Télécharger Imprimer la page

CARRE PRAIRIAL Série Notice D'utilisation page 26

Publicité

5.3 Roues de terrage - Depth gauge wheels - Andruckräder
PRAIRIAL est toujours équipée d'une paire de roues de terrage
indispensable à son bon fonctionnement. Le système vis/
manivelle et la réglette graduée permettent d'obtenir un réglage
rapide et précis. Les roues de terrage règlent la hauteur des
lames de nivelage par rapport au sol. En aucun cas les roues ne
doivent être enlevées ou inactives afin que le poids de la machine
ne soit pas supporté uniquement par les lames de nivelage et les
couteaux au risque d'endommager PRAIRIAL.
PRAIRIAL is always provided with a pair of depth gauge wheels
that are indispensable for proper operation. The screw/crank
screw system and the graduated guide strip allow for quick and
accurate settings. The depth gauge wheels set the height of the
levelling blades in relation to the ground. Under no circumstances
must these wheels be removed or made inactive so that the
weight of the machine is not supported solely by the levelling
blades and the knives; otherwise PRAIRIAL may be damaged.
PRAIRIAL ist stets mit zwei Andruckrädern ausgestattet, die für
seine Funktionstüchtigkeit erforderlich sind. Mit dem System aus
Schraube/Handkurbel und Ableseskala ist eine schnelle und
genaue Einstellung möglich. Die Andruckräder stellen die Höhe
der Nivellierscharen im Verhältnis zum Boden ein. Unter keinen
Umständen dürfen die Räder abgenommen oder inaktiviert
werden, sonst würde das Gewicht der Maschine ausschließlich
durch die Nivellierscharen und die Messer getragen und dies
könnte PRAIRIAL beschädigen.
5.4 Lames de nivelage - Levelling blades - Nivellierscharen
Les lames de nivelage sont
montées sur des lames ressort
bridées
sur
le
châssis
PRAIRIAL. L'angle d'agressivité
des lames est figé. Il existe
2 positions de réglages en
hauteur des lames de nivelage
en fonction de l'usure des
couteaux: Lorsque les couteaux
sont neufs, les lames se brident
en position basse et lorsque la
profondeur de scarification est
insuffisante, il est possible de
monter les lames de nivelage en
position haute.
Attention
à
dépasser la côte d'usure
maximale
des
couteaux
risque de ne plus pouvoir les
retourner (voir § 5.5).
The levelling blades are mounted
on spring blades clamped on the
de
PRAIRIAL chassis. The angle of
aggressivity of the blades is fixed.
There 2 positions for adjusting
the height of the levelling blades
according to the wear of the
knives: When the knives are new,
the blades are clamped in the low
position and when scarification
depth is insufficient, it is possible
to raise the levelling blades to
high position.
Be careful not to exceed the
ne
pas
maximum wear mark for the
knives, otherwise they will not be
au
able to be turned over (see § 5.5).
Page24
Die Nivellierscharen sind auf
Stahlbandfedern montiert, die über
Flanschen am PRAIRIAL Rahmen
befestigt sind. Der Angriffswinkel
der Scharen ist nicht einstellbar.
Es gibt 2 Höheneinstellungen
für
die
Nivellierscharen,
der Abnutzung Rechnung zu
tragen. Wenn die Messer neu
sind, werden sie in der unteren
Position angeflanscht und wenn
die Vertikutierung zu oberflächlich
ist, können die Nivellierscharen
nach oben verstellt werden.
Achtung:
die
nutzung der Messer nicht
überschreiten, sonst können sie
später nicht mehr umgedreht
werden (siehe § 5.5).
um
Höchstab-

Publicité

loading