WERTHER INTERNATIONAL 2080I/7 Notice Originale page 31

Table des Matières

Publicité

en cas de levée de véhicules d'une hauteur de plus de 2,5 m, la
·
montée est stoppée par la barre de butée (rep. 1 Fig. 20) qui, pous-
sée par le véhicule, agit sur les microinterrupteurs.
si la partie mobile va au-delà de la course prévue, deux microinterrupteurs
·
(rep. 2 et 3 Fig. 20), reliés entre eux, ont été prévus sur la partie supérieu-
re de la colonne côté commande. Ils sont actionnés par le mécanisme
(rep. 1 Fig. 19) monté sur le chariot côté commande. Si le premier micro-
interrupteur ne devait pas fonctionner, le deuxième se déclenche après 30
mm environ de course du chariot.
en cas de rupture du vérin hydraulique, les mécanismes de sécurité
·
(rep. 1) (cf. Fig. 18) logés dans les colonnes (2) se déclenchent im-
médiatement. Poussés par le ressort (3), ils arrêtent immédiatement
les chariots (4) en empêchant leur descente.
All manuals and user guides at all-guides.com
bei der kompletten Endschalterstörung, werden die Schlitten einige
·
mm höher sich halten, weil die hydraulische Zylinder zu
Endanschlag geht, dann wird die auf der el. Einheit
Überdrückventil einschalten. · wenn Fahrzeugen höher als 1,5 mt geho-
ben werden, die beim Fahrzeug gedrückte Endanschlagstange (Vgl.
nr.1, Abb.20) auf den Endschältern wirkt, und die Aufstieg haltet.
bei einem Extralauf des beweglichen Teiles sind zwei in Serie
·
verbindete Endschältern (Vgl. 2 und 3, Abb.20) am Oberteil der
Steuersäule vorgesehen worden; normalerweise sind sie bei
dem auf dem Steuerseiteschlitten "Antrieber" (Vgl. 1, Abb.19)
angetriebt. Falls der erste Endschalter treibt nicht ein, treibt der
zweite nach 30mm des Schlittenlauf ein.
beim Bruch des Hydrauliksystems greifen die in die Säulen gesetzte
·
Sicherheitshammerschlägen (Vgl. nr.1, Abb.18) ein, die, bei der Feder
(3) gedrück, die Abstieg der Schlitten (4) halten.
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières