Télécharger Imprimer la page

CARRE PRAIRIAL Série Notice D'utilisation page 17

Publicité

Montage des lames de nivelage - Mounting the levelling blades - Montage der Nivellierscharen:
Les lames de nivelage doivent
être prés montés sur les lames
flexibles. Les lames se montent
sur les 2 barres fixes arrière.
Procéder de la même façon que
pour le montage des couteaux
mais en décalant les lames de
1500mm sur une même poutre
quelque soit le modèle de
PRAIRIAL.
Montage des herses peignes - Mounting the comb harrows - Montage der Kammstriegel
Les bras de fixation contre
coudés de la herse doivent
être pré montés sur les tubes
de
fixation
des
Positionner les herses comme
sur le plan correspondant à votre
configuration en respectant le
sens des contres coudes des
bras de fixation. Une fois le
montage terminé, contrôler que
les herses oscillent librement
dans les chapes lorsque les
broches sont retirées.
Montage des roues de terrage - Mounting the depth gauge wheels - Montage der Andruckräder:
Les roues ont une position
unique
sur
PRAIRIAL
Un système d'escamotage à
verrouillage rapide permet de
les replier manuellement pour
le transport afin de réduire la
largeur hors tout de PRAIRIAL.
Pour les autres modèles de
PRAIRIAL, plusieurs possibilités
de montage existent en fonction
du pas entre couteaux (voir
plans). Une cale de 15mm est
intercalée au niveau des platines
de fixation des roues, sur les
modèles PR45-x-x et PR60-1-x,
pour éviter le contact entre le
fourreau de roue et le couteau
positionné en face.
The levelling blades must be pre-
mounted on the flexible blades.
The blades are mounted on the 2
rear pivoting bars. Proceed in the
same way as for mounting knives,
but offset the blades by 1500mm
on the same beam, regardless of
the PRAIRIAL model.
The S-bend pipe fastening arms of
the harrow have to be pre-mounted
on the comb fastening tubes.
peignes.
Position the harrows according to
the plan that corresponds to your
configuration, complying with the
direction of the S-bend pipes of
the fastening arms. Once the
assembly is complete, check that
the harrows oscillate freely in the
yokes when the pins are removed.
The wheels have a single position
3m.
on PRAIRIAL 3m. A quick-lock
retraction system allows them
to be folded back manually for
transport in order to reduce the
overall width of PRAIRIAL. For
the
other
several mounting possibilities are
available according to the pitch
between knives (see the plans).
A 15mm shim is placed between
the wheel fastening plates, on
models PR45-x-x and PR60-1-x,
in order to avoid contact between
the wheel shaft and the knife
positioned across from it.
PRAIRIAL models,
Page15
Die
Nivellierscharen
auf die beweglichen Scharen
vormontiert werden. Die Scharen
werden an die 2 hinteren starren
Träger montiert. In gleicher Weise
wie für die Montage der Messer
vorgehen: die Scharen müssen
bei allen PRAIRIAL Ausführungen
am gleichen Balken immer im
Abstand von 1500 mm montiert
werden.
Die
gegengekrümmten
Befestigungsarme des Striegels
müssen auf die Befestigungsrohre
der Kämme vormontiert werden.
Den
Striegel
wie
Plan
angegeben
nach
Konfiguration
positionieren,
wobei
die
Befestigungsarme
im
gegengekrümmten
montiert werden müssen. Wenn
die Montage beendet wurde,
prüfen, dass die Striegel frei in
den
Ankupplungen
sind,
sobald
die
abgenommen wurden.
Die
Andruckräder
an
der
PRAIRIAL
einzigartige
Position.
ein
Hochklappsystem
Schnellverriegelung
diese von Hand für den Transport
eingeklappt werden, dies reduziert
die Gesamt-transportbreite der
PRAIRIAL.
Für
die
PRAIRIAL
Ausführungen
es
verschiedene
möglichkeiten je nach Schritt
zwischen den Messern (siehe
Pläne). Bei den Ausführungen
PR45-x-x
und
wird ein 15 mm Keil an den
R a d b e f e s t i g u n g s p l a t t e n
eingeschoben, um den Kontakt
zwischen der Radhülle und dem
gegenüberliegenden Messer zu
vermeiden.
müssen
auf
dem
Ihrer
Sinn
beweglich
Raststifte
haben
3m
eine
Durch
mit
können
anderen
gibt
Montage-
PR60-1-x

Publicité

loading