instructions.
  • Page 8 La plus grande priorité a été donnée à la SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les fiches secteur des outils électriques de votre coupe bordures/dresse bordures doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez pas UTILISATION PRÉVUE d'adaptateurs avec les outils électriques reliés à...
  • Page 9 graves blessures. dont l'interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique qui ne peut Utilisez des protections individuelles. pas être contrôlé par son interrupteur est Portez toujours une protection oculaire. dangereux et doit être réparé. Des équipements de protection tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures Débranchez la fiche secteur de la source sécurité...
  • Page 10 de tout autre pack batterie entraîne des quiconque pénètre dans la zone. risques de blessure et d'incendie. Maintenez l'accessoire de coupe en Lorsque le pack batterie n'est pas dessous du niveau de votre taille. utilisé, éloignez-le des autres objets métalliques tels que trombones, pièces sont absentes ou endommagées.
  • Page 11 niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se d'agents corrosifs tels produits prennent dans les parties en mouvement. Ne rangez pas à l'extérieur. La petite lame incorporée au carter de protection a pour but de tailler le fil de Pour le transport, attachez la machine pour coupe nouvellement libéré...
  • Page 12 AVERTISSEMENT RISQUES RÉSIDUELS Même lorsque la machine est utilisée selon L'utilisation prolongée d'un outil susceptible de provoquer ou d'aggraver les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs risque des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous résiduels.
  • Page 13 Situation potentiellement N’utilisez pas de lame(s) dangereuse qui, si l’on métallique(s) sur le produit. n’y prend garde, peut DANGER entraîner la mort ou des Ne pas exposer à la pluie ou à blessures graves. des conditions humides. Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut AVERTISSEMENT Maintenez les visiteurs à...
  • Page 14 Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Jede Ablenkung kann dazu führen, dass hatten oberste Priorität bei dem Design Ihres Sie die Kontrolle verlieren. Akku-Rasentrimmer/Kantenschneider. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Stecker Elektrowerkzeugs VORGESEHENE VERWENDUNG muss in die Steckdose passen. Den Dieses Produkt ist nur für die Benutzung im Stecker niemals auf irgendeine Weise Freien geeignet.
  • Page 15 der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit einem der Geschwindigkeit für die es ausgelegt Werkzeug kann zu schweren Verletzungen wurde. führen. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug Verwenden Schutzausrüstung. nicht, falls es sich durch den Schalter Tragen Sie immer einen Augenschutz. nicht ein- und ausschalten lässt. Ein Schutzausrüstung Staubmasken, Elektrowerkzeug, das sich durch den...
  • Page 16 VERWENDUNG UND BEHANDLUNG VON schlechtem Licht, sondern AKKUGERÄTEN Tageslicht oder guter künstlichen Beleuchtung. Laden Sie den Akku nur mit dem durch den Hersteller vorgesehenen Ladegerät Vermeiden Sie den Einsatz in nassem auf. Ein Ladegerät, das für eine Art von Gras. Akkus geeignet ist, kann eine Feuergefahr darstellen, wenn es für eine andere Akkuart und ein gutes Gleichgewicht.
  • Page 17 Produkt ungewöhnlich vibriert WARNUNG Durchführung von Wartungsarbeiten In einigen Regionen können Vorschriften Tragen Sie bei Einsatz dieses Geräts die Benutzung dieses Produktes auf einige vollen Augen- und Gehörschutz. Bei Tätigkeiten beschränken. Lassen Sie sich Arbeiten in Bereichen wo die Gefahr von Ihrer örtlichen Behörde beraten Kopfschutz getragen werden.
  • Page 18 Symptome beitragen. Der Anwender kann beschriebenen Einstellungen Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen Reparaturen durchführen. Kontaktieren der Vibrationen möglicherweise zu verringern: Sie Ihren autorisierten Kundendienst für andere Reparaturen. Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, Handschuhe, um Hände und Handgelenke wenn...
  • Page 19 Der garantierte SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Schallleistungspegel beträgt 95 dB. Sicherheitswarnung Halten Sie die Hände von dem Lesen und verstehen Sie alle Fadenabschneider fern. Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Schwenkkopf für 3 Positionen Sie alle Warnungen und erlaubt Trimmen in mehreren Sicherheitsanweisungen.
  • Page 20 SEGURIDAD ELÉCTRICA prioridades en el diseño de su cortabordes/ Las conexiones de la herramienta bordeadora Inalámbrico. eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el USO PREVISTO enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas Este producto sólo está...
  • Page 21 calzado antideslizante seguridad, Estas medidas preventivas de seguridad cascos rígidos unas condiciones reducen el riesgo de arranque accidental adecuadas reducirán los daños corporales. de la herramienta. Evite la puesta en marcha accidental Coloque las herramientas eléctricas de la herramienta. Asegúrese de que el a ralentí...
  • Page 22 Causar un cortocircuito en los terminales los medios cortantes en todo momento y de la batería puede causar quemaduras o especialmente cuando encienda el motor. un incendio. Los elementos de corte siguen rotando En condiciones abusivas, podría salir después de apagar el motor. expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste.
  • Page 23 de ventilación estén libres de residuos. MANTENIMIENTO Antes de su uso y después de algún golpe, compruebe que no hay piezas dañadas. ADVERTENCIA Los interruptores defectuosos o cualquier Utilice sólo piezas accesorios otra pieza dañada deben ser sustituidos recambio originales del fabricante. Si no lo o reparados adecuadamente por un hace podría ocurrir un mal funcionamiento, establecimiento de servicio autorizado.
  • Page 24 siguiente: Gatillo Mango delantero herramienta por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funcionamiento Anillo telescópico y de exposición. Anillo rotativo La exposición al ruido puede causar pérdidas de audición. Use protección para 10. Botón giratorio los oídos y limite el tiempo de exposición 11.
  • Page 25 Los productos eléctricos ICONOS DE ESTE MANUAL de desperdicio no deben desecharse con desperdicios Las piezas o accesorios se caseros. Por favor recíclelos venden por separado donde existan dichas instalaciones. Compruebe con Los productos eléctricos su autoridad local o minorista de desperdicio no deben para reciclar.
  • Page 26 E’ stata data massima priorità a sicurezza, spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche. UTILIZZO RACCOMANDATO Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, Prodotto da utilizzare solo all’esterno.
  • Page 27 l'utensile. Trasportare elettroutensili queste istruzioni di metterlo in funzione. tenendo un dito sull'interruttore o con Gli elettroutensili possono essere pericolosi l'elettroutensile acceso potrà causare se utilizzati da personale non preparato. incidenti. Svolgere sempre operazioni Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi manutenzione sull'elettroutensile.
  • Page 28 rivolgersi a un medico. Il liquido espulso Spegnere e scollegare dall'alimentazione dalla batteria potrà causare irritazioni o prima di: scottature. assistenza Lasciare il prodotto incustodito MANUTENZIONE Pulire il prodotto svolgere manutenzione Cambio accessori personale qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò Controllare eventuali danni dopo aver permette mantenere...
  • Page 29 potrà aumentare il rischio di lesioni verso L'operatore potrà fare le regolazioni e se stessi o gli altri. riparazioni descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, contattare il centro Utilizzare solo il filo di taglio di sostituzione servizi autorizzato. della ditta produttrice. Non utilizzare alcun altro accessorio di taglio.
  • Page 30 Tenere corpo caldo basse SIMBOLI SUL PRODOTTO temperature. Quando si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani e i polsi Avvertenza caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud. Leggere e comprendere Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo tutte le istruzioni prima di periodo, fare degli esercizi per stimolare la mettere in funzione il prodotto,...
  • Page 31 Tenere le mani lontane dalle lame di taglio. 3 La testa ruotante permette di tagliare l’erba ad angolazioni multiple I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà PERICOLO causare gravi lesioni alla persona o morte.
  • Page 32 Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid ELEKTRISCHE VEILIGHEID kregen topprioriteit in het ontwerp van uw Stekkers van elektrisch gereedschap moeten overeenkomen contactdoos. Wijzig de stekker nooit. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Gebruik geen adapters met geaarde elektrische werktuigen. Dit product is uitsluiltend geschikt voor stekkers en overeenkomstige contactdozen buitenshuis gebruik.
  • Page 33 Beschermonderdelen, zoals worden gerepareerd. stofmasker, antislipschoeisel, helm Trek de stekker uit de contactdoos en/of gehoorbescherming dat op een geschikte ontkoppel het accupack van het werktuig manier wordt gebruikt, zal het risico op voor u de machine afstelt, accessoires verwondingen verlagen. vervangt of het werktuig opbergt.
  • Page 34 Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u het weg houden heupniveau. van andere metalen objecten, zoals Gebruik product nooit wanneer papierclips, munten, sleutels, spijkers, beschermers beschadigd niet schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kan maken van een terminal naar een Hou handen en voeten steeds helemaal andere.
  • Page 35 ONDERHOUD Het is heel scherp, niet aanraken, vooral WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, accessoires voorzetstukken van de fabrikant. Als u Voor gebruik en na elke impact controleert beschadigde onderdelen. slechte prestaties veroorzaken waardoor defecte schakelaar of een onderdeel uw garantie kan vervallen. dat beschadigd is moet correct worden of vervangen door een geautoriseerde onderhoudsfaciliteit.
  • Page 36 Onderdelen aandacht te hebben om de volgende situaties Achterste handvat Vergrendelhendel Aan-/uit-hendel Letsels veroorzaakt door trillingen. Houd Voorste handvat het werktuig vast aan de aangewezen handvat afstelknop Bovenste schacht blootstelling. Uitschuifbare kraag Blootstelling aan geluid kan gehoorletsels Draaibare kraag veroorzaken. Draag gehoorbescherming Onderste schacht en beperk de blootstelling.
  • Page 37 Houd rekening met weggeslingerde of rondvliegende voorwerpen. ze niet wordt voorkomen, LET OP Zorg dat omstanders, in kleine of middelmatige verwondingen kan huisdieren, minstens 15 meter veroorzaken. Zonder waar u werkt. veiligheidswaarschuwingssymbool Elektrisch afval mag niet samen LET OP met ander huishoudafval kan leiden tot materiële worden weggegooid.
  • Page 38 SEGURANÇA ELÉCTRICA receberam prioridade de topo na conceção As fichas eléctricas da ferramenta têm de corresponder à tomada. Nunca bordas. altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras USO PREVISTO com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas Este produto destina-se exclusivamente a ser compatíveis reduzirão o risco de choque...
  • Page 39 máscara contra pó, calçado anti-derrapante eléctrica e/ou a bateria da ferramenta de segurança, capacete, ou protecção antes de proceder a quaisquer ajustes, para os ouvidos, usado para condições substituição acessórios apropriadas irá reduzir a probabilidade de armazenar a ferramenta. Estas medidas ferimentos.
  • Page 40 utilizada, mantenha-a afastada Mantenha sempre mãos outros objectos metálicos como clipes pés afastados dos meios de corte, de papel, moedas, chaves, pregos, especialmente quando ligar o motor. parafusos, outros pequenos Os elementos de corte continuam a objectos metálicos que podem fazer a funcionar após o motor ser desligado.
  • Page 41 ventilação se mantêm desobstruídas de MANUTENÇÃO detritos. Antes do seu uso e após qualquer impacto, ADVERTÊNCIA comprove que não há peças danificadas. Utilize apenas peças de substituição, Os interruptores defeituosos ou qualquer acessórios e encaixes do fabricante original. outra peça danificada devem A inobservância desta indicação pode...
  • Page 42 especial atenção para evitar o seguinte: Pega frontal Lesões por vibração. Segure a ferramenta Eixo superior pelos cabos destinados para o efeito e Anel telescópico limite o tempo de funcionamento e de Anel rotativo exposição. Eixo inferior A exposição ao ruído pode provocar perda 10.
  • Page 43 Os aparelhos eléctricos Sem símbolo de alerta de antigos não devem ser segurança Indica uma situação que ADVERTÊNCIA o lixo doméstico. Recicle pode resultar em danos de onde existem instalações propriedade. as suas Autoridades Locais ÍCONES NESTE MANUAL ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Page 44 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået jordede (stelforbundne) elværktøjer. topprioritet i designet af din batteridreven Umodificerede elstik passende trådtrimmer/kanttrimmer. elnetkontakter reducerer faren for elektrisk stød. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Undgå kropskontakt med jordede eller stelforbundne overflader som fx rør, Dette produkt er kun beregnet til udendørs radiatorer, komfurer og køleskabe.
  • Page 45 funktionsmåde. Hvis der konstateres tændt kontakt er at invitere til ulykker. skader, skal elværktøjet repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt Fjern evt. skruenøgler, inden der tændes for elværktøjet. En efterladt skruenøgle Skærende værktøjer skal holdes skarpe kan medføre personskader. og rene.
  • Page 46 sensoriske eller mentale evner eller Høreværn kan begrænse brugerens evne manglende erfaring og viden, eller af til at høre advarselslyde; vær derfor særligt folk, der ikke er fortrolige med denne opmærksom på potentielle risici omkring brugsanvisning. Lokale love kan have indflydelse på...
  • Page 47 uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. Følgende risici kan opstå under brug, og Opbevar den på et køligt, tørt og godt operatøren bør være særligt opmærksom for ventileret sted utilgængeligt for børn. at undgå følgende: Opbevar motorsaven på afstand ætsende midler som f.eks.
  • Page 48 Forhåndtag Elektriske affaldsprodukter bør Indstillingknop til håndtag ikke afskaffes sammen med Overskaft husholdningsaffald. Genbrug Teleskopmanchet venligst hvor faciliteterne Nederste skaft din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. 11. Kantstyr Dette redskab overholder alle 12. Sikkerhedsskærm lovkrav og standarder i det EU- 13.
  • Page 49 IKONER I DENNE BRUGSANVISNING Dele eller tilbehør, der sælges separat Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. BEMÆRK: Advarsel! Dansk |...
  • Page 50 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din sladdlös Exponera inte produkten för regn eller trådtrimmer/kanttrimmare. våta förhållanden. Vatten som tränger in i ett kraftverktyg ökar risken för elektrisk ANVÄNDNINGSOMRÅDE stöt. Denna produkt är avsedd för utomhusbruk. Misshandla inte sladden.
  • Page 51 kontroll över kraftverktyget i oväntade dessa anvisningar och ta hänsyn till situationer. arbetsförhållanden och det jobb som ska utföras. Användning av kraftverktyget Klä dig korrekt. Använd inte löst till andra saker än det är avsett för kan åtsittande kläder eller smycken. Håll ditt resultera i en farlig situation.
  • Page 52 Gå inte baklänges när produkten används. beröring, speciellt vid rengöring. Gå. Spring aldrig. Säkerställ alltid att ventilationshålen är öppna och fria från smuts. Håll alla personer i närheten (speciellt Kontrollera före användning och efter arbetsområdet. Stäng av apparaten om påverkan att det inte finns några skadade någon kommer in i området.
  • Page 53 UNDERHÅLL RISKMINSKNING VARNING handhållna verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds syndrom för vissa Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör personer. Symptomen brukar vara att det från tillverkaren. Om inte kan det eventuellt orsaka skador, sämre resultat och kan upphäva garantin.
  • Page 54 17. Batteriladdare Ukrainskt märke för 18. Rullens kåpa överensstämmelse 19. Låsknapp för rullens kåpa 20. Rulle 21. Ögla 22. Knapp för utmatning av tråd 23. Öppning Håll händerna borta från sågbladen. SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Säkerhetsvarning 3 Vridbart huvud gör att klippning kan ske i olika vinklar Läs igenom och var införstådd med alla instruktioner före...
  • Page 55 Johdoton siimatrimmeri/reunustrimmeri sähkötyökalujen kanssa minkäänlaisia sovitinpistokkeita. Alkuperäiset pienentävät sähköiskun vaaraa. KÄYTTÖTARKOITUS Älä kosketa maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, Tämä tuote tarkoitettu yksinomaan helloihin tai jääkaappeihin. Jos ruumiisi ulkokäyttöön. on maadoitettu, sähköiskun vaara on Laite tarkoitettu ruohon, pienten suurempi. Älä altista tätä tuotetta sateelle tai kasvien leikkaamiseen maanpinnan...
  • Page 56 ennen sähkötyökalun käynnistystä. helppo hallita. Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja loukkaantumiseen. huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn Älä kurkota liian pitkälle. Pysyttele laatu. Työkoneen käyttö muuhun kuin tukevasti jaloillasi äläkä kurkota sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa käsivartta liian kauas.
  • Page 57 Älä kävele takaperin tuotetta käyttäessäsi. toiminnan takaamiseksi. Se on hyvin terävä; älä kosketa sitä puhdistaessasi laitetta. Pidä aina huoli siitä, että tuuletusaukoissa kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä ei ole roskia. alueelle tulee ketään. Pidä leikkuupää pää vyötärön alapuolella. osia. Valtuutetun huoltopisteen muu vahingoittunut osa asianmukaisesti.
  • Page 58 HUOLTO RISKIEN VÄHENTÄMINEN Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden VAROITUS Raynaud’s Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita ovat pistely, turtuus lisävarusteita. Tämän noudattamatta kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden VAROITUS aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä laitteen käytön aikana käsineitä, työkalun tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon tehtäväksi.
  • Page 59 17. Laturi Ukrainalainen 18. Kelan kansi säädöstenmukaisuusmerkintä 20. Kela 21. Aukko Taattu äänenteho on 95 dB. 22. Siiman vapautuspainike 23. Raot Pidä kädet kaukana katkaisuterästä. TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT 3-asentoinen kääntyvä pää Varoitus mahdollistaa trimmauksen useissa kulmissa tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen Ilmaisee välitöntä...
  • Page 60 Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp Unngå kroppskontakt jordede overflater, som vannrør, radiatorer, snorklipper/kantklipper. kokeapparater kjøleaggregater. Det er økt risiko for elektrisk støt dersom TILTENKT BRUK Ikke utsett produktet for regn eller Denne maskinen er kun ment for utendørs fuktige forhold.
  • Page 61 inviterer til ulykker. tilstand som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. Hvis skadet må det Fjern justeringsnøkler og annet verktøy elektriske verktøyet repareres før bruk. før du setter strøm på det elektriske Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt verktøyet. En fastnøkkel eller annet elektrisk verktøy.
  • Page 62 TRÅDTRIMMER Ha på deg passende vernebriller og SIKKERHETSADVARSLER hørselvern når du bruker produktet. Hvis Du må aldri la barn, personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet eller mangel på erfaring og kunnskap Hørselvern kan begrense operatørens evne til å høre varsellyder, vær spesielt instruksene, bruke produktet.
  • Page 63 å sikre at produktet er i driftssikker stand. TRANSPORT OG LAGRING GJENVÆRENDE RISIKO Selv om utstyret brukes som beskrevet er fra produktet. ved bruk, og operatøren må legge spesielt vekt på å unngå følgende: den borte fra korrosive materialer, så som ugressmidler og veisalt.
  • Page 64 Deler Vær oppmerksom på utkastede Bakre håndtak Låsbryter som hindrer start alle tilskuere (spesielt barn Avtrekker og dyr) minst 15 m vekke fra Fremre håndtak arbeidsområdet. Øvre skaft Avfall fra elektriske produkter Teleskopstoppring skal ikke kastes sammen med Roterende stoppring husholdningsavfall.
  • Page 65 Indikerer en potensiell farlig ikke unngås, kan FORSIKTIGHETSREGEL resultere i mindre eller moderat personskade. Uten sikkerhetsvarselsymbol Indikerer en FORSIKTIGHETSREGEL føre til skade på eiendom. IKON I DENNE MANUALEN Deler eller tilbehør solgt separat Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
  • Page 73 2015...
  • Page 74 postronne i dzieci z dala od miejsca pracy. Odwrócenie uwagi operatora PRZEZNACZENIE lekkich chwastów oraz wszelkich podobnych równolegle do powierzchni gruntu podczas uziemieniem. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych gniazd sieciowych bieguna zerowego, np..rury, instalacje deszczu lub wody. czasie. ruchomych elementów. Uszkodzony lub (bezprzewodowych).
  • Page 75 odpowiedniego rodzaju prac. Moment nieuwagi podczas znamionowych stosownie przeznaczenia. wymiany akcesoriów przed ryzyko zranienia. akumulatora lub w celu jego podniesienia ryzyko przypadkowego uruchomienia Przenoszenie Uruchomienie przygotowania. wypadkiem. wyrównanie elementów ruchomych, Zapewni to lepsze panowanie Wiele wypadków ubranie i okulary z dala od ruchomych elementów.
  • Page 76 sztucznym. AKUMULATORA trawy. producenta. innego typu. akumulatorami przeznaczonymi do tych roboczy. linii pasa. metalowych przedmiotów, np. spinaczy, Zwarcie szczególnie podczas uruchamiania silnika. silnika. Miejsce ewentualnego kontaktu kamienie, gruz oraz inne obce obiekty KONSERWACJA naprawiane przez wykwalifikowany personel, zastosowaniem serwisowanie pozostawianie produktu bez nadzoru czyszczenie produktu wymiana akcesoriów obiektu...
  • Page 77 boso. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Przed schowaniem transportem szczególnie podczas czyszczenia w autoryzowanym punkcie serwisowym. KONSERWACJA zamocowana. osób. serwisowy. W celu naprawy zaleca si odda Polski |...
  • Page 78 punktem serwisowym. zasilania. producenta. roboczym. punkcie serwisowym. Patrz str. 141. Uchwyt tylny Uchwyt przedni 10. Przycisk pochylenia OGRANICZENIE RYZYKA 15. Akumulator 16. Przycisk zatrzasku akumulatora 20. Szpula 21. Przelotka 76 | Polski...
  • Page 79 23. Gniazda SYMBOLE PRODUKTU wzroku produkcie metalowych ostrzy. uniknie tego Uwaga na odrzucane przedmioty. Osoby postronne produktu. Uwaga na odrzucane uniknie tego osoby postronne, szczególnie pracy. UWAGA odpadami domowymi. Prosimy nie uniknie tego Bez symbolu sprzedawcy. UWAGA uszkodzeniem mienia. zakupione. sprzedawane oddzielnie Polski |...
  • Page 80 odpadami domowymi. Prosimy 78 | Polski...
  • Page 81 Neupravené sporáky a lednicemi. VAROVÁNÍ Opomenutí mimo horké plochy, olej, pohyblivé elektrického úrazu. abyste se k nim mohli v budoucnosti vrátit. Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám. Nepracujte tímto elektricky jste unaveni nebo pod vlivem drog, Chvíle nepozornosti stranou. osob.
  • Page 82 neznámé osoby pracovat s elektricky nebo nesením nástroje. pokyny k obsluze elektrického nástroje. nástroj. podmínky, které mohou ovlivnit funkci postavení a rovnováhu po celou dobu práce. situacích. ovladatelné. provedena. situaci. a nevypíná. opraven.
  • Page 83 kabely, svítidla, dráty nebo strunu, které se kontaktu. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud kapalina servis popáleniny. ochranu zraku a sluchu. Noste ochrannou mohou omezovat dobu obsluhy. neklouzavé pracovní rukavice. Nenoste celou dobu práce. pasu. motoru.
  • Page 84 i ostatních. nástavec. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ ZBYTKOVÁ RIZIKA nebo soli na zimní sypání komunikací. omezte vystavení. stavu tzv. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu Syndrome (Raynaudovu syndromu).
  • Page 85 Omezte dobu práce za den. Noste ochranu sluchu podmínkách. Viz strana 141. pracovní oblasti. nesmí likvidovat v domovním Horní násada Spodní násada bylo zakoupeno. 15. Baterie 18. Kryt cívky 20. Cívka 21. Oko 23. Otvory SYMBOLY NA VÝROBKU...
  • Page 86 IKONY V NÁVODU nesmí likvidovat v domovním POZNÁMKA:...
  • Page 87 A(z) akkumulátoros szegélynyíró/szegélynyíró ELEKTROMOS BIZTONSÁG A szerszámgép dugaszának illeszkednie és a megbízhatóság voltak a legfontosabb kell az aljzathoz. Semmilyen módon szempontok. ne módosítsa a dugaszt. A földelt elektromos gépekhez ne használjon adapter dugaszt. A nem módosított és A termék kizárólag a szabadban használható. kockázatát.
  • Page 88 Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A A használaton kívüli gépet gyerekek szerszám szállítása vagy felemelése, az áramellátás és/vagy akkumulátor és ne hagyja, hogy a szerszámgépet a kapcsoló kikapcsolt állásban van. személyek használják a szerszámgépet. Szerszámgépek szállítása a kapcsolón Gyakorlatlan felhasználók kezében szerszámgépek veszélyesek.
  • Page 89 orvoshoz. akkumulátorból kifolyt folyadék irritációt vagy égéseket okozhat. szervizelés KARBANTARTÁS a termék felügyelet nélkül hagyása szerszámgépet csak szakképzett a termék tisztítása szervizszakemberrel szervizeltesse, csak azonos cserealkatrészeket használva. szerszámgép használata továbbra biztonságos legyen. meg, ha a vágó túlzottan vibrálni kezd SZEGÉLYVÁGÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK fizikai, érzékelési vagy értelmi képességgel viselete, ha olyan területen dolgozik, ahol...
  • Page 90 A használati útmutatóban leírt beállításokat maga vagy mások sérülésének veszélyét. hivatalos szervizzel. semmilyen más vágó szerelvényt. Húzza ki a terméket az elektromos hálózatból, ha használaton kívül van, FIGYELMEZTETÉS érvényesek, amelyek korlátozzák a termék önkormányzathoz Minden egyes használat után egy puha, FIGYELMEZTETÉS száraz ruhával tisztítsa meg a terméket.
  • Page 91 SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN óvintézkedéseket: és a csukló melegen tartásához. Arról olvassa el és értse meg a fontos szerepe van a Raynaud-szindróma kezelési útmutatóban leírtakat, kialakulásában. és tartsa be az összes utasítást. végezzen gyakorlatokat a vérkeringés Gyakran tartson munkaszünetet. FIGYELMEZTETÉS rögzítését és elhelyezését. környezetben.
  • Page 92 termékeket nem szabad nyilatkozat a háztartási hulladékkal Garantált kell hasznosítani, ha van rá Tartsa a kezeit távol a MEGJEGYZÉS: Figyelmeztetés! több szögben is vághat arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. veszélyes helyzetet VESZÉLY vagy komoly sérülést eredményez. Egy potenciálisan veszélyes helyzetet FIGYELMEZTETÉS vagy komoly sérülést...
  • Page 93 bordurat Iarba. Acest produs este destinat numai pentru reduc riscul de electrocutare. utilizare în aer liber. la sau deasupra nivelului solului. Planul de bordurare a ierbii. electrocutare. AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND pentru a o transporta, a o trage sau a AVERTISMENT Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare.
  • Page 94 unealta. Uneltele electrice sunt periculoase acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor electrice care au accidente. Multe accidente sunt de a porni unealta. Acest lucru permite un mai bun control al Utilizarea uneltei electrice CU ACUMULATOR corect.
  • Page 95 suplimentar un medicul. Lichidul care sau arsuri. alimentare înainte de: revizia schimbarea accesoriilor numai piese de schimb identice. Acest lovirea unui obiect verificare pentru orice daune în cazul anormal capului. operatorului capacitatea de a auzi sunete produsul. umerilor pentru a preveni prinderea în orice taliei.
  • Page 96 AVERTISMENT altora apropiat centru service autorizat pentru AVERTISMENT identice. AVERTISMENT autorizat. alimentare cu electricitate atunci când nu este utilizat, înainte de efectuarea înainte de a-l transporta sau depozita. autorizat. în aer liber. deteriora aparatul. RISCURI REZIDUALE AVERTISMENT Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente originale ale producatorului Expunerea zgomot...
  • Page 97 REDUCEREA RISCULUI 15. Acumulator uneltele manuale pot contribui, la anumite 16. Buton element de blocare acumulator 22. Buton de eliberare a firului 23. Fante SIMBOLURILE DE PE PRODUS. contribuie la sindromul Raynaud. sângelui. metal la acest produs. AVERTISMENT între persoanele din apropiere regulate.
  • Page 98 Acest aparat este conform cu ansamblul normelor EurAsian. Semn de conformitate ucrainean Avertisment! garantat este de 95 dB. permite nivelarea la unghiuri multiple cu acest produs. PERICOL va cauza decesul sau AVERTISMENT poate rezulta în deces sau duce la pagube materiale. PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL Piese sau accesorii vândute separat...
  • Page 99 trieciena risku. Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu atvienotu Nosaukums "elektroinstruments" vadu) elektroinstrumentu vai ar akumulatoru DARBA VIETA elektroinstrumentu. Neizmantojiet apgaismotu. narkotisko vielu, alkohola Nedarbiniet elektroinstrumentus Elektroinstrumenti rada elektroinstrumentiem. Elektroinstrumentu Latviski |...
  • Page 100 elektroinstrumenti. stingri un stabili. rotaslietas vai gari mati var tikt ierauti starp LIETOŠANA UN KOPŠANA tiek pareizi lietots. akumulatoru. riskus. Lietojiet elektriskos instrumentus ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN akumulatoru. Jebkura cita akumulatora Pareizais Kad nelietojat akumulatoru, neturiet Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ar Akumulatora elektroinstrumenta pirms veikt...
  • Page 101 aizsargs. vecumam. Nostipriniet garus matus virs pleciem, lai auklu. pirms: apkope Latviski |...
  • Page 102 saskarsmi ar to. APKOPE kaiti, ko sauc par Reino sindromu. Simptomi ka auksts laiks ir galvenais faktors, kas veicina Reino sindromu. varat veikt pats. veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu servisa darbinieku. netiek izmantots, pirms apkopes un mainot piederumus. 100 | Latviski...
  • Page 103 Sargieties no izmestiem vai Izlietotie elektroprodukti 15. Akumulators 20. Spole 21. Cilpa 23. Spraugas Turiet rokas pa gabalu no UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI izlasiet un izprotiet visus traumas. traumas. Sargieties no izmestiem vai traumas. Latviski |...
  • Page 104 piederumi Izlietotie elektroprodukti 102 | Latviski...
  • Page 105 ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis prietaisas skirtas naudoti tik lauke. beveik vertikali. Niekada jo nenaudokite elektriniams naudokite tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. DARBO APLINKA Neatidumas darbo su netvarkingose ar tamsiose vietose. priemones. ELEKTROS SAUGA atsitikimas. Lietuviškai |...
  • Page 106 metu. Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis akumuliatoriui. ir naudojami tinkamai. akumuliatorius nenaudojamas, atliekamam darbui. Naudodami pagal gali sujungti su kitu. nudeginti ar sukelti sudirginimus. ir (ar) akumuliatoriaus. Tokios saugumo TECHNINIS APTARNAVIMAS kvalifikuoti darbuotojai, kurie naudoja neprieinamoje vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka...
  • Page 107 apsauginio aptvaro, skirta reikiamu ilgiu Visada patikrinkite, ar ventiliavimo angos remonto centro. sumontuotas ir pritvirtintas. Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos tinkamai ir patikimai pritvirtintos. aptarnavimas gaminio valymas patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas GABENIMAS IR LAIKYMAS apsaugos priemones. Klausos apsauga gali riboti operatoriaus prietaiso.
  • Page 108 atsargines dalis. Neoriginalios dalys gali arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre. Dalys ŠALUTINIAI PAVOJAI Apatinis velenas 10. Pagrindinis nustatymo mygtukas 106 | Lietuviškai...
  • Page 109 12. Saugos apsauginis aptvaras 16. Akumuliatoriaus fiksatorius Garantuotas garso galios lygis yra 95 dB. Laikykite rankas atokiai nuo 22. Juostos atleidimo mygtukas 23. Grioveliai galite bet kuriuo kampu PAVOJUS Wear ear protection Prietaise nemontuokite ATSARGIAI galimi lengvi ar vidutinio ATSARGIAI kad atstumas tarp gaminio ir parduodami atskirai PASTABA:...
  • Page 110 konstruktsiooni mingil moel muuta. konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud Ärge ühendage maanduskontaktiga (kordusmaandusega) elektritööriistu elektrivõrku läbi vahepistmike. Pistiku OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE korral tekib elektrilöögi oht. See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid Hoiduge kehalisest kontaktist maandatud pindadega, näiteks torud, See seade on ette nähtud rohu, kerge radiaatorid, elektripliidid ja külmikud.
  • Page 111 tööriista kättevõtmist või teisaldamist hooldus. Kontrollige liikuvate osade veenduge, et tööriista lüliti on välja mittetsentreeritust kinnitumist, lülitatud. Õnnetuste vältimiseks ärge osade vigastusi ning tehke kindlaks muud seisundid, mis võivad mõjustada lülitusnupul ühendage tööriista elektritööriista tööd. Kui mõni osa on toitevõrku siis, kui lüliti on sisse lülitatud. vigastatud, siis laske elektritööriist enne kasutamist ära parandada.
  • Page 112 oht, tuleb kanda kiivrit. JÕHVTRIMMERI OHUTUSEESKIRJAD Ärge lubage lapsi ega piiratud füüsiliste, kuulda hoiatussignaale, seetõttu pöörake olevatele ohtudele. seadet kasutada. Kohalikud regulatsioonid tugevdatud kaitsekindaid. Ärge kandke Kasutage toodet päevavalguse või hea avarat riietust, lühikesi pükse, mistahes liiki tehisvalguse korral. kõrgemale, et vältida nende takerdumist liikuvate osade vahele.
  • Page 113 Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. JÄÄKRISKID viisil, võimalik kõrvaldada kõiki kettsaagi eemal söövitavatest ainetest Ärge hoiustage õues. peab pöörama erilist tähelepanu. Hoidke tööriista kinni selleks ette nähtud vibratsiooniga kokkupuudet. HOOLDUS HOIATUS kokkupuudet RISKI ALANDAMINE Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine tühistamise. mida nimetatakse Raynaud’ sündroomiks. Sümptomidena võib ilmneda sõrmede tuimus HOIATUS külmas töötamisel.
  • Page 114 Lukustuspäästik Mittekasutatavaid elektritooteid Päästik Eesmine käepide hulka. Vaid tuleb viia Käepideme reguleermutter vastavasse kogumispunkti. Ülemine vars Teleskooppikendi muhv Pöördasendi muhv vastavalt kohaliku omavalitsuse Alumine vars institutsioonilt. 10. Pöördenupp EL-i liikmesriigis, kus toode on 12. Kaitsekate ostetud. 13. Mahalõiketera Euraasia vastavusmärk. 15.
  • Page 115 KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID Eraldi ostetavad osad või tarvikud Mittekasutatavaid elektritooteid hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. MÄRKUS. Hoiatus! Eesti |...
  • Page 116 Maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti dati su u udara. NAMJENA na otvorenom. UPOZORENJE kabela prikladnog za rad na otvorenom i sve upute. SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. OSOBNA SIGURNOST (bez kabela). RADNA OKOLINA osvijetljenim.
  • Page 117 alatom. KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU Koristite AKU alate samo s posebno ALATU mora se popraviti. ODRÆAVANJE alata. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TIMER Hrvatski |...
  • Page 118 bilo kakve vrste ili hodati bosonogi. servisnog centra. grumena i drugih stranih predmeta iz vas i druge. UPOZORENJE UPOZORENJE Kada radite s ovim proizvodom nosite PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE opasnosti u okolini i unutar radnog 116 | Hrvatski...
  • Page 119 UPOZORENJE SMANJENJE OPASNOSTI UPOZORENJE servisni cent ar radi opravke. Prilikom doprinosi Raynaud’s Syndrome. servisnom agentu. dodatnog pribora. uz ove simptome. flaks. UPOZORENJE Povrede mogu biti uzrokovane Pogledajte stranicu 141. da li su dobro pritegnuti kako biste bili Dijelovi OSTALE OPASNOSTI: Hrvatski |...
  • Page 120 11. Vodilica za rub vlasti ili prodavca kako 12. Štitnik reciklirati. 14. Flaks 18. Poklopac kalema EurAsian znak konformnosti. 20. Kalem 21. Mali otvor za flaks sukladnost 23. Utori SIMBOLI NA PROIZVODU 95 dB. sigurnosne upute. kutova proizvodom. sluha. OPASNOST opasnim povredama.
  • Page 121 NAPOMENA: UPOZORENJE Hrvatski |...
  • Page 122 Izogibajte telesnemu stiku radiatorji, kuhalniki in hladilniki. NAMEN UPORABE udara. Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene. Kabla nikoli ne uporabljajte za orodja. Pazite, da kabel ne pride v stik obrezovalna raven ni vzporedna tlom. gibljivimi deli. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO kabel, primeren zunanjo...
  • Page 123 odstranite morebitne nastavitvene ga pred ponovno uporabo dajte v popravilo. Rezalna orodja bodo vedno za orodje itd. uporabljajte v skladu s pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. in ustrezno uporabljeni. Uporaba zbiralca JSKEGA ORODJA Baterijo polnite le s polnilnikom, ki ga s prahom.
  • Page 124 dobri umetni svetlobi. bosi. Dolge lase si spnite nad rameni in tako dele. vzvratno. Vedno hodite, nikoli ne tecite. pasu. vedno proste. Pred uporabo in po vsakem udarcu se nitke. preden: OPOZORILO pustiti izdelek brez nadzora nasvet se obrnite na lokalne oblasti predmet OPOZORILO Pri uporabi izdelka vedno nosite popolno...
  • Page 125 REZIDUALNA TVEGANJA: prostem. da se ne bo premikala ali padla, in tako OPOZORILO ZMANJŠANJE TVEGANJA nasprotnem primeru naprava lahko slabo Raynaudov sindrom. Simptomi so lahko OPOZORILO nadomestne dele. prispeva k Raynaudovemu sindromu. ki so opisana v teh navodilih za uporabo. ostala popravila obrnite...
  • Page 126 predpisanih mestih. Za lokalne oblasti. Ustreza vsem predpisanim 11. Vodilo za robni rezalnik 12. Varovalo 13. Rezilo 14. Rezilna nitka EurAsian oznaka o skladnosti. 15. Akumulator 17. Polnilec 18. Pokrov vretena 20. Vreteno 21. Vstavitvena odprtina 22. Gumb za sprostitev nitke SIMBOLI NA IZDELKU Varnostni alarm Pred uporabo izdelka morate...
  • Page 127 predpisanih mestih. OPOMBA: Opozorilo! Slovensko |...
  • Page 128 exteriéri. rúrami, radiátormi, sporákmi prúdom. mokrému prostrediu. Voda, ktorá vnikne VÝSTRAHY odpájanie mechanického nástroja. VAROVANIE Kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja, dielov. S káblom PRACOVNÝ PRIESTOR správne osvetlené. Prepchané alebo nehôd. alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo alebo prachu. liekov. Ochranné...
  • Page 129 Pred zapojením zariadenia do siete a/ alebo k jednotke akumulátora, zdvíhaním polohe. úrazu. Tak si Ak sú zariadenia vybavené pripojením úvahy pracovné podmienky a úlohu, na prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, boli správne situáciám. akumulátorov. akumulátora vzniká riziko poranenia a a/alebo jednotky akumulátora.
  • Page 130 batérie vytekala kvapalina, káble, svetlá, drôty alebo vlákna, ktoré by náhodnom kontakte opláchnite vodou. Tekutina servis ponechanie produktu bez dozoru OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte kvalifikovanému Takto alebo pri dobrom umelom osvetlení. bosí. rovnováhu. Malé ostrie nasadené na kryt na trávnik pásu.
  • Page 131 VAROVANIE autorizovanom servise. dôvodu nástavce. VAROVANIE diely. VAROVANIE servisného zástupcu. rezné ostrie správne nasadené a zaistené. PREPRAVA A SKLADOVANIE Pred uskladnením alebo prepravou zo zariadenia. v autorizovanom servisnom centre. produktu. Pri preprave zaistite zariadenie pred ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: zariadenia. VAROVANIE platnosti záruky. sluchu a obmedzte expozíciu OBMEDZENIE RIZIKA Boli...
  • Page 132 21. Pútko faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, 23. Štrbiny SYMBOLY NA PRODUKTE v teple. Pri práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky a zápästia v upozornenia. obeh. produkte. mu o symptómoch. VAROVANIE prostredí. pravidelné prestávky. produktu. ZOZNÁMTE SA DÔKLADNE SO SVOJÍM NÁRADÍM.
  • Page 133 Garantovaná hladina blízkosti orezávacieho ostria. uhloch bezprostredne zranenie. VAROVANIE zranenie. VÝSTRAHA Bez symbolu alarmu VÝSTRAHA IKONY V TOMTO NÁVODE predávané samostatne Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odpadu. Prosíme o recykláciu POZNÁMKA: Varovanie!
  • Page 139 95 dB.
  • Page 141 RLT1831133H...
  • Page 142 RLT183113/RLT183115/RLT183125 RLT183113 RLT183115/RLT183125 OLT1831S...
  • Page 143 13 14...
  • Page 146 30 cm p.145 p.148 p.150 25 cm p.151 p.152 p.153...
  • Page 152 30 cm 25 cm 25 cm 25 cm 30 cm 30 cm...
  • Page 158 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Coupe bordures/Dresse Akku-Rasentrimmer/ Cortabordes/Bordeadora Tagliabordi A Filo Senza Snoerloze Lijntrimmer/ Cordless Line Trimmer/Edge Trimmer Kantenschneider Inalámbrico Cavo/Sfrondator Graskantmaaimachine Model Modèle Modell Modelo Modello Model Voltage...
  • Page 159 Aparador De Relva Batteridreven Sladdlös Trådtrimmer/ Johdoton siimatrimmeri/ Oppladbar Snorklipper/ Sem Fio/Cortador De Trådtrimmer/ Kanttrimmare Reunustrimmeri Kantklipper Bordas Kanttrimmer RLT1831133H/RLT183113/ Modelo Model Modell Malli Modell RLT183115/RLT183125/OLT1831S Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 Volts Hastighet utan Velocidade sem carga...
  • Page 160 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso Gewicht Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Carregador Compatible battery Packs Batterie Paquetes de batería Gruppo batterie Compatibele...
  • Page 161 Dansk Svenska Suomi Norsk Model Modell Malli Modell RLT1831133H RLT183113 RLT183115 RLT183125 OLT1831S Batteri Batteri Akku Batteri RB18L13 (x2) RB18L13 RB18L15 RB18L25 Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0,43 kg 0,43 kg 0,45 kg 0,45 kg Oplader Batteriladdare Laturi Lader BCL14183H...
  • Page 162 Vibration level Livello di vibrazioni WARNING AVVERTENZE The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test may be used to compare one tool with another. standard e può...
  • Page 163 Vibrationsnivå VARNING Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för. na wibracje. De vibrationer som uppstår vid användningen av el-verktyget kan skilja sig från det uppgivna totalvärdet beroende på...
  • Page 164 Raven vibracij OPOZORILO Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se Navedena vrednost vibracij se lahko uporabi za predhodne ocene izpostavljenosti. Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS Deklareeritud vibratsiooniväärtus on mõõdetud standardse testimismeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Deklareeritud vibratsiooniväärtust võib kasutada mürataseme eelhindamiseks.
  • Page 165 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 166 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Page 167 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 168 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Page 169 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 170 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Page 171 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Page 172 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Page 173 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Page 174 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Page 175 – – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
  • Page 176 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 177 Herewith we declare that the product Akku-Rasentrimmer/Kantenschneider Cordless Line Trimmer/Edge Trimmer Marke: Ryobi Brand: Ryobi Modellnummer: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Model number: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Seriennummernbereich: Serial number range: RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183115 44443301000001 - 44443301999999 RLT183115...
  • Page 178 Tagliabordi A Filo Senza Cavo/Sfrondator Aparador De Relva Sem Fio/Cortador De Bordas Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Número do modelo: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT183113...
  • Page 179 Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Trådtrimmer/Kanttrimmare Oppladbar Snorklipper/Kantklipper Märke: Ryobi Merke: Ryobi Modellnummer: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Modellnummer: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Serienummerintervall: Serienummerserie: RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183115 44443301000001 - 44443301999999 RLT183115...
  • Page 180 Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Akkumulátoros szegélynyíró/Szegélynyíró Márka: Ryobi Marka: Ryobi Numer modelu: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Típusszám: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183115 44443301000001 - 44443301999999...
  • Page 181 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Juhtmeta Jõhvtrimmer/Servaja Mark: Ryobi Mudeli number: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S Seerianumbri vahemik: RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183115...
  • Page 182 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi Številka modela: RLT1831133H/RLT183113/RLT183125/OLT1831S RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT1831133H 44476401000001 - 44476401999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183115...
  • Page 184 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960725045-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Rlt183113Rlt183115Rlt183125Olt1831saa