Télécharger Imprimer la page

CARRE PRAIRIAL Série Notice D'utilisation page 14

Publicité

3.6 Entretien et réparation - Maintenance and repair - Wartung und Reparatur
- Respecter les délais prescrits
ou indiqués dans ce manuel pour
procéder
aux
vérifications
inspections prévues.
- Avant de faire des travaux
d'entretien
et
de
s'assurer
que
hydraulique
n'est
pression. Dételer PRAIRIAL du
tracteur.
- Ne procéder à des travaux
d'entretien ou de réparation que
si PRAIRIAL repose à plat sur un
sol bien stable et ne risque pas de
se renverser.
- Ne pas effectuer des travaux
d'entretien sur l'appareil relevé
sans avoir mis par mesure de
sécurité des supports appropriés.
- Pour le montage et le démontage,
utiliser des moyens appropriés
qui ne mettent pas votre sécurité
en danger.
- Profiter du nettoyage PRAIRIAL
à la fin de chaque campagne
- au minimum - pour vérifier si
les conduites hydrauliques sont
bien étanches, si les raccords
ne sont pas desserrés ou s'il y
a des défauts dus au frottement.
Remplacer ou faire remplacer
immédiatement
ce
détérioré.
- Pour le remplacement des
pièces d'usure, utiliser des outils
appropriés et porter des gants.
- Les pièces détachées doivent
correspondre
aux
techniques du constructeur, ce
qui est toujours le cas avec des
pièces d'origine.
- Comply with the time frames that
are recommended or indicated
et
in this manual when carrying
out scheduled inspections and
verifications.
réparation,
-
Before
l'installation
maintenance or repair work, make
pas
sous
sure that the hydraulic installation
is not under pressure. Uncouple
PRAIRIAL from the tractor.
- Carry out maintenance or repair
work only if PRAIRIAL is resting
flat on stable ground and where
there is no risk of tipping.
- Do not carry out any maintenance
work on a raised device without
having installed the appropriate
supports for safety reasons.
-
When
disassembling, use appropriate
means that do not compromise
your safety.
- Take advantage when cleaning
PRAIRIAL at the end of each crop
year – at least – to check that
the hydraulic lines are properly
sealed, the connections are tight
and that there are no defects
caused by friction. Immediately
replace or have replaced anything
that is deteriorated.
qui
est
- When replacing wearing parts,
use suitable tools and wear
gloves.
- Spare parts must meet the
manufacturer's
requirements, which is always the
exigences
case with original parts.
beginning
any
assembling
and
technical
Page12
- Die in diesem Handbuch für die
vorgesehenen
Prüfungen
Inspektionen
vorgeschriebenen
oder
angegebenen
einhalten. - Vor Wartungs- und
Reparaturarbeiten sicherstellen,
dass die Hydraulikanlage drucklos
geschaltet wurde. PRAIRIAL vom
Schlepper abbauen.
-
Wartungs-
und
arbeiten nur ausführen, wenn
PRAIRIAL auf einem ebenen
und stabilen Untergrund steht
und nicht umkippen kann. -
Am eingeklappten Gerät ohne
entsprechende
Sicherheits-
vorkehrungen
(Stützen)
Wartungsarbeiten durchführen.
- Für Montage und Demontage
geeignetes Werkzeug einsetzen,
um Ihre Sicherheit nicht zu
gefährden.
- PRAIRIAL - mindestens - am
Ende jeder Kampagne reinigen
und diese Gelegenheit nutzen,
um die Hydraulikleitungen auf
Dichtigkeit,
die
auf Festsitz und die Maschine
auf
Beeinträchtigungen
den
Reibungsbereichen
prüfen. Beschädigte Teile sofort
austauschen oder austauschen
lassen.
-
Für
den
Austausch
Verschleißteilen
Werkzeug
und
entsprechende
Handschuhe benutzen.
- Die Ersatzteile müssen den
technischen Anforderungen des
Herstellers genügen, dies ist bei
Originalersatzteilen stets der Fall.
und
Fristen
Reparatur-
keine
Anschlüsse
an
zu
von
geeignetes

Publicité

loading