Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RLT36C33
RLT36C3325
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLT36C3325

  • Page 1 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RLT36C33 RLT36C3325...
  • Page 2 maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen. vedlikeholder maskinen. juhised kindlasti läbi lugeda. Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
  • Page 3 mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing GENERAL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce WARNING Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power Read all safety warnings and all instructions. Failure source and/or battery pack, picking up or carrying to follow the warnings and instructions may result in the tool.
  • Page 4 BATTERY TOOL USE AND CARE performing maintenance Wear full eye and hearing protection while operating the Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with Hearing protection may restrict the operators ability to hear warning sounds, pay particular attention to Use power tools only with specifically designated...
  • Page 5 WARNING After each period of operation, exercise to increase Servicing requires extreme care and knowledge product to your nearest authorized service center for immediately discontinue use and see your doctor about WARNING For replacement line use only nylon filament line of the diameter described in the specification table of this KNOW YOUR PRODUCT After extending new cutter line, always return the...
  • Page 6 Waste electrical products should not all bystanders a safe distance away from Note Keep all bystanders, especially children Warning and pets, at least 15m away from the Keep hands away from blades Waste electrical products should not Check with your local authority or retailer Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product GOST-R Conformity...
  • Page 7 SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un AVERTISSEMENT outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes de drogues ou de médicaments.
  • Page 8 portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est les animaux domestiques, à...
  • Page 9 veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous Vous pouvez effectuer les réglages et réparations Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en Débranchez le produit du secteur lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de l'entretenir et lorsque vous Avant utilisation et après tout impact, vérifiez défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service...
  • Page 10 exercices qui favorisent la circulation sanguine. Ne pas exposer à la pluie ou à des Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité conditions humides. d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs.
  • Page 11 ICÔNES DE CE MANUEL Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les produits électriques hors d’usage par l’intermédiaire des structures REMARQUE: Avertissement! Français |...
  • Page 12 geschütztes Stromnetz. Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Fehlerstromschutzschaltung verringert WARNUNG PERSÖNLICHE SICHERHEIT Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Ihren gesunden Menschenverstand.
  • Page 13 oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug, SERVICE – REPARATUR bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen, Lassen Sie Ihr Werkzeug nur durch qualifizierte Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern. Fachleute unter ausschließlicher Verwendung Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,...
  • Page 14 WARTUNG UND PFLEGE Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe und WARNUNG Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck oder Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich Das kleine Messer an der Schutzabdeckung ist zum WARNUNG Kürzen des Schneidfadens auf die richtige Länge...
  • Page 15 Öse Knopf zum Lösen des Fadens Schlitze SYMBOLE AUF DEM PRODUKT RISIKOVERRINGERUNG Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen Sicherheitswarnung können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei benutzen, befolgen Sie alle Warnungen Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome...
  • Page 16 Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei GEFAHR Missachtung zu Tod oder ernsthafter Situation hin, die bei Missachtung WARNUNG zu Tod oder ernsthafter Verletzung Situation hin, die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Elektrische Geräte sollten nicht mit...
  • Page 17 SEGURIDAD PERSONAL ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta ADVERTENCIA eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de todas advertencias peligro drogas, alcohol o medicamentos.
  • Page 18 o unión de las piezas móviles, si existe rotura de niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla.
  • Page 19 para asegurarse de que el producto esté en buenas No modifique, de ninguna manera, la máquina, ya que puede aumentar el riesgo de lesionarse usted o de USO PREVISTO Este producto está diseñado para cortar hierba y maleza ADVERTENCIA El plano de corte debe ser aproximadamente paralelo a la Algunas regiones tienen normativas que restringen el Este producto no debería ser utilizado para cortar o recortar setos, arbustos u otro tipo de vegetación cuando el plano...
  • Page 20 Piezas Esta herramienta responde a todas las Gatillo de velocidad variable normas reglamentarias del país de la Mango trasero Gatillo de bloqueo Conformidad con GOST-R Mango delantero El nivel de potencia sonoro garantizado Carcasa del motor Deflector de hierba Protector de plantas Hilo de corte Batería Tire: Pestaña de liberación rápida...
  • Page 21 SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non AVVERTENZA utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le di disattenzione durante le operazioni potrà...
  • Page 22 Svolgere sempre le operazioni di manutenzione i bambini e gli animali domestici ad una distanza di sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrà influenzare il funzionamento Non mettere mai in funzione il prodotto con paralame dell'elettroutensile.
  • Page 23 Non modificare l'utensile in alcun modo, ciò potrà verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di Utilizzare solo il filo di taglio di sostituzione della ditta UTILIZZO RACCOMANDATO AVVERTENZA autorità locali per avere ulteriori informazioni a riguardo sfrondare siepi, cespugli o altra vegetazione in cui il piano TRASPORTO E RIPONIMENTO Arrestare l'utensile e lasciare raffreddarlo prima di...
  • Page 24 Parti Questo apparecchio è conforme a tutte Grilletto a velocità variabile le norme vigenti nel paese dell’UE in cui Manico posteriore Grilletto con dispositivo di blocco Conformità GOST-R Manico anteriore Albero superiore Accoppiatore albero telescopico Albero curvo Sede motore Diametro di taglio Deflettore erba Lama di taglio filo deflettore erba Schermo proteggi piante...
  • Page 25 PERSOONLIJKE VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap WAARSCHUWING gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet wanneer u moe of onder de invloed van drugs, Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. alcohol of medicijnen bent.
  • Page 26 die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen. Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerde aflijning of verstrikt raken van bewegende delen, defecten van onderdelen en alle andere situaties die de werking van het werktuig kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het elektrisch gereedschap repareren voor gebruik.
  • Page 27 of een onderdeel dat beschadigd is moet correct worden of vervangen door een geautoriseerde Na elk gebruik, reinigt u het product met een zachte, Zorg ervoor dat het kopvoorzetstuk goed is geïnstalleerd een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden Zorg ervoor dat alle beschermers en handvatten goed VOORGESCHREVEN GEBRUIK WAARSCHUWING Het product is ontworpen voor het maaien van gras, licht...
  • Page 28 Houd rekening met weggeslingerde of WAARSCHUWING Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden en huisdieren, minstens 15 meter werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden KEN UW GEREEDSCHAP. Zie pagina 100. contact op met uw lokaal bestuur of Onderdelen Variabele snelheidshendel Achterste handvat...
  • Page 29 Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden Waarschuwing! Nederlands |...
  • Page 30 o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ADVERTÊNCIA ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
  • Page 31 ou emperramento das peças móveis, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Mantenha o acessório de corte abaixo do nível da Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são Não utilize o produto com as tampas danificadas ou causados por ferramentas eléctricas com fracas Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
  • Page 32 Use somente linhas de corte de substituição do apropriada e se certificar que o produto está em USO PREVISTO ADVERTÊNCIA Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao Algumas regiões têm normas que restringem o uso autoridades locais Este produto destina-se a cortar relva, ervas e vegetação O produto não deve ser usado para cortar ou aparar sebes, TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO arbustos ou outra vegetação em que o aparelho de corte...
  • Page 33 Os aparelhos eléctricos antigos não CONHEÇA A SUA FERRAMENTA. devem ser eliminados juntamente com Ver a página 100. o lixo doméstico. Recicle onde existem Peças com as suas Autoridades Locais ou 1. Gatilho de velocidade variável revendedor para obter informações 2.
  • Page 34 du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER medikamenter. ADVARSEL Brug personlige værnemidler. Brug altid Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal øjenværn. Værnemidler som fx støvmaske, skridfast læses. Manglende overholdelse af advarslerne og korrekt i forhold til de givne forhold reducerer faren for Forebyg utilsigtet start.
  • Page 35 Brug elværktøjet, tilbehøret værktøjs-bits Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen osv. som foreskrevet i denne brugsanvisning, og inden: tag højde for arbejdsforholdene og den aktuelle servicering arbejdsopgave. at efterlade produktet uden opsyn tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige rengøring af produktet Udskiftning af tilbehør BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ Opladning må...
  • Page 36 Til transport skal man sikre maskinen, så den ikke RISIKOREDUKTION kan bevæge sig eller vælte; dette for at forebygge Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte VEDLIGEHOLDELSE herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning ADVARSEL Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen personskader, dårlig maskinydelse og annullering af...
  • Page 37 Indikerer en potentielt farlig situation, SYMBOLER PÅ PRODUKTET som hvis ikke undgås, kan føre til ADVARSEL alvorlige skader og i værste fald Sikkerheds Varsel døden. Alle vejledninger skal læses og forstås, Indikerer en potentielt farlig situation, inden produktet benyttes; følg alle som hvis ikke undgås, kan føre til PAS PÅ...
  • Page 38 Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för VARNING Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till uttaget och/eller batteripacket, innan du lyfter upp verktyget och innan du bär det.
  • Page 39 ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET onormalt Använd endast den batteriladdare som tillverkaren Underhåll rekommenderar. En batteriladdare som passar en typ av batteripack kan vara en brandfara om den används Använd alltid ögon- och hörselskydd vid användning av Använd eldrivna verktyg med batteripaket som är speciellt utformade för användning tillsammans med produkterna.
  • Page 40 fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att UNDERHÅLL som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas VARNING påverkan: Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från handskar för att hålla kvar värmen i händer och VARNING Att serva produkten kräver extrem försiktighet och Upphör omedelbart om du upplever några av dessa produkten till ditt närmsta auktoriserade servicecenter VARNING...
  • Page 41 BILDER I DENNA BRUKSANVISNING Använd hörselskydd Gamla elektroniska produkter ska inte Utsätt inte för regn eller våta Varning! Gamla elektroniska produkter ska inte Detta verktyg uppfyller alla standarder i GOST-R-konformitet situation som kan, om den inte FARA undviks, resultera i dödsfall eller situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller situation som kan, om den inte...
  • Page 42 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET aina suojalaseja. VAROITUS Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen ja/tai akkuun ja ennen kuin nostat tai kannat konetta. Sähkötyökalun kantaminen Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
  • Page 43 tuotteen puhdistaminen lisävarusteiden vaihtaminen AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO vaurioiden tarkistaminen esineeseen osumisen Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla epänormaalisti huolto Käytä sähkötyökalua ainoastaan sitä varten suunniteltujen akkujen kanssa. akkua käytetä, pidä...
  • Page 44 kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki HUOLTO ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: VAROITUS VAROITUS tuntemusta: annettava pätevän teknikon VAROITUS Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa TUNNE TYÖKALUSI. Katso sivu 100. Kun pidennät siimaa, palauta laite aina normaaliin Osat Nopeussäätöliipaisin Liipaisimen lukitus Ylävarsi...
  • Page 45 TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET erikseen Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei Älä altista konetta sateelle tai on mahdollisuuksien mukaan pantava HUOMAUTUS: Varoitus! kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien GOST-R-vastaavuus Vedä: Pikavapautuskieleke VAARA...
  • Page 46 Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid ADVARSEL øyebeskyttelse. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Unngå utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i posisjon OFF før utstyret kobles til strømnettet og / eller batteripakken, plukkes opp eller bæres.
  • Page 47 Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, verktøybits før: etc i henhold til disse instruksjonene, der du tar det utføres servicearbeid hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som etterlater produktet uten tilsyn skal uføres. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det skifte av tilbehør se etter skader dersom verktøyet har truffet en BATTERIPRODUKTER - BRUK OG STELL...
  • Page 48 eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, VEDLIKEHOLD røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra ADVARSEL Bruk produsentens originale reservedeler, Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å ADVARSEL Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap Hvis du opplever noen av symptomene på...
  • Page 49 Uten Bruk øyebeskyttelse sikkerhetsvarselsymbol som kan føre til skade på Bruk hørselsvern IKON I DENNE MANUALEN Deler eller tilbehør solgt separat Avfall fra elektriske produkter skal ikke Vær oppmerksom på utkastede eller Vennligst resirkulervedeksisterende Vær oppmerksom på utkastede eller MERK: (spesielt barn og dyr) minst 15 m vekke Advarsel! Avfall fra elektriske produkter skal ikke...
  • Page 55 Zastosowanie takiego Moment nieuwagi OTOCZENIE ROBOCZE okulary ochronne. miejsca pracy. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych elementów. odpowiedni sposób. lub wody. TRYCZNYCH ruchomych elementów. zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich pracuje poprawnie. przystosowane. Polski |...
  • Page 56 Tego Wiele wypadków wykonywanej pracy. dostarczonej przez producenta. serwisowanie pozostawianie produktu bez nadzoru czyszczenie produktu wymiana akcesoriów go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. wpada w nietypowe drgania do zwarcia. pomoc do lekarza. KONSERWACJA przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem 54 | Polski...
  • Page 57 PRZEZNACZENIE TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE KONSERWACJA OGRANICZENIE RYZYKA Polski |...
  • Page 58 Patrz str. 100. Uchwyt tylny Uchwyt przedni Korpus silnika Deflektor trawy Akumulator Przycisk zatrzasku akumulatora Szpula Przelotka Gniazda SYMBOLE PRODUKTU 56 | Polski...
  • Page 59 UWAGA UWAGA oddzielnie Polski |...
  • Page 60 varování. nim mohli v budoucnosti vrátit. nesením nástroje. Elektricky rovnováhu po celou dobu práce. radiátory, sporáky a lednicemi. Je zde zvýšené vybírejte podle povahy práce, kterou chcete podmínkám. hrany.
  • Page 61 svítidla, dráty nebo strunu, které se mohou vymrštit provedena. situacích: servis ponechání výrobku bez dozoru výrobek nezvykle vibrovat k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud Toto...
  • Page 62 TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ ZBYTKOVÁ RIZIKA Viz strana 100. Horní násada Tvarovaná násada Kryt motoru...
  • Page 63 SYMBOLY NA VÝROBKU IKONY V NÁVODU...
  • Page 64 ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is FIGYELMEZTETÉS Használjon személyi védelmi eszközöket. Mindig Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és A védelmi felszerelések, útmutatást.
  • Page 65 és minden más körülményt, hatással Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek A kezét és lábát minden esetben, de különösen a motor A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. vágószerszámok kevésbé akadnak be és könnyebben például a kisebb köveket, kavicsot és más idegen A szerszámgépet, a tartozékokat és a biteket stb.
  • Page 66 FIGYELMEZTETÉS A termék nem használható sövények, bokrok vagy más önkormányzathoz FENNMARADÓ KOCKÁZAT SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS elkerülésére: Szállításkor rögzítse a gépet elmozdulás és leesés kitettséget KARBANTARTÁS KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata FIGYELMEZTETÉS Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran FIGYELMEZTETÉS alábbi óvintézkedéseket:...
  • Page 67 Részegységek Ez a szerszám minden, a vásárlás Fordulatszám-szabályozós kioldó európai uniós országában hatályos Hátsó fogantyú Teleszkópos tengelykapcsoló Motor burkolata Vágószál vágókés Vágószál Akkumulátor Húzza meg: Gyorskioldó fül Orsófedél hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos Orsó Kis nyílás Szálkioldó gomb VESZÉLY Foglalatok vagy komoly sérülést SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN Egy potenciálisan vagy komoly sérülést...
  • Page 68 AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT medicamentelor. Echipamentele putea consulta ulterior. acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. MEDIUL DE LUCRU Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor unealta. sau a prafului inflamabil(e). Distragerea Acest lucru permite un mai bun control corect.
  • Page 69 Multe Uneltele Utilizarea uneltei electrice becuri, fire sau cordoane care s-ar putea prinde în lama revizia schimbarea accesoriilor obiect verificare pentru orice daune în cazul în care departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de metalice mici, care pot face o conexiune de la o Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate suplimentar un medicul.
  • Page 70 Acest produs este destinat numai pentru utilizare în aer AVERTISMENT RISCURI REZIDUALE REDUCEREA RISCULUI AVERTISMENT Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente originale ale producatorului Neurmarea acestora poate AVERTISMENT la cel mai apropiat centru service autorizat pentru electricitate atunci când nu este utilizat, înainte de AVERTISMENT Vezi pagina 100.
  • Page 71 Mâner posterior Conform GOST-R Mâner anterior Acumulator Buton element de blocare acumulator Buton de eliberare a firului Fante SIMBOLURILE DE PE PRODUS. PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL Piese sau accesorii vândute separat Avertisment! Acest aparat este conform cu ansamblul...
  • Page 72 lietojiet aizsargbrilles. DARBA VIETA Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var un tiek pareizi lietots. vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai elektroinstrumentiem. Pareizi apkopti 70 | Latviski...
  • Page 73 veicamo darbu. Elektroinstrumenta izmantošana apkope UN KOPŠANA apkopes veikšana Lietojiet elektriskos instrumentus tikai Jebkura APKOPE Latviski |...
  • Page 74 APKOPE veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu Motora korpuss Auklas griešanas asmens Augu aizsargs Griešanas aukla Akumulators Spole Cilpa Spraugas 72 | Latviski...
  • Page 75 UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI piederumi Latviski |...
  • Page 76 Atitinkamomis Nešant DARBO APLINKA ELEKTROS SAUGA Nepakeisti kištukai Naudodami Jungikliu nevaldomas elektrinis Tokios saugumo vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. suremontuoti. (RCD). Neatidumas darbo su elektriniu 74 | Lietuviškai...
  • Page 77 Vieno tipo akumuliatoriui skirta reikiamu ilgiu apkarpyti išlindusias ataugas, kad TECHNINIS APTARNAVIMAS dalis. Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos GABENIMAS IR LAIKYMAS aptarnavimas gaminio valymas patikrinkite, prietaisas neapgadintas Lietuviškai |...
  • Page 78 Dalys Viršutinis strypas Variklio korpusas NAUDOJIMO PASKIRTIS Akumuliatoriaus fiksatorius Kroviklio laidas ŠALUTINIAI PAVOJAI Juostos atleidimo mygtukas Grioveliai 76 | Lietuviškai...
  • Page 79 atskirai PASTABA: Šis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES šalies, kur GOST-R suderinimas Garantuotas garso galios lygis yra PAVOJUS galimi lengvi ar vidutinio sunkumo Lietuviškai |...
  • Page 80 väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD HOIATUS Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad, Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste tuleb kasutada isikukaitsevahendeid, näiteks Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks Vältige tahtmatut käivitumist. Enne toitejuhtme alles.
  • Page 81 Tööriistade, tarvikute, otsakute muude lisaseadmete kasutamisel juhinduge nende kasutusjuhenditest, võttes arvesse tehtavat tööd ja teenindamine tööolusid. Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud tööriista toote puhastamine lisatarvikute vahetamine AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KORRASHOID kõikide vigastuste ülekontrollimine pärast lööki Laadige akut ainult tootja poolt ettenähtud mõne eseme vastu laadijaga.
  • Page 82 kokkupuudet RISKI ALANDAMINE HOOLDUS mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud’ HOIATUS HOIATUS remontimiseks lähimasse vo lit atud teenind uskesk HOIATUS remonditööde tegemiseks võtke ühendust volitatud TUNDKE OMA TÖÖRIISTA. Vt leht 100. Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva Seadme osad Kiirusregulaatori päästik Tagumine käepide intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda...
  • Page 83 Viitab võimalikule ohtlikule MASINAL OLEVAD SÜMBOLID situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise Ohutusalane teave Enne seadmega töö alustamist lugege Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, ETTEVAATUST võib lõppeda väiksemate või Kandke silmakaitsevahendeid ETTEVAATUST Osutab olukorrale, mis võib Kandke kuulmiskaitsevahendeid KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID Ärge kasutage seadmel metallist...
  • Page 84 Zaštitna oprema poput UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. RADNA OKOLINA Ovo u eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne pokretnih dijelova. Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih Ulazak vode u Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti Ovakve preventivne otvorenom.
  • Page 85 KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU baterijama. predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi. Kratki ODRÆAVANJE dijelove. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TIMER UPOZORENJE PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE Hrvatski |...
  • Page 86 UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE Pogledajte stranicu 100. Dijelovi NAMJENA Deflektor za travu Flaks OSTALE OPASNOSTI: Poklopac kalema Kalem Mali otvor za flaks Utori SIMBOLI NA PROIZVODU SMANJENJE OPASNOSTI 84 | Hrvatski...
  • Page 87 NAPOMENA: UPOZORENJE Sukladno GOST-R OPASNOST UPOZORENJE UPOZORENJE Bez sigurnosnog simbola UPOZORENJE Hrvatski |...
  • Page 88 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v uporabo. prahu. Ohlapna pustite otrok in drugih ljudi. Uporaba zbiralca Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki. ne vklopi ali izklopi, kot bi bilo treba. Kakršno koli Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene.
  • Page 89 delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. pustiti izdelek brez nadzora proizvajalec. Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano vrsto baterij. baterije uporabljajte, pazite, odmaknjena od kovinskih predmetov, kot so ali drugih majhni kovinski predmeti, ki bi lahko SERVISIRANJE uporabljati pa sme le originalne nadomestne dele.
  • Page 90 ZMANJŠANJE TVEGANJA OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO SPOZNAJTE SVOJE ORODJE. Glejte stran 100 Vsak poškodovani del mora ustrezno popraviti ali Deli Varnostna zaponka NAMEN UPORABE Deflektor trave Rezilna nitka Akumulator REZIDUALNA TVEGANJA: Polnilec Pokrov vretena Vreteno Vstavitvena odprtina Gumb za sprostitev nitke SIMBOLI NA IZDELKU Varnostni alarm 88 | Slovensko...
  • Page 91 Pred uporabo izdelka morate prebrati in Brez simbola za varnostno razumeti vsa navodila, upoštevati vsa opozorilo POZOR Wear ear protection OPOMBA: Opozorilo! Ustreza vsem predpisanim standardom Skladnost GOST-R NEVARNOST POZOR Slovensko |...
  • Page 92 VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Ochranné pomôcky ako budúcnosti. zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke PRACOVNÝ PRIESTOR osvetlené. Mechanické Tak si zaistíte lepšiu kontrolu pohybujúcim sa dielom. sú zariadenia vybavené pripojením prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne pripojené...
  • Page 93 ako káble, svetlá, drôty alebo vlákna, ktoré by sa mohli do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú servis ponechanie produktu bez dozoru výmena príslušenstva svorky. vytekala kvapalina, predchádzajte kontaktu s lekársku pomoc. OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi Takto VÝSTRAHY...
  • Page 94 VAROVANIE miestnym úradom ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: PREPRAVA A SKLADOVANIE Pred uskladnením alebo prepravou zastavte chemických prípravkov alebo solí na zimný posyp preprave zaistite zariadenie pred pohybom OBMEDZENIE RIZIKA alebo pádom, aby nedošlo k poraneniu osôb alebo niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov VAROVANIE práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky VAROVANIE...
  • Page 95 Vláknové orezávacie ostrie Rezací drôt Batéria Kryt cievky Cievka Pútko Štrbiny SYMBOLY NA PRODUKTE VÝSTRAHA Bez symbolu VÝSTRAHA IKONY V TOMTO NÁVODE Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Opotrebované elektrické zariadenia by POZNÁMKA: Opotrebované elektrické zariadenia by Varovanie! GOST-R konformita Garantovaná hladina akustického...
  • Page 101 RLT36C33 RLT36C3325...
  • Page 102 12 13...
  • Page 103 28 cm / 30.5 cm / 33 cm 33 cm 30.5 cm 28 cm...
  • Page 104 RLT36C33 RLT36C3325...
  • Page 109 p.104 p.107 p.108 p.109...
  • Page 111 28 cm / 30.5 cm / 33 cm 33 cm 30.5 cm 28 cm RLT36C33 RLT36C3325...
  • Page 113 RLT36C33 RLT36C3325...
  • Page 114 RLT36C33 RLT36C3325...
  • Page 115 RLT36C33 RLT36C3325...
  • Page 116 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Model Modèle Model Modelo Modello Model Toegekende spanning Rated voltage (DC) Tension nominale (CC) Nennspannung (DC) Tensión nominal (CC) Voltaggio nominale (DC) No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufdrehzahl...
  • Page 117 Características do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner aparelho tiedot Modelo Model Modell Malli Modell RLT36C33 RLT36C3325 Tensão nominal (DC) Mærkespænding Nominell spenning Spänning (Likström) 36 Volts (DC) (DC) Velocidade sem Hastighet utan Nopeus ilman Tomgangshastighed Tomgangshastighet 9000 - 10000 min...
  • Page 118 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso Gewicht Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Carregador Compatible Battery Packs Batterie Paquetes de batería Gruppo batterie Compatibele...
  • Page 119 Dansk Svenska Suomi Norsk Model Modell Malli Modell RLT36C33 RLT36C3325 Batteri Batteri Akku Batteri BPL3615 BPL3626 Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0,93 kg 1,37 kg Oplader Batteriladdare Laturi Lader BCL3620 Kompatible Kompatible batterier Kompatibla batteripaket BPL3615, BPL3626, BPL3640 batteripakker Reservedel Ersättningsdel...
  • Page 120 Vibration level Livello di vibrazioni WARNING AVVERTENZE The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test Il valore dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato nella valutazione The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo dell’utensile può...
  • Page 121 Vibrationsnivå VARNING Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna Vidtag säkerhetsåtgärder för ditt personliga skydd utifrån den exponering som sker under användningen, ta hänsyn till all användning som då verktyget är avstängt Tärinätaso VAROITUS VAROVÁNÍ...
  • Page 122 Raven vibracij OPOZORILO Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS Olenevalt seadme kasutusviisist võib mehaanilise tööriista töötamisel ilmneda arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni Razina vibracije UPOZORENJE...
  • Page 123 RYOBI se chargera d'envoyer le produit postage will have to be paid by the sender. à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans...
  • Page 124 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Page 125 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 126 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Page 127 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 128 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Page 129 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Page 130 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Page 131 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Page 132 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Page 133 – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-support/service-agents.
  • Page 134 – – – – – – – – – – – – – – ryobitools.eu/service-support/service-agents.
  • Page 135 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Akku-Rasentrimmer Cordless Line Trimmer Marke: Ryobi Brand: Ryobi Seriennummernbereich: Serial number range: RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999 RLT36C33...
  • Page 136 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Tagliabordi A Filo Senza Cavo Aparador De Relva Sem Fio Marca: Ryobi Marca: Ryobi Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLT36C33...
  • Page 137 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Trådtrimmer Oppladbar Snorklipper Märke: Ryobi Merke: Ryobi Serienummerintervall: Serienummerserie: RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999 RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999...
  • Page 138 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Akkumulátoros szegélynyíró Bezprzewodowa Podkaszarka Marka: Ryobi Márka: Ryobi Sorozatszám tartomány: RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999 RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999 RLT36C3325...
  • Page 139 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Bezvadu Auklas Trimmeris Juhtmeta Jõhvtrimmer Mark: Ryobi Seerianumbri vahemik: RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999 RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999 RLT36C3325 44418601000001 - 44418601999999...
  • Page 140 IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999 RLT36C33 44423901000001 - 44423901999999 RLT36C3325 44418601000001 - 44418601999999 RLT36C3325 44418601000001 - 44418601999999...
  • Page 144 961478018-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Rlt36c33