Top And Bottom Wing; Der Schwerpunkt; Ailes Inférieures Et Supérieures; Ala Superiore E Inferiore - Hangar 9 Tiger Moth 20cc Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

TOp AND BOTTOM WING/OBERE UND UNTERE TRAGfLäCHE/AILES INféRIEURES ET SUpéRIEURES/ALA SUpERIORE E INfERIORE
1
L
L
R
R
Install the aluminum strut fitting in the wing so threads are flush to the wing
surface. Install both fittings, making sure the holes are perpendicular to the
wing ribs. Prepare the top and bottom wing panels at this time.
Drehen Sie die Aluminium Fittings in die Tragflächen ein, so dass die
Gewinde bündig und in rechten Winkel mit der Tragfläche sind. Bereiten Sie
die obere und untere Tragfläche vor.
Installez les oeillets en aluminium, il sont vissés dans les taraudage qui
affleurent la surface de l'aile. Contrôlez que les trous sont perpendiculaires
aux nervures de l'aile. Préparez les ailes inférieures et supérieures en même
temps.
Montare sull'ala gli attacchi in alluminio per i montanti, verificando che i
fori siano perpendicolari alle centine alari. Preparare le semiali superiori e
inferiori.
46
2
L
L
R
R
Slide the 390mm aluminum tube into the bottom wing panel. The tube
socket has a cap on it, so do not force the tube in any farther than it will
easily slide.
Schieben Sie den 390mm langen Aluminiumflächenverbinder in die untere
Tragfläche. Das Flächenrohr hat innen eine Endkappe, schieben Sie darum
den Verbinder nicht weiter ein als er von alleine geht.
Glissez la clé d'aile en aluminium de 390mm dans une aile inférieure. Ne
forcez pas pas sur le tube, il doit rentrer facilement dans son logement.
Inserire il tubo di alluminio da 390 mm nella semiala inferiore. L'inserimento
nell'ala potrebbe avere degli impedimenti, perciò non forzare più di tanto.
3
L
L
R
R
M3 (x2)
Slide the wing into position on the fuselage. Connect the leads for the
ailerons and guide them into the fuselage, then fit the wing tightly against
the fuselage.
Setzen Sie die Tragfläche an den Rumpf, verbinden Sie den Querruderstecker
und schieben die Fläche ganz an den Rumpf.
Positionnez l'aile dans son logement sur le fuselage. Branchez les prises de
servo d'aileron et guidez le câble dans le fuselage, maintenant vous pouvez
plaquer l'aile contre le fuselage.
Inserire l'ala in posizione fin contro la fusoliera, collegare i fili dei servi degli
alettoni e guidarli all'interno della fusoliera, poi tenere l'ala saldamente
contro la fusoliera.
M3 x 30 (x2)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières