Daily Flight Checks; Täglicher Flug Check; Contrôles Systématiques; Controlli Di Volo Giornalieri - Hangar 9 Tiger Moth 20cc Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

DAILy fLIGHT CHECKS

• C heck the battery voltage of the transmitter battery.
Do not fly below the manufacturer's recommended
voltage. To do so can crash your aircraft.
When you check these batteries, ensure you have the
polarities correct on your expanded scale voltmeter.
• C heck all hardware (linkages, screws, nuts, and
bolts) prior to each day's flight. Ensure that bind-
ing does not occur and that all parts are properly
secured.
• E nsure all surfaces are moving in the
proper manner.
• P erform a ground range check before each day's
flying session.
• P rior to starting your aircraft, turn off your transmitter,
then turn it back on. Do this each time you start your
aircraft. If any critical switches are on without your
knowledge, the transmitter alarm will sound a warn-
ing.
• C heck that all trim levers are in the proper location.
• A ll servo pigtails and switch harness plugs should be
secured in the receiver. Make sure the switch har-
ness moves freely in both directions.
TäGLICHER fLUG CHECK
• Ü berprüfen Sie die Spannung des Senderakkus. Flie-
gen Sie nicht wenn die Spannung unterhalb der vom
Hersteller empfohlenen Spannung liegt, da dieses zu
einem Absturz führen könnte.
Achten Sie bei dem Test darauf, dass die Polarität
auf dem Voltmeter richtig angezeigt wird.
• Ü berprüfen Sie alle montierten Teile (Verbindungen,
Schrauben, Muttern und Bolzen vor jedem Flug.
Stellen Sie sicher, dass nichts blockiert und alle Teile
vernünftig gesichert sind.
• S tellen Sie sicher, dass sich alle Ruder in die richtige
Richtung bewegen.
• F ühren Sie einen Reichweitentest vor jeder Flugses-
sion durch.
• S chalten Sie dem Starten des Modells den Sender
Aus und wieder Ein. Machen Sie das vor jedem
Starten. Sollten sich kritische Schalter auf EIN Posi-
tion ohne ihr Wissen befinden wird der Sender Alarm
geben.
• P rüfen Sie ob alle Trimmschieber in der richtigen
Position sind.
• A lle Servokabel und Schalter sollten im Empfänger
gesichert sein. Stellen Sie sicher dass der Ein/Aus
Schalter sich ungehindert in beide Richtungen bewe-
gen kann.
CONTRôLES SySTéMATIQUES
• C ontrôlez la tension de la batterie de l'émetteur.
Ne volez jamais en dessous de la tension minimale
recommandée par le fabricant. Le faire pourrait
entraîner un crash.
Quand vous contrôlez les batteries, soyez certain de
respecter les polarités avec votre voltmètre.
• C ontrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers
et chapes) pour être sûr qu'ils sont en bon état.
• V érifiez que toutes les gouvernes fonctionnent de
manière correcte.
• E ffectuez un test de portée avant chaque journée de
vol.
• A vant de démarrer votre avion, mettez votre émetteur
hors tension, puis remettez le sous tension. Faites
cela avant chaque démarrage. Si des interrupteurs
ne sont pas dans des positions correctes, l'alarme de
l'émetteur vous avertira.
• C ontrôlez que tous les leviers de trims sont correcte-
ment placés.
• T ous les câbles de servos et câbles d'interrupteur
sortants du récepteur doivent être maintenus en
place. Contrôlez que l'interrupteur se déplace libre-
ment dans les deux directions.

CONTROLLI DI VOLO GIORNALIERI

• C ontrollare la tensione della batteria del trasmet-
titore. Non volare se la tensione è inferiore a quella
indicata dal costruttore; in caso contrario si potrebbe
avere un incidente distruttivo. Quando si prova
questa batteria, accertarsi di avere la giusta polarità
sul voltmetro a scala espansa.
• C ontrollare tutti i rinvii, le viti, i dadi e i bulloni prima
di ogni giornata di volo. Verificare che non ci siano
impedimenti nelle corse dei comandi e che tutte le
parti siano fissate bene.
• V erificare che le superfici mobili si muovano nel
verso giusto.
• E seguire una prova di portata a terra prima di una
sessione di volo giornaliera.
• P rima di avviare l'aereo, spegnere e riaccendere
il trasmettitore. Facendo questo tutte le volte, ci si
accorge se vi è qualche interruttore critico inserito
inavvertitamente perché, in questo caso, si attiva un
allarme.
• V erificare che tutti i trim siano nella giusta posizione.
• T utti i connettori dei servi e della batteria devono
essere ben inseriti nelle prese del ricevitore. Verifi-
care che l'interruttore di accensione dell'impianto
ricevente si possa muovere liberamente in entrambe
le direzioni.
55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières