Enodis Cleveland MKDL-40-T Manuel De L'opérateur page 2

Marmites malaxeuses à vapeur directe
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

For your safety / Pour votre sécurité /
Para su seguridad / Für Ihre Sicherheit
Keep clear of pressure relief discharge. /
Se tenir hors de portée de la purge des
soupapes de surpression. /
Manténgase alejado de la descarga
de presión. / Den Druckablasspfad
vermeiden.
IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE / WICHTIG
Inspect unit daily for proper operation.
/ Inspecter le bloc quotidiennement
pour garantir le fonctionnement
normal. / Inspeccione diariamente
el funcionamiento correcto de la
unidad. / Die Einheit täglich auf
richtige Funktion untersuchen.
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN / VORSICHT
Surfaces may be extremely hot! Use protective
equipment. / Les surfaces peuvent être
extrêmement chaudes ! Utiliser des
équipements de protection. / ¡Las superficies
pueden estar muy calientes! Utilice equipo
protector. / Die Oberflächen können sehr
heiß werden! Schutzausrüstung tragen.
Do not lean on or place objects on kettle
lip. / Ne pas adosser ou placer des
objets contre le bord de chaudron. /
No se apoye en la tapa de la marmita
ni coloque objetos sobre ella / Nicht
auf den Topfrand lehnen und dort
keine Gegenstände absetzen.
SERVICING / ENTRETIEN / SERVICIO / WARTUNG
Shut off power at main fuse disconnect
prior to servicing. / Couper l'alimentation
sur le principal fusible sectionneur avant
l'entretien. / Apague la alimentación
eléctrica en el fusible desconectador
principal antes de darle servicio. /
Vor der Wartung den Strom am
Haupttrennschalter abschalten.
GAS APPLIANCES / APPAREILS À GAZ / APARATOS A GAS / GASGERÄTE
Do not attempt to operate this appliance during a
power failure. / Ne pas essayer de manœuvrer
cet appareil pendant une panne d'alimentation.
/ No intente poner en marcha este aparato
durante un fallo de alimentación eléctrica. /
Dieses Gerät nicht während eines
Stromausfalls betreiben.
MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO / WARTUNG
The pressure relief valve must be inspected every six months. / La soupape de décharge doit être inspectée à
tous les six mois. / La válvula de descarga de presión debe ser inspeccionada cada seis meses. / Das
Druckablassventil muss alle 6 Monate überprüft werden.
Have an qualified service technician inspect your unit yearly. / L'unité doit être inspectée annuellement par un
technicien de service qualifié. / Haga que un técnico de servicio calificado inspeccione su unidad anualmente.
/ Ein qualifizierter Techniker sollte Ihre Anlage einmal jährlich überprüfen.
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR
Keep hands away from moving parts and pinch
points. / Tenir les mains à l'abri des pièces mobiles
et des angles. / Mantenga las manos lejos de las
piezas movibles y los puntos de presión. / Die
Hände von bewegenden Teilen und Klemmstellen
fernhalten.
Do not fill kettle above recommended level marked
on outside of kettle. / Ne pas remplir le chaudron
au-delà du niveau indiqué à l'extérieur. / No llene la
marmita por encima del nivel recomendado
marcado en la parte exterior de la marmita. / Den
Topf nicht über das empfohlene, an der Aussenseite
markierte Niveau füllen.
Wear protective equipment when discharging hot
product. / Porter des équipements de protection
lors de la purge des produits chauds. / Utilice
equipo protector al descargar producto caliente. /
Beim entleeren des heißen Produkts
Schutzausrüstung tragen.
Stand clear of product discharge path when
discharging hot product. / Se tenir loin du chemin de
purge des produits lors de la purge des produits
chauds. / Manténgase alejado de la trayectoria de
descarga del producto al descargar producto
caliente. / Nicht im Produktauslasspfad stehen
während das heiße Produkt entleert wird.
Ensure kettle is at room temperature and pressure gauge
is showing zero or less prior to removing any fittings. /
S'assurer que le chaudron se trouve dans une
température ambiante et que le manomètre affiche zéro
0
ou moins avant de déposer les raccords. / Asegúrese de
que la marmita está a temperatura ambiente y el
manómetro está mostrando cero o menos antes de quitar
cualquier accesorio. / Vergewissern, dass der Topf bei
Raumtemperatur ist und das Druckmessgerät Null oder weniger anzeigt.
Keep appliance and area free and clear of
combustibles. / Garder l'appareil et la zone libres et
exempts de combustibles. / Mantenga el aparato y
el área siempre libres de combustibles. / Das Gerät
und Umgebung von brennbaren Stoffen freihalten.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Enodis Cleveland MKDL-40-T

Table des Matières