Télécharger Imprimer la page

Artesania Latina La Nina 1492 Mode D'emploi page 22

Publicité

Escaleras y barandilla de popa. Montaje y colocación de los cubos • Stern ladder and gangway. Mounting and placing the buckets • Echelles et garde-corps arrière.
15
Montage et pose des seaux • Leitern und Heckreling - Montage und Anbringen der Eimer • Scalette e battagliola di poppa. Montaggio dei secchi • Escadas e varanda
de popa. Montagem e colocação dos baldes • Trappen en reling aan de achtersteven. Montage en plaatsen van de emmers
Con el listón de sapelly de 2 x 2 mm forme la escalera con los dos laterales
98. Una vez pegados los peldaños realice en sus extremos sus ligaduras 99. Repita esta operación
para realizar otra escalera igual. Con los listones de nogal de 1,5 x 3 mm y de 1,5 x 4 mm realice
los dos refuerzos
100
y la mesa de la barandilla
3 x 3 mm realice las cinco columnas de la barandilla
de Ø 0,8 mm realice las 5 asas
103
de los 5 cubos 104. Pegue en las cubiertas dichos cubos y
los soportes
96
junto con los barriles de Ø 16 mm
With the 2 x 2 mm sapelly batten, form the steps with the two sides
steps are glued, make the lashings on the ends 99. Repeat this operation to make identical steps. With
the 1.5 x 3 mm and 1.5 x 4 mm walnut battens, make the two strengtheners
101
respectively. With the 3 x 3 mm walnut batten, make the five gangway columns
mm each. With the Ø 0.8 mm brass thread, make 5 handles
and supports onto the decks
96
along with the Ø 16 mm barrels
A l'aide de la baguette de sapelli de 2 x 2 mm, confectionnez l'échelle avec les deux côtés
échelons 98. Après avoir collé les échelons, réalisez à leurs extrémités leurs liures 99. Répétez cette
opération pour réaliser une autre même échelle. A l'aide des baguettes de noyer de 1,5 x 3 mm et de 1,5
x 4 mm, réalisez les deux renforts
100
et la traverse du garde-corps
baguette de noyer de 3 x 3 mm, confectionnez les cinq colonnes du garde-corps
A l'aide du fil de laiton de Ø 0,8 mm, confectionnez les 5 anses
ces seaux et les supports
96
avec les tonneaux de Ø 16 mm
Bilden Sie mit der Leiste aus Sapelli-Holz mit 2 x 2 mm die Leiter mit den beiden Seitenteilen
den fünf Stufen 98. Wenn die Stufen festgeklebt sind, machen Sie an den Enden die Knoten 99.
Wiederholen Sie diese Schritte genauso für die andere Leiter. Machen Sie mit den Leisten aus
Nussbaumholz mit 1,5 x 3 mm die beiden Verstärkungen
Handlauf der Reling 101. Machen Sie mit der Leiste aus Nussbaumholz mit 3 x 3 mm die fünf Relingsäulen
102
mit je 14 mm. Machen Sie aus dem Messingdraht mit Ø 0,8 mm die 5 Henkel
104. Kleben Sie diese Eimer und die Halterungen
vorigen Schritt montiert haben, auf die Decks.
Con il listello di sapelly da 2 x 2 mm realizzare la scaletta con i due lati
volta incollati i gradini, realizzare le relative legature sulle estremità 99. Ripetere questa operazione per
realizzare un'altra scaletta uguale. Con i listelli di noce da 1,5 x 3 mm e da 1,5 x 4 mm montare
rispettivamente i due rinforzi
100
e il corrimano della battagliola 101. Con il listello di noce da 3 x 3
mm montare le cinque colonne della battagliola
di Ø realizzare i 5 manici
103
dei 5 secchi 104. Incollare questi secchi e i supporti
insieme ai barili da 16 mm di Ø
95
montati nel passo precedente.
Com a ripa de mogno de 2 x 2 mm. forme a escada com os dois laterais
Depois de colar os degraus realize nas suas extremidades as suas ligaduras 99. Repita esta operação
para realizar outra escada igual. Com as ripas de nogueira de 1,5 x 3 mm. e de 1,5 x 4 mm. realize
os dois reforços
100
e a mesa da varanda
realize as cinco colunas da varanda
102
de 14 mm. cada uma. Com o fio de latão de Ø 0,8 mm. realize
as 5 asas
103
dos 5 baldes 104. Cole nas cobertas esses baldes e os suportes
barris de Ø 16 mm.
95
realizados no passo anterior.
Maak met de sapelly houten lat van 2 x 2 mm de trap met beide zijstukken
eerst de traptreden vast en maak vervolgens de verbindingen
Herhaal deze bewerking voor een volgende zelfde trap. Maak met de notenhouten latten van 1,5 x 3 mm en
van 1,5 x 4 mm respectievelijk beide verstevigingen
notenhouten lat van 3 x 3 mm de vijf pijlers van de reling
mm doorsnede de 5 handvatten
103
van de 5 emmers 104. Lijm de emmers vast op de dekken en ook de
steunen
96
samen met de vaten van 16 mm doorsnede 95, die u in vorige stap heeft gemaakt.
ø
0,8 mm
98
102
97
104
103
93
22
97
y los cinco peldaños
101
respectivamente. Con el listón de nogal de
102
de 14 mm cada una. Con el hilo de latón
95
realizados en el paso anterior.
97
and the five steps 98. Once the
100
and the gangway table
102
103
for the 5 buckets 104. Glue the buckets
95
made in the previous step.
101
respectivement. A l'aide de la
102
de 14 mm chacune.
103
des 5 seaux 104. Collez sur les ponts
95
réalisés lors de l'étape précédente.
100
und mit den Leisten mit 1,5 x 4 mm den
96
mit den Fässern mit Ø 16 mm 95, die Sie im
97
e i cinque gradini 98. Una
102
di 14 mm ciascuna. Con il filo d'ottone da 0,8 mm
97
e os cinco degraus 98.
101
respectivamente. Com a ripa de nogueira de 3 x 3 mm.
96
juntamente com os
97
en vijf traptreden 98. Lijm
99
aan de uiteinden van deze traptreden.
100
en de handleuning van de reling 101. Maak met de
102
van 14 mm elk. Maak met latoendraad van 0,8
103
104
104
101
100
96
103
measuring 14
46 mm
97
et les cinq
97
und
103
der 5 Eimer
96
sulle coperte
1,5 x 4 mm
48 mm
1,5 x 3 mm
3 x 3 mm
103
95
94
96
95
104
97
98
16 mm
13 mm
14 mm
102
100
101
103
104
2 x 2 mm
99
101
100
102

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

22410