WERTHER INTERNATIONAL 2080I/7 Notice Originale page 24

Table des Matières

Publicité

Zona di rischio
Danger zone
Risikozone
Fig.13-Abb.13
Zone di lavoro-Working areas-Bedienerzone
All manuals and user guides at all-guides.com
CAP.3 SICUREZZA
E' estremamente importante leggere questo capitolo attentamente
ed in ogni sua parte poichè contiene importanti informazioni sui ri-
schi che operatore e manutentore possono correre in caso di un
uso errato del ponte sollevatore.
Nel testo che segue troverete chiare spiegazioni su alcune situa-
zioni di rischio o pericolo che si possono verificare durante l'uso e
la manutenzione del sollevatore, sui dispositivi di sicurezza adotta-
ti e sul loro uso corretto, sui rischi residui e sui comportamenti da
tenere (precauzioni generali e specifiche per eliminarli o neutraliz-
zarli).
I
ATTENZIONE:
Il sollevatore è stato progettato e costruito per il sol-
levamento e lo stazionamento in quota dei veicoli in
ambiente chiuso. Ogni altro uso non è consentito ed
in particolare esso
- lavaggio e verniciatura;
- ponteggio o sollevamento di persone;
- pressa per schiacciare;
- montacarichi;
- CRIC per sollevare o cambiare ruote.
Il costruttore non risponde di alcun danno a persone,
veicoli od oggetti causati dall'uso improprio o non
consentito dei sollevatori.
Zona operatore
Operator zone
Bedienerzone
É estremamente importante che in fase di salita o discesa l'operatore
agisca soltanto dalla postazione di comando indicata in fig.13.
É vietato a chiunque sostare entro la zona di rischio indicata in figura
13.
In fase di lavoro la presenza di persone sotto il veicolo è ammessa sol-
tanto quando il veicolo è già sollevato.
I
ATTENZIONE:
LA PRESENZA DI PERSONE SOTTO IL VEICOLO
SOLLEVATO E' AMMESSA SOLTANTO QUANDO IL
SOLLEVATORE E' IN STAZIONAMENTO SUI
MARTELLETTI DI SICUREZZA.
NON UTILIZZARE LA MACCHINA SENZA LE
PROTEZIONI O CON LE PROTEZIONI DISATTIVATE.
IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE NORME PUO'
RECARE GRAVI DANNI ALLE PERSONE, AL
SOLLEVATORE ED AI VEICOLI SOLLEVATI.
non è idoneo
per operazioni di:
CHAPTER 3
SAFETY
It is vital to read this chapter of the manual carefully and from be-
ginning to end as it contains important information
regarding the risks that the operator or maintenance fitter may be
exposed to in the eventuality that the lift is used incorrectly.
The following text contains clear explanations regarding
certain situations of risk or danger that may arise during the ope-
ration or maintenance of the lift, the safety devices
installed and the correct use of such systems, residual risks and
operative procedures to use (general and specific precautions to
eliminate potential hazards).
I
WARNING:
Lift is designed and built to lift vehicles and hold
them in the elevated position in a closed workshop.
All other uses are unauthorised. In particular, the lift
is not suitable for:
- washing and respray work;
- creating raised platforms or lifting personnel;
- use as a makeshift press for crushing purposes;
- use as goods lift;
- use as a jack for lifting vehicles or changing wheels.
The manufacturer disclaims all liability for injury to
persons or damage to vehicles and other property
caused by the incorrect and unauthorised use of the
lift.
During lift and descent movements, the operator must remain in the
command station as defined in figure 13. The presence of
persons inside the danger zone indicated in the same figure is
strictly prohibited. The presence of persons beneath the vehicle
during operations is permitted only when the vehicle is parked in the
elevated position.
I
WARNING:
THE PRESENCE OF PERSONS BENEATH THE
VEHICLE IS PERMITTED ONLY WHEN THE LIFT IS IN
THE PARKING POSITION ON THE SAFETY WEDGES.
DO NOT USE THE LIFT WITHOUT PROTECTION
DEVICES OR WITH THE PROTECTION DEVICES
INHIBITED.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE REGULATIONS
CAN CAUSE SERIOUS INJURY TO PERSONS, AND
IRREPARABLE DAMAGE TO THE LIFT AND THE
VEHICLE BEING LIFTED.
22

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières