Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

RLT1038
RLT7038
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLT1038

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RLT1038 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RLT7038 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Page 2 Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут...
  • Page 3 English ■ Never carry the product by the power cord. GENERAL SAFETY WARNINGS ■ Never pull by the power cord to disconnect from the power supply. WARNING ■ Keep the power cord away from heat, oil and sharp When using the product, the safety rules must be edges.
  • Page 4 English – checking for any damage if the trimmer starts to Please read the instructions carefully vibrate abnormally before starting the machine. – performing maintenance ■ Wear protective glasses or goggles. Wear eye and ear protection. ■ Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length.
  • Page 5 English Operation Maintenance Safety alert Plug in Unplug Information Lock Unlock Wear safety hand gloves Parts or accessories sold separately...
  • Page 6 Français coupé l'alimentation en courant. Ne réparez pas. Ne le AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ remplacez que par un câble électrique identique. ■ La rallonge doit être utilisée totalement déroulée. Les AVERTISSEMENT câbles enroulés sont susceptibles de surchauffer. Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez ■...
  • Page 7 Français ■ N'utilisez jamais la tondeuse si ses protections sont également interdits. absentes ou endommagées. Il n'est pas autorisé d'utiliser la tondeuse comme coupe- ■ N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre bordures ou dresse-bordures, ou pour couper les coupe-bordures.
  • Page 8 Français ICÔNES DE CE MANUEL Portez des gants de sécurité Sécurité Pièces détachées et accessoires vendus séparément Déballage Mise en route Vue d'ensemble Aller à la page # Utilisation Entretien Avertissement Branchez Débranchez Information Verrouillage Déverrouillage...
  • Page 9 Deutsch Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN beschädigt wird. Berühren Sie nicht die Stromkabel bis die Stromversorgung getrennt ist. Nicht reparieren. Nur WARNUNG mit identischem Elektrokabel ersetzen. ■ Verlängerungskabel müssen während der Benutzung Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn entrollt sein.
  • Page 10 Deutsch ■ Schneiden Sie auf keinem anderen Untergrund als VORGESEHENE VERWENDUNG Gras auf dem Boden. Der Trimmer ist nur zum Schneiden von Gras und ■ Bedienen Sie den Trimmer niemals mit beschädigten schwachem Gebüsch privaten Gartenbereich oder ohne angebauten Schutzvorrichtungen. konstruiert.
  • Page 11 Deutsch Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Schloß Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. Öffnen SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Tragen Sie Sicherheitshandschuhe Sicherheit Teile oder Zubehör getrennt erhältlich...
  • Page 12 Español ■ El cable extensor debe estar desenrollado durante el ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL uso. Los cables enrollados pueden sobrecalentarse. ■ Asegúrese de que el cable de alimentación está ADVERTENCIA situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni estará...
  • Page 13 Español ■ Mantenga las manos y los pies lejos de los medios PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor. Recicle las materias primas en lugar ■ No coja ni lleve la podadora por el cable eléctrico. de tirarlas a la basura doméstica.
  • Page 14 Español Las piezas o accesorios se venden por Desembalaje separado Encender el dispositivo Información general Ir a la página # Utilización Mantenimiento Advertencia Conexión Desconexión Información Cierre Desbloquear Use guantes de seguridad para las manos...
  • Page 15 Italiano arrotolati possono surriscaldarsi. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ■ Assicurarsi cavo dell'alimentazione posizionato in modo che l'operatore non vi passi sopra, AVVERTENZA non vi inciampi o non sia altrimenti soggetto a danni o stress. Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali norme di sicurezza.
  • Page 16 Italiano soprattutto durante l’accensione del motore. TUTELA DELL’AMBIENTE ■ Non prendere né trasportare mai l'utensile dal cavo elettrico. Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente, ■ Fare attenzione ad eventuali oggetti scagliati dalla linea l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi di taglio.
  • Page 17 Italiano Parti o accessori venduti Rimuovere l'involucro separatamente Avvio Visione d'insieme Vai a pagina # Utilizzo Manutenzione Avvertenza Collegare alla presa Scollegare Informazioni Blocco Sblocco Indossare guanti di sicurezza...
  • Page 18 Nederlands ■ Verlengsnoeren moeten ontrold zijn tijdens het gebruik. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Opgerolde kabels kunnen oververhitten. ■ Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is geplaatst dat WAARSCHUWING men er niet kan op stappen, over kan struikelen of het op een andere manier wordt blootgesteld aan stress of Wanneer product gebruikt,...
  • Page 19 Nederlands inschakelen van de motor en tijdens het snijden. MILIEUBESCHERMING ■ Til de trimmer nooit op aan de elektrische kabel of draag het nooit aan de elektrische kabel. Zorg dat grondstoffen gerecycleerd worden. Zet daarom een afgedankte elektrische ■ Houd rekening met voorwerpen die door de maailijn machine niet bij het huishoudafval.
  • Page 20 Nederlands ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draag veiligheidshandschoenen Veiligheid Onderdelen of accessoires afzonderlijk verkocht Uitpakken Starten Overzicht Ga naar pagina # Bediening Onderhoud Waarschuwing Verbinden Ontkoppelen Informatie Vergrendeling Ontgrendelen...
  • Page 21 Português uso. Os cabos enrolados podem sobreaquecer. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ■ Assegure-se de que o cabo de alimentação está situado de tal maneira que não se pisará, estorvará ADVERTÊNCIA nem estará submetido a danos ou incómodos. Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de ■...
  • Page 22 Português ■ Não pegue nem leve a podadora pelo cabo eléctrico. PROTECÇÃO DO AMBIENTE ■ Tenha cuidado com os objectos lançados pela linha de corte. Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para ■ Desactivar e desligar do fornecimento eléctrico antes proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser –...
  • Page 23 Português ÍCONES NESTE MANUAL Use luvas de segurança Segurança As peças ou acessórios vendem-se separadamente Desembalagem Como começar Vista geral Ir para a página # Utilização Manutenção Aviso Ligação Desligar Informações Bloqueio Abrir...
  • Page 24 Dansk så ingen træder på det eller falder over det, eller at på GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER anden måde udsættes for skade eller belastning. ■ Produktet må aldrig bæres i strømforsyningskablet. ADVARSEL ■ Træk aldrig i selve kablet, når stikket skal trækkes ud Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne af kontakten.
  • Page 25 Dansk – at efterlade trimmeren uden opsyn Spænding – rengøring af trimmeren – Udskiftning af tilbehør Overensstemmelse med tekniske – kontrol for evt. skader efter kollision med et objekt forskrifter – kontrol for evt. skader, hvis trimmeren begynder at vibrere unormalt Læs venligst vejledningen grundigt –...
  • Page 26 Dansk Oversigt Gå til side # Vekselstrøm Vedligeholdelse Sikkerheds Varsel Sæt stikket i Træk stikket ud Information Lås Oplås Bær sikkerhedshandsker Dele eller tilbehør, der sælges separat...
  • Page 27 Svenska skadas eller förslitas. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ■ Bär aldrig apparaten i el-kabeln. ■ Dra aldrig ur kontakten ur väggen genom att dra i VARNING sladden. . När använder apparaten måste ■ Håll el-kabeln borta från värme, olja och skarpa kanter. säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra ■...
  • Page 28 Svenska onormalt Läs instruktionerna ordentligt innan start – Underhåll av maskinen. ■ Bär skyddsglasögon. ■ Var försiktig så att du inte skadar dig på verktyg som är Bär skydd för ögon och öron. avsett för klippning av trimmerlinan. ■ Koppla bort maskinen från eluttaget innan du kontrollerar, rengör eller arbetar med maskinen, samt Undvik användning i våta eller fuktiga när den inte används.
  • Page 29 Svenska Gå till sidan # Användning Underhåll Säkerhetsvarning Tillbehör Koppla bort Information Lås Lås upp Bär säkerhetshandskar Delar och utrustning säljs separat...
  • Page 30 Suomi ■ Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET virtajohdosta. ■ Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumuuden VAROITUS lähteitä, öljyä tai teräviä reunoja. Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. ■ Tarkista, että jännite on koneelle oikea. Laitteen jännite Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä ilmoitetaan sen nimikyltissä.
  • Page 31 Suomi epänormaalisti – huolto Käytä näkö- ja kuulosuojausta. ■ Käytä suojalaseja. ■ Varo, että et loukkaannu siiman leikkauslaitteessa. Älä käytä sitä märissä tai kosteissa ■ Irrota laite ennen tarkistusta pistorasiasta, puhdistusta olosuhteissa. ja huoltoa sekä kun se ei ole käytössä. ■...
  • Page 32 Suomi Käyttö Huolto Varoitus Kytke pistorasiaan Irrota Tietoja Lukko Avaa Käytä suojakäsineitä Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen...
  • Page 33 Norsk for skader eller belastninger. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ■ Bær aldri produktet i den elektriske ledningen. ■ Ikke trekk i ledningen for å frigjøre støpslet fra ADVARSEL stikkontakten. Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges. Les ■ Hold ledningen vekke fra varme, olje og skarpe kanter. disse instruksjonene før du tar i bruk produktet for din ■...
  • Page 34 Norsk – rengjøring av trimmeren – skifte av tilbehør Samsvarer med tekniske forskrifter – se etter skader dersom verktøyet har truffet en gjenstand Vennligst les instruksjonene nøye før du – se etter skader dersom verktøyet begynner å starter maskinen. vibrere kraftig –...
  • Page 35 Norsk Oversikt Gå til side # Betjening Vedlikehold Sikkerhetsalarm Plugg inn Trekk ut støpslet Informasjon Lås Låse opp Bruk sikkerhetshansker Deler eller tilbehør solgt separat...
  • Page 36 Русский квалифицированному специалисту для выполнения ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ замены. ■ Не используйте триммер, если его электрический ОСТОРОЖНО кабель поврежден или износился. При использовании устройства необходимо ■ Если во время использования произошло соблюдать правила техники безопасности. В повреждение кабеля питания или удлинительного целях...
  • Page 37 Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ■ Не используйте устройство в плохую погоду, ■ После использования отключите устройство особенно если существует опасность разрядов от источника питания и проверьте на наличие молний. повреждений. ■ Используйте косилку при дневном свете или ■ Используйте запасные части и принадлежности хорошем...
  • Page 38 Русский Надевайте средства защиты органов Описание зрения и слуха. Не используйте устройство в сырых и влажных местах. Перейти на страницу# Не подпускайте посторонних лиц ближе чем на 15 метров. Эксплуатация При повреждении или порезе кабеля питания или перед техническим обслуживанием отключите кабель Техническое...
  • Page 39 Polski ■ W przypadku, gdy podczas pracy dojdzie do uszkodzenia OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE przewodu zasilającego lub przedłużacza, urządzenie BEZPIECZEŃSTWA należy niezwłocznie odłączyć od zasilania. Nie dotykać przewodów elektrycznych dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania. Nie naprawiać. Wymieniać OSTRZEŻENIE wyłącznie na identyczny przewód elektryczny. Podczas używania tego urządzenia należy przestrzegać...
  • Page 40 Polski ■ Nie posuwać się do tyłu podczas koszenia. PRZEZNACZENIE ■ Podczas pracy należy chodzić, nie wolno biegać. Podkaszarka jest przeznaczona do cięcia trawy i małych ■ Głowica podkaszarki musi być zawsze utrzymywana chwastów wyłącznie w ogródkach domowych. poniżej linii talii. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w ■...
  • Page 41 Polski Maksymalny poziom natężenia hałasu Informacja Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w Blokada odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy. Odkręcenie uchwytu IKONY UŻYWANE W TYM PODRĘCZNIKU Zakładać...
  • Page 42 Čeština nebo jinému způsobu poškození či stlačení. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ ■ Při přenášení přístroj nikdy nedržte za napájecí kabel. ■ Nikdy netahejte za napájecí kabel, chcete-li jej odpojit UPOZORNĚNÍ od elektrické sítě. Při používání výrobku musí být dodrženy bezpečnostní ■ Dávejte pozor, aby se napájecí...
  • Page 43 Čeština – ponechání vyžínače bez dozoru SYMBOL – čištění vyžínače – výměna příslušenství Bezpečnostní výstraha – kontrola případného poškození po nárazu do předmětu Napětí – kontrola případného poškození, pokud začne vyžínač nezvykle vibrovat – provádění údržby Podléhá technickým nařízením ■ Používejte ochranné...
  • Page 44 Čeština Začínáme Přehled Přejděte na str. # Použití Údržba Bezpečnostní výstraha Připojení Odpojení Informace Zamknuto Odemknuto Noste ochranné rukavice Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně...
  • Page 45 Magyar ■ Ügyeljen rá, hogy a tápkábel úgy legyen elvezetve, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK hogy arra ne lépjenek rá, ne botoljanak el benne, és más módon se károsítsák vagy feszítsék meg. FIGYELMEZTETÉS ■ A terméket soha ne szállítsa a tápkábelnél fogva. A termék használatakor a biztonsági szabályokat be ■...
  • Page 46 Magyar hálózatból, mielőtt: KÖRNYEZETVÉDELEM – szervizelés – a vágó felügyelet nélkül hagyása Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem – a vágó tisztítása helyezi el őket a háztartási szemétben. – tartozékok cseréje Környezetvédelmi megfontolásból az – egy tárgy eltalálása után vizsgálja meg, hogy elhasználódott gépet és tartozékokat, nincsenek-e rajta sérülések valamint a csomagolóanyagokat szelektív...
  • Page 47 Magyar IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN Viseljen biztonsági védőkesztyűt Biztonság Külön értékesített alkatrészek és kiegészítők Kicsomagolás A használat megkezdése Áttekintés Ugrás a(z) #. oldalra Használat Karbantartás Biztonsági fi gyelmeztetés Dugja be Húzza ki az elektromos hálózatból Tájékoztatás Retesz Szétnyitás...
  • Page 48 Română electrice până când sursa de alimentare nu este AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND deconectată. Nu reparaţi. Înlocuiţi numai cu un cablu SIGURANŢA electric identic. ■ Cablul prelungitor trebuie să fie desfăşurat în timpul AVERTISMENT utilizării. Cablurile spiralate se poate supraîncălzi. ■ Asiguraţi-vă...
  • Page 49 Română tăietoare ale uneltei, mai ales atunci când porniţi PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR motorul. ■ Nu ridicaţi sau transportaţi motocoasa de cablul electric. Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi la gunoi, împreună cu deşeurile menajere. ■ Feriţi-vă de obiecte proiectate de către firul de tăiere. Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina, ■...
  • Page 50 Română PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL Purtaţi mănuşi de protecţie Siguranţă Piese sau accesorii vândute separat Dezambalarea Noţiuni de bază Imagine de ansamblu Salt la pagina nr. Utilizare Întreţinerea Avertizare de siguranţă Conectare Deconectarea Informaţii Piedică Deblocare...
  • Page 51 Latviski bojājumam vai slodzei. VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ■ Nepārvietojiet ierīci, nesot aiz elektrības vada. ■ Atvienojot no enerģijas avota, nekad nevelciet aiz BRĪDINĀJUMS elektriskā vada. Izmantojot ierīci, izpildiet drošības noteikumus. Pirms ■ Turiet elektrības vadu prom no siltuma avota, eļļas un darba uzsākšanas Jūsu un blakusstāvētāju drošības asām šķautnēm.
  • Page 52 Latviski – maināmi piederumi – ierīces pārbaude pēc sitiena pa priekšmetu Atbilstība tehniskiem noteikumiem – ja trimmeris sāk neparasti vibrēt, pārbaudiet, vai tas nav bojāts Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi – apkopes veikšana izlasiet instrukcijas. ■ Nēsājiet aizsargbrilles. ■ Sargieties no ievainojumiem no ierīcēm, kas ir Lietojiet acu un ausu aizsargus.
  • Page 53 Latviski Pārskats Ejiet uz #. Lapu Ekspluatācija Apkope Drošības brīdinājums Pievienot Atvienot Informācija Bloķētājs Atbloķēt Valkājiet aizsargcimdus Atsevišķi nopērkamās daļas vai piederumi...
  • Page 54 Lietuviškai kad ant jo niekas neužliptų, neužkliūtų ar kaip nors BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI kitaip neapgadintų. ■ Niekada neneškite produkto už maitinimo laido. ĮSPĖJIMAS ■ Niekada netraukite už maitinimo laido norėdami Būtina laikytis saugos reikalavimų naudojantis šiuo prietaisą išjungti iš maitinimo. produktu.
  • Page 55 Lietuviškai – trimerio palikimas be priežiūros SIMBOLIAI – trimerio valymas – priedų keitimas Pranešimas apie saugumą – patikrinkite, prietaisas neapgadintas sutrenkimo į kitą daiktą Įtampa – patikrinkite prietaisą dėl apgadinimo, jei trimeris pradeda neįprastai vibruoti – techninės priežiūros atlikimas Techninių reikalavimų atitikimas ■...
  • Page 56 Lietuviškai Naudojimosi pradžia Apžvalga Eikite į # puslapį Eksploatavimas Priežiūra Pranešimas apie saugumą Įjunkite Atjunkite Informacija Bloķētājs Atrakinti Mūvėkite apsaugines rankų pirštines Detalės arba priedai yra parduodami atskirai...
  • Page 57 Eesti või pingestada. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD ■ Ärge kandke seadet mingil juhul toitejuhtmest hoides. ■ Ärge kunagi ühendage toitejuhet lahti sellest tõmmates. HOIATUS ■ Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist ja teravatest Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. servadest. Teie ja kõrvalseisjatele ohutuse tagamiseks lugege ■...
  • Page 58 Eesti – lisatarvikute vahetamine Pinge – kõikide vigastuste ülekontrollimine pärast lööki mõne eseme vastu – kõikide vigastuste ülekontrollimine kui trimmer Vastavus tehnilistele eeskirjadele hakkab ebanormaalselt vibreerima – hooldustööde tegemine Enne seadme kasutamist lugege palun ■ Kandke kaitseprille ja silmamaski. kasutusjuhend hoolega läbi. ■...
  • Page 59 Eesti Ülevaade Mine lehele nr Kasutamine Hooldus Ohutusalane teave Pistiku ühendamine Lahtiühendamine Teave Lukk Lahtikeeramine Kandke turvakindaid Eraldi ostetavad osad või tarvikud...
  • Page 60 Hrvatski tako da se na njega ne može stati, zapeti ili drugim OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA predmetima oštetiti ili naprezati. ■ Nikad ne nosite uređaj za kabel za napajanje. UPOZORENJE ■ Nikada ne povlačite za kabel kako biste ga odspojili iz Prilikom korištenja proizvoda...
  • Page 61 Hrvatski – provjerite bilo kakvo oštećenje nakon odbacivanja predmeta Sukladno tehničkim propisima – provjerite za bilo kakvo oštećenje ako trimer počne abnormalno vibrirati Molimo da pažljivo pročitate upute prije – izvođenje održavanja pokretanja stroja. ■ Nosite zaštitne ili naglavne naočale. ■...
  • Page 62 Hrvatski Idi na stranicu # Uporaba Održavanje Sigurnosno upozorenje Utikači Isključivanje Informacije Brava Otključavanje Nosite zaštitne rukavice Dijelovi ili pribor prodan odvojeno...
  • Page 63 Slovensko ■ Ko odstranjujete vtikač iz vtičnice, nikoli ne vlecite za SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA napajalni kabel. ■ Kabel držite proč od vročine, olja ali ostrih robov. OPOZORILO ■ Prepričajte se, da napetost ustreza vašemu stroju. Med uporabo stroja upoštevajte varnostna navodila. Imenska ploščica na izdelku prikazuje napetost Za svojo varnost in varnost drugih oseb preberite ta naprave.
  • Page 64 Slovensko – vzdrževanje ■ Nosite zaščitna očala. Nosite zaščito za oči in ušesa. ■ Pazite, da se ne poškodujete z napravami za rezanje najlonske vrvice. Izogibajte se uporabi v vlažnih ■ Preden stroj preverjate, čistite ali na njem opravljate razmerah. dela in kadar ni v uporabi, odklopite stroj iz napajanja.
  • Page 65 Slovensko Vzdrževanje Varnostni alarm Priklop Odklop Informacije Uzamknutie Odklep Nosite zaščitne rokavice Deli ali dodatki so na prodaj ločeno...
  • Page 66 Slovenčina ■ Predlžovací kábel musí byť pri používaní odvinutý. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vinuté káble sa môžu prehrievať. ■ Dbajte na to, aby bol napájací kábel umiestnený tak, VAROVANIE aby naň nikto nestúpil, nezakopol oň, ani ho inak nepoškodil alebo nenamáhal. Pri používaní...
  • Page 67 Slovenčina ■ Vypnite a odpojte z elektrickej siete, pred: ZNAČKY – servis – ponechanie strihača bez dozoru Výstražná značka – vyčistite strihač – výmena príslušenstva Napätie – skontrolujte akékoľvek poškodenie po zásahu objektom Súlad s technickými smernicami – skontrolujte akékoľvek poškodenie, ak strihač začne neštandardne vibrovať...
  • Page 68 Slovenčina Začíname Prehľad Prejdite na stranu č. Prevádzka Údržba Výstražná značka Zapojiť Odpojte Informácie Zamknuté Odomknuté Používajte ochranné rukavice Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne...
  • Page 69 България незабавно го разкачете от електричеството. Не ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ докосвайте електрическите кабели, докато не бъде изключен захранващия източник. Не ремонтирайте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сменяйте само с идентичен електрически кабел. ■ Удължителният кабел не трябва да е намотан При използване на продукта трябва да се спазват по...
  • Page 70 България върху земята. Не се разрешава устройството да се използва в обществени градини, паркове, спортни центрове или ■ Никога не използвайте тримера, ако предпазителите крайпътни зони нито в селскостопански области и гори. са повредени или ако не са на мястото си. Не...
  • Page 71 България Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите Ключалка отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се за съвет по рециклирането към местните власти или разпространителите. Отключване ИКОНИ В ТОВА РЪКОВОДСТВО Носете предпазни ръкавици Безопасност Частите или принадлежностите се продават...
  • Page 79 p.74 p.81 p.77 p.80...
  • Page 88 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Especificações do Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto produto Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Rated power Puissance nominale Stromstärke Potencia clasificada Alimentazione Vermogen Potência nominal Rated voltage Tension nominale Nennspannung...
  • Page 89 Русский Produktspecifika- Produktspesifikas- Характеристики Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot tioner joner изделия Model Modell Malli Modell Модель RLT1038 RLT7038 Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse Номинальная сила 1,000 W 700 W Номинальное Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz напряжение...
  • Page 90 This warranty is valid only in the European Union, Australia and New AUF DIE GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer UM-STÄNDEN HAFTEN WIR FÜR SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL- to determine if another warranty applies.
  • Page 91 GARANTIA LIMITADA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou conformità...
  • Page 92 Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden.
  • Page 93 Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul dvs Pro nalezení nejbližšího pověřeného servisního střediska navštivte ryobitools.eu. Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii se aplică. CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT Pentru a găsi un centru de service autorizat lângă dvs., vizitați ryobitools.eu.
  • Page 94 TEIKIAMĄ GARANTIJĄ NEVIRŠYS KAINOS, KURIĄ JŪS SUMOKĖJOTE UŽ Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Izvan PRODUKTĄ. tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi kako biste Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Page 95 Тази гаранция е валидна само за територията на Европейския съюз, Австралия и Нова зеландия. Ако сте извън тези територии, моля свържете се с оторизиран от Ryobi разпространител (дилър), за да уточните дали се прилага друг вид гаранция. УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР...
  • Page 96 DECLARATION OF CONFORMITY CONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is in conformity Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet with the following standards or standardized documents. aan de volgende normen of normatieve documenten. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,...
  • Page 97 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SAMSVARSERKLÆRING Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform cu Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med normele sau documentele normative următoare. følgende standarder og normative dokumenter. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,...
  • Page 98 Метод за оценяване на съответствието с приложение VI Директива 2000/14/EC Сериен номер: Вижте табелката с номиналните стойности Година на производство: Вижте табелката с номиналните стойности Type: RLT1038 / RLT7038 Machine: ELECTRIC LINE TRIMMER December 2011 Authorised to compile the technical file: Techtronic Product Development Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Rlt7038