WERTHER INTERNATIONAL 2080I/7 Notice Originale page 10

Table des Matières

Publicité

8
All manuals and user guides at all-guides.com
Il sollevamento, il trasporto, il disimballo, il montaggio, l'installazione e
la messa in servizio, la taratura e le registrazioni iniziali, la manutenzio-
ne STRAORDINARIA, la riparazione, la revisione, lo spostamento e lo
smantellamento del sollevatore devono essere eseguiti dai tecnici spe-
cializzati dei
RIVENDITORI AUTORIZZATI o dei CENTRI
ASSISTENZA AUTORIZZATI dal Costruttore
za autorizzato indicato nel frontespizio):
Il costruttore non risponde di alcun danno a persone, veicoli od
oggetti causati dagli interventi sopracitati se effettuati da persona-
le non autorizzato o da un uso improprio o non consentito del sol-
levatore.
Per tutte queste attività vengono indicati, nel presente manuale, soltan-
to gli aspetti (operativi e di sicurezza) che possono essere utili anche
all'operatore ed al manutentore per comprendere meglio la struttura ed
il funzionamento del sollevatore e per un suo migliore utilizzo.
Per comprendere il linguaggio adottato nel presente manuale, l'operato-
re deve possedere esperienza specifica nelle attività di officina, di assi-
stenza, manutenzione e riparazione dei veicoli nonchè la capacità di in-
terpretare correttamente i disegni e le descrizioni riportate nel manuale
e la conoscenza delle norme antinfortunistiche generali e specifiche vi-
genti nel paese in cui viene installato il sollevatore.
Gli stessi criteri valgono per la scelta del tecnico manutentore che do-
vrà, inoltre, possedere le conoscenze tecniche specifiche e specialisti -
che (meccaniche, elettriche) necessarie per effettuare in sicurezza gli
interventi previsti nel manuale.
Nel testo del manuale troverete spesso le diciture "operatore" e
nutentore" il cui significato è il seguente:
OPERATORE: persona addetta all'uso del sollevatore.
MANUTENTORE: persona addetta alla manutenzione ordinaria del sol-
levatore.
The lifting, transport, unpacking, assembling, installation, starting up,
initial adjustment and testing,
maintenance, repair, overhauls, transport and dismantling of the lift
must be performed by specialised personnel from the
DEALER
or a
SERVICE CENTRE
(vedere centro assisten-
manufacturer (see authorised dealer on frontispiece).
The manufacturer declines all responsibility for injury to persons
or damage to vehicles or objects when any of the above mentioned
operations has been performed by unauthorised personnel or
when the rack has been subject to improper use.
This manual indicates only the operative and safety aspects that may
prove useful to the operator and maintenance worker, in
better understanding the structure and operation of the lift and for best
use .
In order to understand the terminology used in this manual, the operator
must have specific experience in workshop, service,
maintenance and repair activities, the ability to interpret correctly the
drawings and descriptions contained in the manual and be
acquainted with the general and specific safety rules relevant to the co-
untry in which the machine has been installed.
The same applies to the maintenance fitter, who must also
possess specific and specialised knowledge (mechanical,
engineering) needed to perform the operations described in the manual
in complete safety.
"ma-
The words "operator" and
manual are construed as follows:
OPERATOR: person authorised to use the lift
MAINTENANCE
maintenance of the lift.
EXTRAORDINARY
LICENSED
authorised by the
"maintenance
fitter" used in this
FITTER: person authorised for routine

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières