Before Starting Assembly; Vor Dem Zusammenbau; Avant De Commencer L'assemblage; Prima Di Iniziare Il Montaggio - Hangar 9 Tiger Moth 20cc Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

REQUIRED TOOLS/BENöTIGTES WERKZEUG/OUTILS REQUIS/ATTREZZI NECESSARI
English
Toothpicks
T-pins
Two-sided tape

BEfORE STARTING ASSEMBLy

• Remove parts from bag
• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for
damage
• If you find damaged or missing parts, contact your
place of purchase.
If you find any wrinkles in the covering, use a heat gun
(HAN100) and covering glove (HAN150) or covering iron
(HAN101) with a sealing iron sock (HAN141) to remove
them. Use caution while working around areas where the
colors overlap to prevent separating the colors.
• Charge transmitter and receiver batteries.
• Center trims and sticks on your transmitter.
• For a computer radio, create a model memory for this
particular model.
• Bind your transmitter and receiver, using your radio
system's instructions.
• You must re-bind the radio system once all the control
throws are set. This will keep the servos from moving
to their endpoints until the transmitter and receiver
connect.
ATTENTION: Rebind the radio system once all control
throws are set. This will keep the servos from moving to
their endpoints until the transmitter and receiver connect.
12
Deutsch
Zahnstocher
T- Nadeln
Doppelseitiges Klebeband

VOR DEM ZUSAMMENBAU

• Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der Ver-
packung.
• Überprüfen Sie den Rumpf, Tragflächen, Seiten- und
Höhenruder auf Beschädigung.
• Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile feststellen,
kontaktieren Sie bitte den Verkäufer.
Zum Entfernen von Falten in der Bespannung verwenden
Sie den Heißluftfön (HAN100) und Bespannhandschuh
(HAN150) oder das Flächenbügeleisen (HAN141). Bitte
achten Sie bei überlappenden Farben, dass Sie diese sich
bei dem Bearbeitung nicht trennen.
• Laden des Senders und Empfängers.
• Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem
Sender.
• Sollten Sie einen Computersender verwenden, resetten
Sie einen Speicherplatz und benennen ihn nach dem
Modell.
• Sender und Empfänger jetzt nach den Bindeanweisung
des Herstellers zu binden.
WICHTIG: Wir empfehlen dringend nachdem alle
Einstellungen vorgenommen worden sind, das Modell
neu zu binden. Dieses verhindert, dass die Servos in die
Endanschläge laufen bevor sich Sender und Empfänger
verbunden haben.
francais
Cure dents
Epingles
Adhésif double face

AVANT DE COMMENCER L'ASSEMBLAGE

• Retirez toutes les pièces des sachets pour les
inspecter.
• Inspectez soigneusement le fuselage, les ailes et les
empennages.
• Si un élément est endommagé , contactez votre
revendeur.
Si l'entoilage présente quelques plis, vous pouvez les
lisser en utilisant le pistolet à air chaud (HAN100) et
le gant (HAN150) ou le fer à entoiler (HAN101) avec la
chaussette de protection (HAN141). Agissez soigneuse-
ment dans les zone ou plusieurs couleurs d'entoilage
sont superposées afin d'éviter de les séparer.
• l est recommandé de préparer tous les éléments du
système de la radio.
• Cela inclus, la charge des batteries comme la mise au
neutre des trims est des manches de votre émetteur.
• Si vous utilisez une radio programmable, sélectionnez
une mémoire libre afin d'y enregistrer les paramètres
de ce modèle.
• Nous vous recommandons d'affecter maintenant le
récepteur à l'émetteur en suivant les instructions
fournies avec votre radio.
ATTENTION : Il est hautement recommandé de ré-af-
fecter le système un fois que les courses seront réglées.
Cela empêchera les servos d'aller en butée lors de la
connexion du système.
Italiano
Stuzzicadenti
Spilli a T
Nastro biadesivo

pRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO

• Togliere tutti i pezzi dalla scatola.
• Verificare che la fusoliera, l'ala e i piani di coda non
siano danneggiati.
• Se si trovano parti danneggiate, contattare il negozio
da cui è stato acquistato.
Se si trovano delle rughe nella ricopertura, si possono
togliere usando una pistola ad aria calda (HAN100) e
guanto per ricopertura (HAN150), oppure un ferro per
ricopertura (HAN101) con la sua calza di protezione
(HAN141). Usare cautela quando si lavora in aree del
rivestimento dove ci sono dei colori sovrapposti, per
evitare la loro separazione.
• Caricare le batterie del trasmettitore e del ricevitore.
• Centrare stick e trim sul trasmettitore.
• Con una radio computerizzata creare una nuova
memoria per questo modello.
• Facendo riferimento alle istruzioni del radiocomando,
connettere (bind) trasmettitore e ricevitore.
• La procedura di connessione va ripetuta una volta
regolate le corse, per evitare che i servi vadano a fine
corsa.
ATTENZIONE: Ripetere la procedura di connessione una
volta regolate le corse, per evitare che i servi vadano a
fine corsa.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières