Bosch Rexroth R310D4 3170 Instructions page 31

Table des Matières

Publicité

KBF
R310D4 3170 (2005.07)
3.5
Mounting Radial Linear
Bushings in housings
Part number: R0678
• Chamfer (2) or round off (3) the hous-
ing bore (1).
• Clean the housing.
c
Do not knock the linear bushings
into place with a hammer!
• Make sure you have a mounting ring
(4) and a press ready. ! 3.5.3
F Mounting rings can be ordered
against the following part numbers:
Size
Part numbers
30
R0940 030 00
40
R0940 040 00
50
R0940 050 00
60
R0940 060 00
80
R0940 080 00
F If no press is available, a bearing
extractor can also be used. The pressure
plate must be joined to the extractor
spindle by a ball bearing (5). Other-
wise a thrust bearing must be inserted
between the extractor spindle and the
pressure plate to prevent any torque
being exerted on the Radial Linear
Bushing.
F The bore of the mounting ring must
be about 0.5 mm larger than the outer
diameter of the Radial Linear Bushing.
• Remove any oil from the housing bore
and the outer shell of the Radial
Linear Bushing.
• Slip the mounting ring (4) over the
end of the Radial Linear Bushing.
• Tighten the adjusting screw (6) to
reduce the diameter of the Radial
Linear Bushing until it can easily be
peared into the housing bore (7) by
hand.
3.5
Montage des douilles à bil-
les radiales dans les paliers
Référence : R0678
• Chanfreiner (2) ou arrondir (3) l'alé-
sage du palier (1).
• Nettoyer le palier.
c
Ne pas introduire les douilles
à billes en frappant dessus avec un
marteau !
• Préparer la bague de montage (4) et
la presse. ! 3.5.3
F Les bagues de montage sont dispo-
nibles sous les références suivantes :
Taille
Références
30
R0940 030 00
40
R0940 040 00
50
R0940 050 00
60
R0940 060 00
80
R0940 080 00
F En l'absence de presse, utiliser un
équipement du type arrache-moyeu. La
poussée de la vis sur la pièce de pres-
sion doit s'effectuer par l'intermédiaire
d'un roulement à billes (5). Si ce n'est
pas possible, prévoir une butée axiale
entre la tige et la pièce de pression afin
d'éviter la rotation de la douille à billes
radiale dans son logement de palier par
effet de couple.
F L'alésage du collier doit être supé-
rieur d'environ 0,5 mm au diamètre
extérieur de la douille à billes radiale.
• Eliminer toute huile présente dans
l'alésage du palier et dans la bague
extérieure de la douille.
• Mettre en place le collier de contrain-
te (4) sur une extrémité de la douille.
• Serrer le collier (6) jusqu'à ce que la
douille radiale déformée puisse être
introduite facilement dans l'alésage
du palier (7).
Bosch Rexroth AG
3.5
Montare i manicotti a sfere
radiali nel supporto
Numero identificativo: R0678
• Smussare (2) o arrotondare (3) l'im-
boccatura del foro nel supporto (1).
• Pulire il supporto.
c
Non inserire i manicotti a sfere
battendo col martello!
• Preparare l'anello di montaggio (4)
e la pressa. ! 3.5.3
F Gli anelli di montaggio sono dispo-
nibili sotto i seguenti numeri identifi-
cativi:
Grandezza
Numeri identificativi
30
R0940 030 00
40
R0940 040 00
50
R0940 050 00
60
R0940 060 00
80
R0940 080 00
F Se non si dispone di una pressa,
si può utilizzare anche un dispositivo
estrattore. Tra il tassello di pressione
e la vite si deve inserire un cuscinetto
volvente (5). All'occorrenza è sufficiente
un cuscinetto a sfere assiale di piccole
dimensioni posto tra il tassello e la vite
in modo da evitare l'effetto di un
momento torcente e la conseguente
rotazione del manicotto nel suo
alloggiamento.
F Il diametro interno dell'anello di
montaggio dev'essere di circa 0,5 mm
più grande del diametro esterno del
manicotto a sfere radiale.
• Eliminare residui di olio dal foro del
supporto e dal mantello esterno del
manicotto a sfere radiale.
• Posizionare l'anello di montaggio (4)
ad un'estremità del manicotto a sfere
radiale.
• Serrare la vite di registrazione (6)
quanto necessario per poter infilare
facilmente il manicotto a sfere radiale
deformato nel foro del supporto (7).
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth 2005.07

Table des Matières