Télécharger Imprimer la page

CARRE PRAIRIAL Série Notice D'utilisation page 38

Publicité

7.3 Dépannage - Troubreshooting - Pannenabhilfe
Défaillance - Defect - Störung
Lorsque PRAIRIAL est relevée l'avant du tracteur
se soulève.
When PRAIRIAL is raised the front of the tractor is
lifted up.
Wenn PRAIRIAL angehoben ist, hebt sich der
Schlepper vorne an.
La scarification n'est pas satisfaisante.
Scarification is insufficient.
Die Vertikutierung ist nicht zufriedenstellend.
Bourrage au niveau de la herse peignes.
Clogging on the comb harrow.
Stau am Kammstriegel.
Les rallonges ne se replient pas.
The extensions do not fold back.
Die Seitenteile lassen sich nicht einklappen.
Remède - Solution - Abhilfe
Ajouter des masses à l'avant du tracteur.
Add weight to the front of the tractor.
Vorn am Schlepper Ballast hinzufügen.
Vérifier l'usure des couteaux.
Agir sur la profondeur de scarification au moyen de
la barre de poussée §5.5.
Check for worn knives. Adjust the scarification
depth using the push bar §5.5.
Messerabnutzung prüfen. Mittels des Oberlenkers
auf die Vertikutierungstiefe einwirken (§5.5).
Diminuer la pression d'appui de la herse en utilisant
le secteur à broche §5.6.
Decrease the pressure of the harrow by using the
pin sector (§5.6).
Andruck der Striegel mithilfe des Raststifts
einstellen (§5.6).
Vérifier si le raccordement des prises d'huile sur le
tracteur est correct.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le circuit
hydraulique.
Check that the oil intake connections on the tractor
are correct.
Check that there are no leaks in the hydraulic
circuit.
Prüfen, ob die Ölleitungen korrekt am Schlepper
angeschlossen sind. Sicherstellen, dass an der
Hydraulikanlage keine Undichtigkeiten bestehen.
Page36

Publicité

loading