Masquer les pouces Voir aussi pour MIO-CARE TENS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MIO-CARE
TENS, BEAUTY,
FITNESS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour I-Tech MIO-CARE TENS

  • Page 1 MIO-CARE TENS, BEAUTY, FITNESS...
  • Page 3 ITALIANO - MANUALE DI UTILIZZO ENGLISH - USER MANUAL ESPAÑOL - MANUAL DE INSTRUCCIONES FRANÇAISE - NOTICE D'UTILISATION DEUTSCH - BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 5 MANUALE DI UTILIZZO Elettroterapia MIO-CARE TENS, BEAUTY, FITNESS...
  • Page 7: Table Des Matières

    Indice INDICE INFORMAZIONI TECNICHE ABBRICANTE ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ LASSIFICAZIONE ’ ESTINAZIONE ED AMBITO D ARATTERISTICHE TECNICHE ESCRIZIONE DISPOSITIVO E COMANDI TICHETTATURA Contenuto dell’imballaggio MODALITÀ D’USO NTRODUZIONE ALLA TECNOLOGIA ONTROINDICAZIONI Effetti collaterali VVERTENZE REPARAZIONE PAZIENTE TILIZZO DISPOSITIVO Istruzioni operative Programmi TENS Piani di trattamento con i programmi TENS Programmi Beauty Piani di trattamento nel rassodamento muscolare e lipolisi...
  • Page 8: Informazioni Tecniche

    Dichiarazione di conformità I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia dichiara sotto la propria responsabilità, che i prodotti MIO-CARE TENS MIO-CARE FITNESS MIO-CARE BEAUTY Codifica UMDNS: 13762 sono progettati e costruiti in conformità alla Direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici (recepita in Italia con D.
  • Page 9: Classificazione

    0068 – MTIC InterCert S.r.l. Via G. Leopardi 14, Milano (MI) 20123, Italia Num. Certificato: 0068/QCO-DM/234-2020 secondo il percorso di certificazione previsto dalla Direttiva 93/42/CEE, Allegato II (escluso punto 4). MASSIMO MARCON ________________ _____________________ Martellago, 03/08/2020 Luogo, data Legale Rappresentante Classificazione Il dispositivo MIO-CARE assume le seguenti classificazioni: •...
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    diverse indicazioni mediche). Per ulteriori dettagli, si faccia riferimento al paragrafo Controindicazioni. Il marchio CE0068 si riferisce ai soli programmi medicali (si vedano paragrafi seguenti relativi alla descrizione dettagliata dei programmi). Caratteristiche tecniche Caratteristica Specifica Alimentazione Batterie ricaricabili AAA Ni-MH 4.8V 800mAh alimentazione rete AC 100-240V, 50/60Hz;...
  • Page 11: Descrizione Dispositivo E Comandi

    Caratteristica Specifica Pressione Da 700 a 1060hPa atmosferica ATTENZIONE. Il dispositivo eroga corrente superiore ai 10mA. * Utilizzare il caricabatteria in dotazione fornito dalla ditta costruttrice. L’uso di altri caricabatterie può compromettere seriamente la sicurezza dell’intero apparato e dell’utilizzatore. Vita utile del dispositivo 3 anni, mentre la vita utile degli elettrodi è fissata in 10/15 utilizzi.
  • Page 12 1. Selezione gruppo programmi 2. Programma selezionato 3. Intensità CH1 4. Canali attivi 5. Indicatore batteria scarica 6. Passaggio a fase successiva 7. Intensità CH2 8. Tempo residuo programma 9. Trattamento in corso Program Indica il programma scelto (2) Il rotore indica che il dispositivo è in funzione, con variazione ogni secondo (9) Time Indica il tempo rimanente alla fine del programma (8)
  • Page 13: Etichettatura

    Etichettatura Simbolo Significato Logo del fabbricante. Certificazione del prodotto rilasciata dall’organismo notificato N° 0068. Apparecchio con parte applicata tipo BF secondo la IEC 60601-1 ed. III^. Dati Fabbricante. Data di fabbricazione (AAAA - MM). Consultare il manuale d’uso. Direttiva RAEE per lo smaltimento dei rifiuti elettronici. Dispositivo protetto contro la penetrazione di solidi (con diametro d≥12,5mm) e contro la caduta di gocce d’acqua IP22...
  • Page 14: Contenuto Dell'imballaggio

    Contenuto dell’imballaggio La confezione MIO-CARE contiene: − n° 1 elettrostimolatore MIO-CARE; − n° 2 cavi di connessione a 2 clip l’uno, per la trasmissione degli impulsi elettrici; n° 4 cavetti sdoppiatori a 2 clip l’uno, per raddoppiare l’area di − copertura degli elettrodi;...
  • Page 15: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Introduzione alla tecnologia L’elettrostimolazione consiste nella trasmissione al corpo umano di microimpulsi elettrici. I campi di applicazione dell’elettrostimolazione sono: terapia del dolore, recupero del trofismo muscolare dopo traumi o interventi operatori, preparazione atletica e trattamenti estetici. Per ognuna di queste applicazioni sono utilizzati impulsi elettrici specifici. L’intensità...
  • Page 16: Controindicazioni

    carico di lavoro ai livelli di intensità consigliati nella descrizione dei singoli programmi. Si consiglia inoltre di annotare le intensità raggiunte per cercare di migliorare il livello di stimolazione e di conseguenza le prestazioni. 5. Impulso di massaggio, defaticante, recupero attivo: l’intensità dovrà essere regolata gradualmente, ottenendo un massaggio del muscolo trattato.
  • Page 17: Avvertenze

    Avvertenze L’efficacia del trattamento dipende in larga misura dalla selezione di pazienti idonei al trattamento ad opera di personale qualificato. Gli effetti a lungo termine di una stimolazione cronica non sono conosciuti. MIO-CARE è stato progettato e realizzato per operare solo con le batterie interne, ricaricabili.
  • Page 18 comunque non adeguatamente istruite all’uso del dispositivo da parte di un adulto; • l’uso del dispositivo in prossimità di sostanze infiammabili, gas, esplosivi, in ambienti con elevate concentrazioni di ossigeno, in presenza di aerosol o in ambienti molto umidi (non utilizzare in bagno o durante la doccia/bagno); l’uso dell’apparecchio in presenza di segni di deterioramento e/o •...
  • Page 19: Preparazione Paziente

    • mantenere gli elettrodi a distanza adeguata l’uno dall’altro: elettrodi in contatto potrebbero causare una stimolazione inadeguata o lesioni cutanee; si consiglia di far prescrivere al medico l’intensità di stimolazione e la • posizione degli elettrodi; durante il trattamento con gli elettrodi rotondi e 41x41mm, la densità di •...
  • Page 20: Utilizzo Dispositivo

    Utilizzo dei cavetti sdoppiatori: se si desidera raddoppiare il numero di elettrodi per ciascuna uscita utilizzare i cavetti sdoppiatori forniti in dotazione. Collegare gli spinotti dei cavi sdoppiatori agli elettrodi adesivi con cavo scollegato da MIO- CARE; posizionare gli elettrodi adesivi sulla cute (vedere immagini posizionamento elettrodi dal Manuale posizioni);...
  • Page 21: Programmi Tens

    6. L’intensità di stimolazione è visualizzata sul display, per ogni canale con una scala crescente da 0 a 50. 7. Alla fine del programma (sempre preimpostato dalla fabbrica), lo stimolatore si porterà sulla videata iniziale del programma scelto portando a zero l’intensità. 8.
  • Page 22 paziente di riprendere il più delle volte una funzionalità motoria normale. Pensiamo ad un paziente afflitto da una fastidiosa periartrite; questi, o ricorre all’uso di analgesici, oppure convive col dolore che il più delle volte rende impraticabili anche i più semplici movimenti. L’immobilità riduce l’attività metabolica con conseguente incapacità...
  • Page 23 Specifiche programmi Progr medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No Tempo tot 40min TENS Frequenza 90Hz Sì convenziona-le Larghezza impulso (rapido) 50µs Tempo tot 30min TENS Frequenza 1Hz Sì endorfinico Larghezza impulso (ritardato) 200µs Tempo tot 3min Frequenza 150Hz TENS ai valori Sì...
  • Page 24 Progr medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No Tempo tot Tempo tot 10min 10min Tempo tot 10min Frequenza Frequenza Rilassamento Frequenza 4Hz Sì muscolare Larghezza impulso Larghezza Larghezza 250µs impulso impulso 200µs 300µs Tempo tot 30min (5s 30 Hz–200µs + Sì...
  • Page 25 Progr medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No Larghezza Larghezza impulso impulso 150µs 50µs Tempo tot Tempo tot 10min Tempo tot 20min 10min Frequenza Frequenza 90Hz Frequenza Sì Epicondilite 50Hz Larghezza impulso 70Hz Larghezza Larghezza 50µs impulso impulso 60µs 90µs Tempo tot Tempo tot 20min...
  • Page 26 *Quando il programma passa alla fase successiva un segnale acustico segnala all'utente di aumentare l’intensità del canale in uso e contemporaneamente l'icona lampeggerà vicino all'indicatore dell'intensità. Le foto di riferimento per la posizione degli elettrodi sono disponibili nel Manuale posizioni. TENS1 •...
  • Page 27 conseguente effetto positivo sulla rimozione delle sostanze algogene ed un ripristino delle condizioni fisiologiche normali. Durata: 30 minuti in una sola fase, frequenza giornaliera. Posizione elettrodi: foto 08 del Manuale delle posizioni o come in Figura 1, attorno l’area da trattare; non posizionare gli elettrodi in prossimità di aree soggette a stati infiammatori.
  • Page 28 Intensità: regolata fra la soglia di percezione e la soglia del dolore: il limite massimo di intensità è rappresentato dal momento in cui la muscolatura circostante l’area trattata inizia a contrarsi; oltre questo limite la stimolazione non aumenta la sua efficacia ma solo il senso di fastidio, quindi è bene fermarsi prima di tale soglia.
  • Page 29 numero di applicazioni non è definito; il programma può essere utilizzato fino alla riduzione del dolore stesso. Durata: 20 minuti. Posizione elettrodi: foto da 25 a 33 del Manuale posizioni; non posizionare gli elettrodi in prossimità di aree soggette a stati infiammatori acuti. Intensità: si suggerisce di impostarla tra la soglia di percezione e la soglia di leggero fastidio.
  • Page 30 Posizioni elettrodi: da foto 01 a 20 del Manuale posizioni. Intensità: regolata in modo da produrre delle buone contrazioni muscolari delle aree trattate. TENS12 • Atrofia-recupero trofismo (programma medicale) Questo programma lavora in maniera selettiva sulle fibre lente. Per questo motivo, il programma è...
  • Page 31 TENS15 • Epicondilite (programma medicale) Detta anche “gomito del tennista”, è una tendinopatia inserzionale che interessa l’inserzione sull’osso del gomito dei muscoli epicondilei, ovvero quelli che permettono l'estensione (cioè il piegamento all'indietro) delle dita e del polso. Sono consigliate 15 applicazioni una volta al giorno (anche 2 volte), fino a scomparsa dei sintomi.
  • Page 32 Intensità: regolata sopra la soglia di percezione con piccole contrazioni muscolari alla fine del programma (quando mancano 10 minuti). TENS18 • Microcorrente (programma medicale) L’utilizzo del programma microcorrente è simile al TENS convenzionale (TENS1), con l’unica differenza di utilizzare un impulso elettrico che, a volte, meglio si adatta alla sensibilità...
  • Page 33: Piani Di Trattamento Con I Programmi Tens

    AVVERTENZA: per l’utilizzo dei programmi TENS19 e TENS20, si consigliano sonde prodotte certificate da organismo notificato come “dispositivo medico di classe IIa”. Tali sonde sono reperibili presso il rivenditore dal quale è stato acquistato il dispositivo MIO-CARE o rivolgendosi direttamente alla ditta IACER. Per l’uso di altre sonde verificare preventivamente presso il rivenditore che riportino l’etichetta attestante che trattasi di dispositivo medico di classe IIa.
  • Page 34: Programmi Beauty

    Numero Rif. posizione Patologia Progr. Frequenza trattamenti trattamenti elettrodi Nevralgia del TENS18 10/12 Giornaliera Foto 24 trigemino TENS1 + Giornaliera, anche 2 volte Torcicollo 8/10 Foto 25 TENS9 al dì Periartrite TENS17 15/20 Giornaliera Foto 26 Le foto di riferimento per la posizione degli elettrodi sono disponibili nel Manuale posizioni.
  • Page 35 Progr. Prg. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/NO 200µs x 5s 200µs x 5s 75%) x 60 cicli 75%) x 40 cicli Tempo tot Tempo tot 15min: (3Hz- 10min: (3Hz- Tempo tot 300µs x 7s 300µs x 7s 4min Tonificazione arti 80%+ 1Hz...
  • Page 36 Progr. Prg. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/NO Frequenza 6Hz Frequenza (5Hz-250µs x Larghezza 8s CH1/CH2 Larghezza impulso 250µs 80% + 40Hz- impulso 250µs x 6s 250µs (80%) CH1 80%+ 40Hz-250µs x 6s CH2 80%) x 60 cicli Tempo tot 20min: Tempo tot...
  • Page 37 Progr. Prg. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/NO 10Hz 5s 100% + 12Hz Larghezza Larghezza 15Hz-100µs x impulso impulso 100µs 5s 95%+ 3Hz- 100µs (95%) 100µs x 5s 100%) x 40 cicli Tempo tot 30min: (1′ 3Hz-300µs 100% + 1′...
  • Page 38 4. alzare l’intensità durante il programma e nei giorni successivi in modo graduale, al fine di produrre delle contrazioni del muscolo non dolorose; 5. durante la contrazione della macchina, contrarre volontariamente il muscolo. Terminare un ciclo di 15/20 applicazioni per riscontrare i primi risultati; è consigliata un’applicazione per muscolo ogni due giorni con un giorno di riposo.
  • Page 39 Intensità: soggettiva, è consigliato partire da basse intensità ed aumentare costantemente, senza mai raggiungere né tantomeno superare la soglia del dolore. BEAUTY5 • Definizione arti superiori e tronco (programma non medicale) BEAUTY6 • Definizione arti inferiori (programma non medicale) Indicato per definire la muscolatura delle braccia, del busto o delle gambe, lavora sulle fibre rapide.
  • Page 40 BEAUTY8 • Microlifting (programma non medicale) Il seguente programma viene utilizzato per tonificare i muscoli facciali, attraverso un particolare impulso che migliora sia l’aspetto estetico che dinamico dei muscoli facciali. Durata:14 minuti. Posizione elettrodi: indicata a foto 24 del Manuale posizioni. N.B. mantenere una distanza minima di 3 cm tra elettrodo e bulbo oculare.
  • Page 41 BEAUTY13 • Elasticità tessuti (programma non medicale) È un programma in due fasi che stimola le fibre muscolari superficiali. Le frequenze utilizzate facilitano la rimozione di sostanze di accumulo in superficie e migliorano l’aspetto dinamico della cute. Durata: 19 minuti. Posizione elettrodi: posizionare gli elettrodi in modo da formare un quadrato intorno alla zona da trattare come in Figura 1 (vedi paragrafo precedente).
  • Page 42 Piani di trattamento nel rassodamento muscolare e lipolisi Programma di allenamento settimanale Posizione N° Muscolo elettrodi sett. Giorno 1 Giorno 3 Giorno 5 Giorno 7 Addominali BEAUTY BEAUTY BEAUTY14+ –rassoda- Foto 1/20 BEAUTY1 BEAUTY1 mento Addominali BEAUTY BEAUTY –post Foto 20 BEAUTY14 BEAUTY1 partum...
  • Page 43 Le foto di riferimento per la posizione degli elettrodi sono disponibili nel Manuale posizioni. ATTENZIONE: intensità moderata nelle prime due settimane e crescente nelle successive. Programmi FITNESS Progr. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No Tempo tot Tempo totale Tempo tot 10min 3min...
  • Page 44 Progr. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No 300µs Tempo tot Tempo tot 10min Tempo tot 10min 4min (3Hz-200µs x 7s (3Hz-200µs x 7s Forza base Frequenza 80%+ 1Hz 200µs 80%+ 1Hz 200µs x arti superiori x 3s 100% + 3s 100% + 60Hz- e tronco Larghezza...
  • Page 45 Progr. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No impulso 5s 80%) x 30 cicli 30 cicli 300µs Tempo tot 30min (20s 5Hz-200µs Capilarizza- 100% + 20s zione 8Hz-150µs profonda 100% + 20s 12Hz-100µs 100%) x 30 cicli Tempo tot Tempo tot 5min 10min (5Hz-250µs x 7s...
  • Page 46 Progr. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No sequenziali Frequenza 75% CH1 + 50Hz- Larghezza impulso arti superiori 200µs x 5s 75% 200µs (90%) e tronco Larghezza CH2) x 60 cicli impulso 200µs Tempo tot Tempo tot 10min 3min Tempo tot 5min Contrazioni...
  • Page 47 sarà in grado di contrarre tutte le fibre muscolari stimolate con l’elettrostimolatore e migliorare i parametri di forza e resistenza. La contrazione dovrà essere maggiore passando dai programmi di: Resistenza • Forza resistente • • Forza base • Forza veloce •...
  • Page 48 Intensità: iniziare con intensità bassa ed aumentarla successivamente in modo graduale. In caso di atleti ben allenati, usare una intensità tale da produrre delle vistose contrazioni muscolari. FITNESS6 • Forza base arti superiori e tronco (programma non medicale) FITNESS7 • Forza base arti inferiori (programma non medicale) Questo programma viene utilizzato in ambito sportivo per sviluppare la forza di base, che per definizione è...
  • Page 49 brevi e recupero attivo molto lungo, per permettere al muscolo un recupero dallo sforzo. Normalmente è bene aver concluso un ciclo di tre settimane di forza base ad intensità crescente. Continuare poi con tre settimane di forza esplosiva due volte a settimana. Durata: 24 minuti.
  • Page 50 antagonista bicipite femorale, oppure bicipite brachiale e tricipite. Il tipo di lavoro è sullo sviluppo della forza. Negli ultimi 5 minuti, il programma esegue una stimolazione contemporanea sui 4 canali per il rilassamento del muscolo. Se interviene la stanchezza, sospendere gli allenamenti per qualche giorno ed eseguire il programma FITNESS19 (Rilassamento muscolare).
  • Page 51 Intensità: deve essere sufficiente a garantire delle buone contrazioni muscolari durante il trattamento ma tali da non produrre indolenzimento. FITNESS19 • Rilassamento muscolare o decontratturante (programma non medicale) Da utilizzare in tutti gli sport, dopo le gare o gli allenamenti più duri, in particolare dopo sforzi prolungati ed intensi –...
  • Page 52 Programma di allenamento settimanale N° Muscolo Foto sett. Giorno 1 Giorno 3 Giorno 5 Giorno 7 Braccia FITNESS19+ tricipiti 3/16 FITNESS6 FITNESS6 FITNESS12 FITNESS6 forza base Le foto di riferimento per la posizione degli elettrodi sono disponibili nel Manuale posizioni. ATTENZIONE: intensità...
  • Page 53 Cura del dispositivo Manutenzione Se viene utilizzata secondo quanto prescritto nel presente manuale, per l’apparecchiatura non è richiesta una manutenzione ordinaria particolare. È consigliabile effettuare un controllo funzionale del dispositivo presso il Fabbricante ogni 24 mesi. Il fabbricante non considera il dispositivo MIO-CARE riparabile da parte di personale esterno all’azienda stessa.
  • Page 54 Pressione da 700 a 1060hPa Nella sua confezione: Temperatura da -10 a +55°C Umidità da 10 a 90% Pressione da 700 a 1060hPa N.B. prima di riporre l’apparecchio nella borsa, scollegare i cavi. Se ciò non viene fatto, i cavi assumono pieghe eccessive in prossimità dei connettori. Ne può derivare un danneggiamento dei cavi.
  • Page 55 − La stimolazione è intermittente: Verificare la corretta connessione degli elettrodi e dei cavi. Se il • problema persiste sostituire il cavo paziente o contattare il fabbricante. La stimolazione è inefficace: − • Verificare la corretta posizione degli elettrodi. Se il problema persiste contattare il proprio medico/terapista.
  • Page 56 raffreddamento del pacco batteria, surriscaldato durante la carica e la chiusura del sistema di sicurezza integrato che impedisce l’accensione del dispositivo. Non immergere la batteria nell’acqua o in altri liquidi e non esporla a fonti di calore. Non gettare batterie vecchie o difettose nei rifiuti domestici, per lo smaltimento utilizzare gli appositi contenitori o comunque secondo le normative vigenti (RAEE).
  • Page 57 Informazioni sullo smaltimento I dispositivi MIO-CARE, compatibilmente con le esigenze di funzionamento e di sicurezza, sono stati progettati e costruiti per avere un minimo impatto negativo verso l’ambiente, seguendo quanto previsto dalla Direttiva europea 2012/19/EU relativa allo smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 58 ATTENZIONE! In caso di mancata spedizione, il fabbricante declina qualsiasi responsabilità, qualora fossero necessari interventi correttivi sull’apparecchiatura stessa. In caso di successivo intervento in garanzia, l’apparecchiatura va imballata in modo da evitare danni durante il trasporto e spedita al costruttore assieme a tutti gli accessori.
  • Page 59 Eventuale documentazione tecnica riguardante parti riparabili può essere fornita, ma solo previa autorizzazione aziendale e solamente dopo aver dato istruzione adeguata al personale addetto agli interventi. Ricambi Il fabbricante rende disponibile in qualsiasi momento i ricambi originali per l’apparecchiatura. Per richiederli: I.A.C.E.R.
  • Page 60 esterne) dovrebbero essere utilizzate non più vicino di 30cm (12 pollici) rispetto qualsiasi parte del dispositivo, inclusi i cavi specificati dal fabbricante; in caso contrario le performance del MIO-CARE potrebbero degradarsi. In conclusione, l’utilizzo di MIO-CARE vicino od impilato ad altri dispositivi dovrebbe essere evitato in quanto potrebbe causare malfunzionamenti.
  • Page 61 USER MANUAL Electrotherapy MIO-CARE TENS, BEAUTY, FITNESS...
  • Page 63 Index INDEX LXIII TECHNICAL INFORMATION ANUFACTURER ECLARATION OF CONFORMITY LASSIFICATION URPOSE AND SCOPE ECHNICAL FEATURES EVICE AND COMMANDS DESCRIPTION ABELLING Package content HOW TO USE NTRODUCTION TO THE TECHNOLOGY ONTRAINDICATIONS Side effects ARNINGS ATIENT PREPARATION Operating instructions TENS programs Treatment programs for TENS therapy BEAUTY programs Treatment programs for muscles firming up and lipolysis FITNESS programs...
  • Page 64: Technical Information

    Declaration of conformity I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia herewith declares under its own responsibility, that the product MIO-CARE TENS MIO-CARE FITNESS MIO-CARE BEAUTY UMDNS Code: 13762 has been designed and manufactured according to the European Medical Device Directive 93/4/EEC (transposed in Italy by the D.Lgs.
  • Page 65: Classification

    following the certification procedure according to Annex II (excluding point 4) of the Directive 93/42/EEC. Martellago, 03/08/2020 MASSIMO MARCON ________________ _____________________ Place, date Legal Representative Classification The MIO-CARE has the following classification: class IIa (Directive 93/42/EEC, Annex IX, rule 9, 10 and further •...
  • Page 66: Technical Features

    Technical features Characteristics Specifications Power supply Rechargeable batteries AAA Ni-MH 4.8V 800mAh power supply line AC 100-240V, 50/60Hz, output DC Recharger 6.0V,300mAh max* Isolation (EN 60601-1) Applied part (EN 60601-1) Protection level IP22 Applied part to the patient Electrodes Dimensions 136x61x21mm (length x height x depth) Weight main body...
  • Page 67: Device And Commands Description

    Expected useful life of the device is set in 3 years, meanwhile the expected useful life of the electrodes is set in 10/15 uses. Device and commands description 1. CH1 output 2. CH2 output 3. Battery charger connector 4. Display 5.
  • Page 68 1. PRG group selection 2. Selected program 3. CH1 intensity 4. Active channels 5. Low battery status 6. Next phase 7. CH2 intensity 8. Countdown timer 9. Device running Program Indicates the program chosen (2). The rotor, changing every second, indicates that the device is running (9).
  • Page 69: Labelling

    Labelling Symbol Description Manufacturer’s logo. Product CE certification released by Notified Body n°0068. Applied part type BF according to EN 60601-1, 3 edition. Manufacturer Manufacturing date (YYYY-MM) Read instructions for use The product must be disposed as “electronic waste”, in accordance to WEEE Directive on waste electrical and electronic equipment.
  • Page 70: Package Content

    Package content The MIO-CARE box contains: n° 1 mainframe; n° 2 connection cables, 2 clips each, for the transmission of electrical impulses; n°4 splitting leads, 2 clips each, for doubling the area covered by the electrodes; n° 1 set of 4 pre-gelled electrodes 41x41mm; n°...
  • Page 71: How To Use

    How to use Introduction to the technology Electrostimulation consists of the transmission of electric micro-impulses to the human body. Fields of application of electrostimulation are pain therapy, recovery of muscle trophism after injury or a surgical operation, athletic preparation and beauty treatments.
  • Page 72: Contraindications

    intensity reached in order to try to improve the level of stimulation and therefore your performance. 5. Massage, winding down, active recovery impulse: intensity must be adjusted gradually to massage the muscle treated. The level of intensity should be enough to obtain a comfortable massage. There is no need to endure high intensity levels in this case as it is meant to be a massage, meaning that intensity can be increased gradually without excesses.
  • Page 73 • to control position and meaning of all the labels on the equipment; not to damage the connection cables to the electrodes and to avoid winding • the cables around the device; • to avoid the use of the device by persons who did not read carefully this manual.
  • Page 74 fascia of the heart area, as used for pectoral strengthening. Danger of heart arrythmia; • to position the electrodes close to the eyes; make sure that the current delivered does not cross the eyeball (one electrode diametrically opposite to the other in relation to the eye); keep a distance of at least 3 cm from the eyeball;...
  • Page 75: Patient Preparation

    Should any foreign materials penetrate the device contact the retailer or manufacturer immediately. If dropped down, check that the housing is not cracked or damaged in any way; if so, contact the retailer or manufacturer. Should you notice any changes in the device’s performance during treatment, interrupt the treatment immediately and consult the retailer or manufacturer.
  • Page 76: Tens Programs

    3. Select the program group using the MODE button (no selection is necessary for the TENS model). 4. Select the program using the PRG key (for the TENS model select the program using the PRG+ and PRG- keys). 5. To start the session press key of the selected channel CH1 or CH2 and increase the output current intensity till the personal tolerance level is reached (stimulation comfort).
  • Page 77 Moreover, remember that pain is a SIGN: consult a doctor to identify the medical condition before using MIO-CARE! TENS, an acronym standing for Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation, is a therapeutic technique mainly used for analgesic purposes to counter the effects (usually pain) of a wide variety of medical conditions.
  • Page 78 Electrodes’ positioning and intensity levels IMPORTANT Create a square area with the electrodes over the painful zone. Keep 4cm minimum distance between the electrodes. Figure 1 – Electrodes’ positioning. The electrodes have to be positioned to form a square over the painful zone by using the channel 1 and 2 as shown above in Figure 1 (red or black up or down are not important for the therapy purposes, follow the indications in the Positions manual).
  • Page 79 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No Total time Total time 5min 10min Total time 20min Frequency Frequency Neck pain/ Frequency 90Hz 90Hz Headache Impulse width 60µs Impulse Impulse width 150µs width 60µs Total time 20min Total time 20min Frequency Back/Sciatic Frequency 90Hz...
  • Page 80 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No 80%) x 40 x 5s 80%) x cycles 40 cycles Total time Total time 15min: (3Hz- 10min: 250µs x 7s (3Hz-250µs Total time 4min Atrophy – 80%+ 1Hz x 7s 80%+ Frequency 6Hz trophism 250µs x 3s...
  • Page 81 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No 30Hz-200µs x 5s 50%) x 40 cycles Total time 30min Microcurrent Frequency 90Hz Impulse width 50µs Total time 5min: (3Hz- Total time 4min 150µs x 5s Frequency 8Hz Stress 80%+ 70Hz- Impulse width incontinence 150µs x 5s...
  • Page 82 Conventional TENS is a current that can be used to treat general daily pain. The average number required to benefit from the treatment is 10/12 per day (no contraindications in doubling this amount). The program can be repeated at the end of the session for particularly persistent pain.
  • Page 83 Intensity: it is the maximum tolerable value (well in excess of conventional TENS, and therefore with considerable contraction of the muscles surrounding the area treated). TENS4 • Anti-inflammatory (medical program) Program recommended for inflammatory conditions. To be applied until the inflammatory state is lessened (10-15 applications, once a day;...
  • Page 84 Electrodes’ positioning: photo 27 and 28 in the Positions manual. Intensity: to be adjusted between the threshold of perception and pain. TENS7 • Sprains/Bruises (medical program) The program develops its effectiveness after this type of injury by inhibiting pain locally, producing three selectively acting, differentiated impulses. Until pain is lessened, the treatment is recommended daily (even 2/3 times a day).
  • Page 85 Intensity: to be adjusted between the threshold of perception and pain, without causing muscle contraction. TENS11 • Atrophy prevention (medical program) Program created to maintain muscle trophism. This treatment concentrates on muscle toning, paying particular attention to slow-twitch fibres. For this reason, it is particularly indicated for patients recovering from an accident or an operation, since it prevents the reduction of muscle trophism caused by physical inactivity.
  • Page 86 Session duration: 40 minutes. Electrodes’ positioning: 2 electrodes on the sole of the foot (one positive, the other negative), one close to the toes and the other under the heel. Intensity: just a little bit over the perception threshold. TENS15 • Epicondylitis (medical program) Also known as “tennis elbow”, it is an insertional tendinopathy concerning insertion of the elbow bone into the epicondylar muscles, those enabling finger and wrist extension (bending backwards).
  • Page 87 Electrodes’ positioning: photo 26 in the Positions manual. Intensity: to be adjusted above the perception threshold with small muscle contractions at the end of the program (10 minutes before the end). TENS18 • Microcurrent (medical program) The use of microcurrent is very similar to conventional TENS, the only difference being the very fine electric impulse used that is sometimes more suitable for the sensibility of slightly anxious people or the more delicate parts of the body involved.
  • Page 88: Treatment Programs For Tens Therapy

    WARNING: when using programs TENS19 and TENS20, we recommend using probes that have been certified by a notified body as a “class IIa medical device”. These probes are available among the vendor who sold you the MIO- CARE or the manufacturer IACER. If you want to use other probes, please first verify with the vendor that the probe in question reports the labels, in which there is stated that it is a class IIa medical device.
  • Page 89: Beauty Programs

    No. of Frequency of Electrodes’ Pathology Progr. treatments treatments positioning reference Trigeminal TENS18 10/12 Daily Photo 24 neuralgia Daily, even 2 a Wryneck TENS1+TENS9 8/10 Photo 25 Periarthritis TENS17 15/20 Daily Photo 26 The reference photo for the electrodes’ positioning are available in the Positions manual.
  • Page 90 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No Impulse 200µs x 3s 200µs x 5s 75%) x width 200µs 100% + 40Hz- 40 cycles 200µs x 5s 75%) x 60 cycles Total time 15min: (3Hz- Total time 10min: Total time 300µs x 7s 4min...
  • Page 91 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No 12Hz 90%+ 20Hz Impulse 100µs x 5s width 100µs 90%) x 40 cycles Total time 20 min: Total time (5Hz-250µs x 4min 8s CH1/CH2 Total time 5min Frequency 80% + 40Hz- Frequency 3Hz Lipolysis Impulse width...
  • Page 92 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No 40Hz-200µs x 6s CH2 80%) x 60 cycles Total time 10min: Total time (5Hz-100µs x 4min Total time 5min 5s 100% + Tissue Frequency Frequency 12Hz 15Hz-100µs x 10Hz elasticity Impulse width 5s 95%+ 3Hz- Impulse...
  • Page 93 BEAUTY1 • Firming up upper limbs and trunk (non-medical program) BEAUTY2 • Firming up lower limbs (non-medical program) These programs are indicated for firming up muscles of the arms and bust (BEAUTY1), or the legs (BEAUTY2), working mainly on slow twitch fibres. It is recommended to those who have never done any physical activity or have been inactive for a long period of time.
  • Page 94 3. increase the intensity until the impulse can be felt (use a low intensity for the first session to help you to understand how the device works); 4. during the program and over the next few days, the intensity should be gradually increased so that muscle contractions are not painful;...
  • Page 95 Session duration: 19 minutes. Electrodes’ positioning: photos from 01 to 23, according to the interested muscles, of the Positions manual. Intensity: it depends on the sensibility of the patient, it is recommended starting at low intensity levels and then gradually increase the intensity, never reaching or exceeding the pain threshold.
  • Page 96 There are no real limits of application for these programs, which can be practiced until the desired result has been achieved. The first results can usually be seen after 3/4 weeks practicing 4/5 sessions a week. Session duration: 29 minutes. Electrodes’...
  • Page 97: Treatment Programs For Muscles Firming Up And Lipolysis

    Intensity: starting from medium-low, enough to produce good movement of the treated part; increase intensity progressively until the treated muscle is subjected to a strong massage. Treatment programs for muscles firming up and lipolysis Electrodes’ Weekly training program No. of Muscle positioning Day 1...
  • Page 98: Fitness Programs

    Electrodes’ Weekly training program No. of Muscle positioning weeks Day 1 Day 3 Day 5 Day 7 reference arm and 4 of CH2 on the left arm) The reference photo for the electrodes’ positioning are available in the Positions manual. WARNING: use moderate intensity in the first two weeks and in the following weeks constantly increasing.
  • Page 99 Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No upper limbs Frequency 80%+ 1Hz-200µs 200µs x 7s and trunk x 3s 100% + 80%+ 1Hz- Impulse width 40Hz-200µs x 8s 200µs x 3s 200µs 80%) x 45 cycles 100% + 50Hz- 200µs x 5s 75%) x 40 cycles Total time...
  • Page 100 Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No x 3s 100% + 80%+ 1Hz- Impulse width 70Hz-300µs x 5s 300µs x 3s 300µs 80%) x 40 cycles 100% + 80Hz- 300µs x 5s 80%) x 40 cycles Total time Total time 10min 10min (3Hz- Total time...
  • Page 101 Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No 250µs 250µs x 6s 75% CH2) x 45 cycles Total time Total time 10min Sequential 3min Total time 5min tonic (30Hz-200µs x 5s Frequency frequency 4Hz contractions 80% CH1 + 30Hz- impulse width upper limbs 200µs x 5s 80%...
  • Page 102 Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No cycles *When the program shifts to the following phase, the device emits an acoustic signal indicating the user to increase the intensity of the channel and at the same time the icon starts blinking near the intensity indicator.
  • Page 103 Electrodes’ positioning: photo from 01 to 23 (21 excluded) of the Positions manual. Intensity: if not particularly fit, start with a low intensity then increase gradually. For trained athletes the intensity used should be enough to produce visible muscle contractions. FITNESS4 •...
  • Page 104 FITNESS8 • Fast strength upper limbs and trunks (non-medical program) FITNESS9 • Fast strength lower limbs (non-medical program) This program is designed to increase speed in fast athletes and develop it in athletes lacking this quality. The exercise assumes a fast pace and the contraction is short, as is the recovery. It is usually best to complete a three-week basic strength cycle of increasing intensity before using this program.
  • Page 105 Electrodes’ positioning: photo from 01 to 23 (21 excluded) of the Positions manual. Intensity: medium. FITNESS13 • Muscle recovery (non-medical program) Can be used for all sports, after competitions or the most demanding training sessions, in particular after long and intense exertion – to be used immediately after exertion.
  • Page 106 the lower limbs (e.g. applying CH1 to the right calf, CH2 to the right thigh). These programs can be carried out using self-adhesive electrodes. Session duration: 18 minutes. Electrodes’ positioning: photo from 01 to 23 (21 excluded) of the Positions manual.
  • Page 107: Treatment Programs For Muscle Strength

    Session duration: 25 minutes. Electrodes’ positioning: photos from 01 to 20 in the Positions manual. Intensity: medium-low, increased during the last 10 minutes of the session. Treatment programs for muscle strength Electrodes’ Weekly training program No. of Muscle positioning Day 1 Day 3 Day 5 Day 7...
  • Page 108: Self-Adhesive Electrodes

    Self-adhesive electrodes The position of the electrodes is shown in the manual of electrode positions. The electrodes supplied are top quality, pre-gelled and ready for use, particularly suitable for electrostimulation treatments. Their high flexibility makes it easy to treat all areas. Before using, remove the protective plastic from the electrode, position it on the skin as shown in the manual and replace it in the plastic after use.
  • Page 109: Device Care

    Device care Maintenance If used following the instructions given in this user guide, the equipment does not require any particular kind of maintenance. It is recommended that the manufacturer carries out a functional test every 24 months. The manufacturer does not consider the MIO-CARE device repairable by any personnel outside the company.
  • Page 110: Troubleshooting

    atmospheric pressure: from 700 to 1060hPa Inside the supplied carrying bag: temperature: from -10°C to +55°C maximum relative humidity: from 10% to 90% atmospheric pressure: from 700 to 1060hPa N.B. Disconnect the cables, before storing the device into its carrying bag. If not, the cables could bend excessively near the connectors.
  • Page 111: Battery Charging

    Intermittent output: − • check that electrodes and cables have been connected correctly. If the problem persists, replace cable or contact the manufacturer. Stimulation is ineffective: − • check that electrodes have been positioned correctly. If the problem persists, contact the doctor/therapist. Treatment zone becomes red and/or you feel a persistent pain: −...
  • Page 112: Battery Substitution

    Do not dispose of dead or defective batteries with domestic waste; dispose of in an authorized waste collection bin or in any case according to the underlying norm (WEEE). Only adults should be managing the battery. Keep out of children’s reach. We suggest to fully discharge batteries before the new charging to guarantee a longer batteries duration.
  • Page 113: Warranty

    A deep research on the optimization of machine performances guarantees a significant consumption’s reduction, in accordance to the saving energy principles. This symbol means that the product shall not be disposed as domestic waste. The correct disposal of obsolete equipment, accessories and most of all of batteries contributes in preventing possible negative consequences on human and environmental health.
  • Page 114: Support

    2) The warranty period is valid only on the electronic parts. The warranty will be granted by the shop or directly by the manufacturer. 3) The warranty covers only the product damages, which causes its malfunctioning. 4) Warranty means that only the manufacturing defect components or material are covered by reparation or free substitution, hand work included.
  • Page 115: Electromagnetic Interferences And Electromagnetic Compatibility Tables

    In order to preserve the warranty, the functionality and the security and safety of the product, it is highly recommended to use exclusively the spare parts given by the manufacturer (see also paragraph Warnings). Electromagnetic interferences and electromagnetic compatibility tables The MIO-CARE equipment has been designed and manufactured according to the international ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY legislation EN 60601-1-2:2015 with the aim of providing adequate protection from harmful interference when...
  • Page 116 The above phenomena do not affect the basic safety and essential performance of the device, which can be normally used according to the instructions given in this manual. If you want to avoid the above phenomena, please use the device according to the environment’s conditions specified in the manual.
  • Page 117 MANUAL DE INSTRUCCIONES Electroterapia MIO-CARE TENS, BEAUTY, FITNESS...
  • Page 119 Sumario SUMARIO CXIX INFORMACIONES TÉCNICAS ABRICANTE ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LASIFICACIONES INALIDADES Y ÁMBITO DE USO ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Y DE LOS MANDOS TIQUETADO Contenido del embalaje MODALIDAD DE USO NTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGÍA ONTRAINDICACIONES Efectos colaterales DVERTENCIAS REPARACIÓN DEL PACIENTE NSTRUCCIONES DE USO Instrucciones operativas Programas TENS...
  • Page 120: Informaciones Técnicas

    Declaración de conformidad I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia declara bajo su responsabilidad, que el producto MIO-CARE TENS MIO-CARE FITNESS MIO-CARE BEAUTY Codifica UMDNS: 13762 se ha diseñado y construido en conformidad a la Directiva 93/42/EEC dedicada a los dispositivos médicos (transpuesta en Italia con el D.Lgs.
  • Page 121: Clasificaciones

    La conformidad del producto con la Directiva 93/42/CEE está verificada y certificada por el Ente de Notificación: 0068 – MTIC InterCert S.r.l. Via G. Leopardi 14, Milano (MI) 20123, Italia Num. Certificado: 0068/QCO-DM/234-2020 según el proceso de certificación establecido por la Directiva 93/42/CEE, Alegato II (punto 4 excluido).
  • Page 122: Características Técnicas

    drenaje, de los ejercicios isotónicos al tratamiento de hematomas e imperfecciones, con los programas de estética. La población de pacientes destinada al tratamiento de electroterapia con el dispositivo MIO-CARE incluye pacientes de ambos sexos, hombres y mujeres, de edad (a menos que los médicos indiquen lo contrario). Para obtener más detalles, consulte la sección Contraindicaciones.
  • Page 123: Descripción Del Dispositivo Y De Los Mandos

    Característica Especifica Presión atmosférica De 700 a 1060hPa Temperatura De -10° a +55°C ambiental Condiciones de almacenamiento/transporte Humedad relativa De 10% a 90% Presión atmosférica De 700 a 1060hPa ATENCIÓN: el dispositivo suministra corriente superior a 10mA. * Utilice el cargador de baterías proporcionado por la empresa constructora. El uso de otros cargadores de baterías puede comprometer seriamente la seguridad del aparato electro estimulador y del usuario.
  • Page 124 12. Clip para el cinturón 13. Espacio batería 1. Selección grupo programas 2. Programa seleccionado 3. Intensidad CH1 4. Canal activado 5. Indicador batería descarga 6. Aumentar intensidad 7. Intensidad CH2 8. Tiempo residual programa 9. Dispositivo en funcionamiento Program Indica el programa seleccionado (2).
  • Page 125: Etiquetado

    Etiquetado Símbolo Significado Logo del fabricante. Producto certificado por el ente de notificación N° 0068. Dispositivo con parte aplicada de tipo BF según le EN 60601-1 ed. III^. Datos del fabricante. Ficha de fabricación (AAAA - MM). Consultar el manual de las instrucciones. Producto sujeto a la normativa RAEE correspondiente a la recolección selectiva de los residuos eléctricos.
  • Page 126: Contenido Del Embalaje

    Contenido del embalaje La confección MIO-CARE contiene: − n°1 electro estimulador MIO-CARE; − n°2 cables de conexión con 2 clips cada uno, de transmisión de impulsos eléctricos; n°4 cables dobles, con 2 clips cada uno, para duplicar el área de −...
  • Page 127: Modalidad De Uso

    Modalidad de uso Introducción a la tecnología La electroestimulación consiste en la transmisión al cuerpo humano de microimpulsos eléctricos. Los campos de aplicación de la electroestimulación pueden ser: terapia para el dolor, recuperación del trofismo muscular después de traumas o intervenciones quirúrgicas, preparación atlética y tratamientos estéticos.
  • Page 128: Contraindicaciones

    tolerancia; esta operación se debe repetir para cada contracción, hasta lograr una carga de trabajo con los niveles de intensidad aconsejados en la descripción de cada programa. Se aconseja además anotar las intensidades alcanzadas para intentar mejorar el nivel de estimulación y, por lo tanto, las prestaciones.
  • Page 129: Advertencias

    Advertencias La eficacia del tratamiento depende sobre todo da la selección de los pacientes por los profesionistas, que sean idóneo para el tratamiento. Los efectos en largo plazo de una estimulación crónica todavía no se conocen. MIO-CARE ha sido proyectado y realizado para operar sólo con las baterías internas, recargables.
  • Page 130 terapeuta); para personas menores de 15 años o de toda manera para personas que no hayan sido adecuadamente entrenados para usar el dispositivo por un adulto; el uso del dispositivo en proximidad de sustancias inflamables, gas, • explosivos, en ambientes con elevadas concentraciones de oxígeno, en presencia de dispositivos para aerosoles o en un ambiente muy húmedo (no utilice en el baño o durante la ducha/bañera);...
  • Page 131 de la piel, también algunas horas después del tratamiento en la zona de aplicación de los electrodos por un uso prolongado de los mismos; • preste atención a la utilización de los cables de conexión, en particular en los niños/adolescentes: posibilidades de estrangulación; no hay que confundir los cables con los auriculares u otros dispositivos de •...
  • Page 132: Preparación Del Paciente

    Preparación del paciente Antes de proceder al uso de MIO-CARE, limpie el cutis cerca de la zona a tratar; conecte las clavijas de los cables de electroestimulación a los electrodos adhesivos con el cable desconectado de MIO-CARE; coloque los electrodos adhesivos sobre la piel (ver imágenes en el Manual de posiciones de los electrodos);...
  • Page 133: Programas Tens

    comenzará a parpadear. Si la intensidad resulta demasiado elevada, con la tecla es posible reducir la potencia. 6. La intensidad de estimulación se muestra en la pantalla, para cada canal con una escala creciente de 0 a 50 7. Al final del programa (siempre predeterminado de fábrica), el estimulador vuelve a la pantalla inicial del programa seleccionado, llevando a cero la intensidad 8.
  • Page 134 TENS con valores máximos, de acción antidrómica y consiguiente efecto anestésico local inmediato. La función de rehabilitación de la TENS se debe a su capacidad de reducir el dolor, restableciendo las condiciones fisiológicas; esto permite que el paciente retome generalmente una funcionalidad motora normal. Pensamos en un paciente afligido por una molesta periartritis: o recurre al uso de analgésicos, o bien convive con el dolor que generalmente vuelve impracticables aún los más simples movimientos.
  • Page 135 Especificas de los programas médico Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No Duración 40min Frecuencia 90Hz Sí TENS rápida Amplitud impulso 50µs Duración 30min TENS Frecuencia 1Hz Sí endorfínico Amplitud impulso 200µs Duración 3min TENS Frecuencia 150Hz Sí valores Amplitud máximos impulso 200µs...
  • Page 136 médico Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No Amplitud Frecuencia 6Hz Frecuencia 2 Amplitud impulso 250µs Amplitud impulso 200µs impulso 300µs Duración 30min (5s 30Hz–200µs + Sí Hematomas 5s 50Hz–150µs + 5s 100Hz–120µs) x 120 cicli Duración Duración 10min (3Hz- 10min (3Hz-...
  • Page 137 médico Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No Frecuencia 90Hz 10min 10min Amplitud Frecuencia Frecuencia 70Hz 50Hz impulso 50µs Amplitud Amplitud impulso 60µs impulso 90µs Duración Duración 20min 20min Frecuencia 90Hz Frecuencia Sí Epitrocleitis Amplitud 70Hz Amplitud impulso 50µs impulso 60µs Duración 10min: (3Hz-...
  • Page 138 Las fotos de referencia para la posición de los electrodos se encuentran en el Manual de posiciones. TENS1 • TENS rápida (programa médico) Programa llamado también TENS convencional, utilizado con finalidad analgésica; su acción es la de inducir en el organismo un bloqueo del dolor a nivel espinal, según lo que sostiene la “teoría de la compuerta”...
  • Page 139 Duración: 30 minutos en una sola fase, frecuencia diaria. Posición de los electrodos: foto 08 del Manual de posiciones, no coloque los electrodos cerca de áreas sujetas a estados inflamatorios. Intensidad: regulada de modo que produzca una buena estimulación de la parte interesada, la sensación debe ser similar a un masaje.
  • Page 140 del área tratada inicia a contraerse; por encima de este límite la estimulación no aumenta su eficacia sino sólo la sensación de molestia, por lo tanto, es oportuno detenerse antes de dicho umbral. ATENCIÓN: durante el programa el aparato puede variar los parámetros de estimulación.
  • Page 141 aplicaciones no está definido; el programa puede ser utilizado hasta la reducción del dolor mismo. Duración: 20 minutos. Posición de los electrodos: fotografías de 25 a 33 del Manual de posiciones; no coloque los electrodos en proximidad de áreas sujetas a estados inflamatorios. Intensidad: se sugiere de poner la intensidad entre el umbral de percepción y de leve molestia.
  • Page 142 Intensidad: regulada de modo que se produzcan buenas contracciones musculares en las áreas tratadas. TENS12 • Atrofia-recuperación del trofismo (programa médico) Este programa trabaja de modo selectivo sobre las fibras lentas. Por ese motivo, es ideal para la recuperación del trofismo muscular después de un largo período de inactividad o infortunio;...
  • Page 143 15 aplicaciones una vez por día (hasta 2 veces) hasta que desaparezcan los síntomas. En general, se aconseja consultar al propio médico para verificar el origen preciso del dolor, para evitar que se repita la patología. Duración: 40 minutos. Posición de los electrodos: fotografía 29 del Manual de posiciones. Intensidad: se regula por encima del umbral de percepción.
  • Page 144 TENS18 • Microcorriente (programa médico) La utilización de la microcorriente es del todo asimilable a la TENS convencional (TENS1), con la única diferencia de que se usa un impulso eléctrico muy breve que, a veces, se adapta mejor a la sensibilidad de las personas un poco ansiosas o partes del cuerpo delicadas.
  • Page 145: Planes De Tratamiento Con Los Programas Tens

    ADVERTENCIA: por el empleo de los programas TENS19 y TENS20, se consultan sondas producidas certificadas por organismo notificado como "aparato médico de clase IIa." Estas sondas se pueden encontrar en el distributor a donde se compró el dispositivo MIO-CARE o directamente contactando al fabricante IACER.
  • Page 146: Programas Beauty

    Número Frecuencia de los Posición de los Patología Prgr. tratamiento tratamientos electrodos TENS1 + Diaria, hasta 2 veces por Tortícolis 8/10 Fotografía 25 TENS9 día Periartritis TENS17 15/20 Diaria Fotografía 26 Las fotografías de referencia para la posición de los electrodos se encuentran en el Manual de posiciones.
  • Page 147 Prg. Medico Descriptón FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No superiores y Amplitud de (3Hz- 80%+ 1Hz-200µs x tronco impulso 200µs 3s 100% + 40Hz- 200µs x 7s 80%+ 1Hz- 200µs x 5s 75%) x 60 ciclos 200µs x 3s 50Hz- 200µs x 5s 75%) x 40...
  • Page 148 Prg. Medico Descriptón FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No ciclos Duración 5min: Duración Frecuencia 12Hz 5min: Amplitud de impulso (5Hz- Duración 4min 250µs (90%) 250µs x 5s Frecuencia 6Hz Modelación 90%+ Amplitud de 30Hz- impulso 250µs 250µs x 5s 90%) x 30 ciclos Duración...
  • Page 149 Prg. Medico Descriptón FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No Duración 20min: Duración 5min (5Hz-200µs Frecuenci CH1/CH2 Duración 4min a 3Hz 40Hz-200µs x 6s CH1 Lipólisis Frecuencia 6Hz Amplitud 80%+ 40Hz-200µs x brazos Amplitud de 6s CH2 80%) x 60 impulso 200µs impulso ciclos...
  • Page 150 BEAUTY1 • Fortalecimiento de miembros superiores y tronco (programa no médico) BEAUTY2 • Fortalecimiento de miembros inferiores (programa no médico) Indicado para reforzar la musculatura de brazos y busto (BEAUTY1) o piernas (BEAUTY2), trabaja sobre las fibras lentas. Apropiado para personas que nunca han realizado actividad física o no la realizan desde hace mucho tiempo.
  • Page 151 aumente la intensidad hasta sentir el impulso (en la primera sesión use una intensidad baja para comprender cómo trabaja la máquina); aumente la intensidad durante el programa y en los días sucesivos de modo gradual, para producir contracciones del músculo que no sean dolorosas;...
  • Page 152 desaconseja trabajar sobre muchos músculos contemporáneamente. ¡Poco a la vez, de modo constante! Duración: 19 minutos. Posición de los electrodos: fotografía de 01 a 23, según el musculo a tratar, del Manual de posiciones. Intensidad: subjetiva, se conseja empezar desde bajas intensidades y aumentarlas progresivamente, sin llegar ni siquiera a superar el umbral del dolor.
  • Page 153 contracciones rítmicas y facilitando el flujo de las sustancias algógenas y la actividad linfática. Puede ser aplicado también en personas mayores, para mejorar la circulación sanguínea y linfática. El programa provoca contracciones tónicas secuenciales, capaces de reproducir el efecto típico del drenaje electrónico linfático.
  • Page 154: Planes De Tratamiento Para El Fortalecimiento Muscular Y La Lipólisis154

    después de sesiones anaeróbicas de modelación del músculo), favoreciendo la reducción de dolencias y posibilidad de contracturas. Gracias al uso de este programa, el músculo tratado estará pronto más velozmente para una nueva sesión de entrenamiento o competición. Duración: 25 minutos. Posición de los electrodos: fotografías de 01 a 20 del Manual de posiciones.
  • Page 155: Programmi Fitness

    Programa de entrenamiento semanal N° Posición Múscolo electrodos Día 1 Día 3 Día 5 Día 7 sem. sobre brazo der. y 4 del CH2 sobre brazo izq.) Las fotografías de referencia para la posición de los electrodos se encuentran en el Manual de posiciones. ATENCIÓN: intensidad moderada durante las primeras dos semanas y aumentante en las siguientes.
  • Page 156 Prg. Médico Descriptión FASE 10 FASE 2 FASE 3 Sì/No ciclos Duración 10min (3Hz- Duración Duración 15min Fuerza 4min 200µs x (3Hz-200µs x 9s resistente de Frecuencia 80%+ 1Hz- 80%+ 1Hz-200µs x miembros 200µs x 3s 100% + 40Hz- superiores y Amplitud de 100% + 50Hz- 200µs x 8s 80%) x...
  • Page 157 Prg. Médico Descriptión FASE 10 FASE 2 FASE 3 Sì/No Amplitud de 200µs x 5s 80%) x 200µs x impulso 40 ciclos 100% + 80Hz- 200µs 200µs x 80%) ciclos Duración 10min (3Hz- Duración Duración 10min 4min 300µs x (3Hz-300µs x 7s Frecuencia 80%+ 1Hz-...
  • Page 158 Prg. Médico Descriptión FASE 10 FASE 2 FASE 3 Sì/No Duración Duración Duración 5min 1min 10min (5Hz-250µs x 7s Frecuencia Frecuencia Recuperación 80%+ 1Hz-250µs x muscular 3s 100% + 20Hz- Amplitud de Amplitud 250µs x 5s 80%) x impulso impulso 20 ciclos 250µs 250µs...
  • Page 159 Prg. Médico Descriptión FASE 10 FASE 2 FASE 3 Sì/No 300µs 300µs (90%) Duración 10min (3Hz- Duración 250µs x 7s Duración 10min 10min 80%+ 1Hz- Frecuencia 6Hz Frecuencia Relajante Amplitud 250µs x 3s Amplitud 100% + 20Hz impulso 250µs impulso (90%) 250µs x 5s 250µs...
  • Page 160 FITNESS1 • Calentamiento (programa no médico) Utilizar este programa antes de una sesión de entrenamiento o competición, muy útil en los deportes con máximo esfuerzo desde el comienzo. Duración: 16 minutos. Posición de los electrodos: fotografías de 01 a 20 del Manual de posiciones. Intensidad: intermedia, el músculo debe trabajar sin fatigarse.
  • Page 161 contra una resistencia constante. En la fase de trabajo, las contracciones se alternan a períodos de recuperación activa, permitiendo el entrenamiento del músculo sin someterlo a estrés, mejorando la oxigenación del músculo mismo. La indicación de base para obtener los primeros resultados es la siguiente: dos sesiones por semana (para cada zona muscular) durante las primeras tres semanas con intensidad medio/baja, tres sesiones por semana durante las sucesivas tres semanas con intensidad elevada.
  • Page 162 Duración: 24 minutos. Posición de los electrodos: fotografías de 01 a 23 (excepto 21) del Manual de posiciones. Intensidad: durante la contracción debe ser la máxima soportable para que la musculatura realice el máximo esfuerzo, reclutando al mismo tiempo el mayor número de fibras.
  • Page 163 femoral, o bien el bicípite braquial y el tricípite. El tipo de trabajo es sobre el desarrollo de la fuerza. En los últimos 5 minutos, el programa realiza una estimulación contemporánea en los 4 canales para relajar el músculo. Si interviene el cansancio, suspenda los entrenamientos durante unos días y utilice el programa FITNESS19 (relajante).
  • Page 164 en la fase de contracción es más alta, por lo tanto, privilegia un trabajo sobre las fibras rápidas. Duración: 18 minutos. Posición de los electrodos: fotografías de 01 a 23 (excepto 21) del Manual de posiciones. Intensidad: suficiente para garantizar buenas contracciones musculares durante el tratamiento, sin que llegue a producir dolor.
  • Page 165: Planes De Tratamiento Para La Fuerza Muscular

    Planes de tratamiento para la fuerza muscular Programa de entrenamiento semanal Posición N° de Múscolo electrodos Día 1 Día 3 Día 5 Día 7 Abdomi- nales – FITNES FITNESS19+FI FITNESS Foto 1/20 FITNESS6 fuerza TNESS6 básica Pectora- les – FITNES FITNESS19+FI FITNESS Foto 7/17...
  • Page 166: Electrodos Adhesivos

    Electrodos adhesivos Para la posición de los electrodos véase el Manual de posiciones. Los electrodos en dotación son de primera calidad del productor, pregelados y prontos para el uso, son particularmente indicados para tratamientos de electroestimulación. Su gran flexibilidad permite una fácil aplicación en el tratamiento de las diversas áreas.
  • Page 167: Cuidado Del Dispositivo

    Cuidado del dispositivo Mantenimiento Si es utilizado según lo prescrito en este manual, el equipo no requiere ningún mantenimiento especial. Es aconsejable efectuar en la sede del productor un control funcional del dispositivo cada 24 meses. El fabricante no considera el dispositivo MIO-CARE reparable por parte de personal externo a la empresa misma.
  • Page 168: Resolución Problemas De Funcionamiento

    Humedad relativa del 30 al 75% Presión de 700 a 1060 hPa Con la confección dotada: Temperatura entorno de –10 a +55 °C Humedad relativa del 10 al 90% Presión de 700 a 1060 hPa N.B. Antes de almacenar el electro estimulador en la bolsa, desconecte los cables.
  • Page 169: Recarga De Las Baterías

    La estimulación es intermitente: − Verificar la correcta conexión de los electrodos y cables. Si el problema • persiste, sustituya el cable o contacte con el fabricante. La estimulación es ineficaz: − Compruebe la posición correcta de los electrodos. Si el problema •...
  • Page 170: Substitución De Las Baterías

    No abandone baterías viejas o defectuosas en los residuos domésticos, para su eliminación utilice los específicos contenedores de residuos especiales o todavía seguir las disposiciones normativas actual (RAEE). La batería debería ser utilizada únicamente por adultos. Mantener fuera del alcance de los niños. ATENCIÓN: No deje las baterías descargadas para largos periodos de tempo.
  • Page 171: Garantía

    Los criterios seguidos son los de minimización de la cantidad de residuos, de materiales tóxicos, de ruido, de radiaciones indeseadas y de consumo energético. Un detallado estudio sobre la optimización del rendimiento de las máquinas garantiza una notable reducción de los consumos de acuerdo con los conceptos de ahorro energético.
  • Page 172: Asistencia

    Contactar el distribuidor o el revendedor, para aprender más informaciones sobre el periodo de garantía en línea con la legislación de su País, y/o por último, contactar el fabricante IACER Srl. Reglas de garantía 1) En caso de intervención en garantía deberá estar incluida también el recibo o factura de compra cuando se envía el producto.
  • Page 173: Partes De Recambio

    Es posible obtener la documentación técnica relativa a las partes de recambio, pero solo después de autorización de la empresa y solamente después de que el personal encargado a las intervenciones haya recibido formación adecuada. Partes de recambio El fabricante pone a disposición en cualquier momento las partes originales para el aparato.
  • Page 174 distancia de 3 metros desde televisoras, móviles u otro equipo electrónico, en particular aparatos portables que trabajan a las radiofrecuencias (incluidas los periféricos como los cables para las antenas y las antenas externas) respecto cualquier parte del dispositivo, incluidos los cables especificados por el fabricante;...
  • Page 175 NOTICE D'UTILISATION ÉLECTROTHÉRAPIE MIO-CARE TENS, BEAUTY, FITNESS...
  • Page 177 Table des matières TABLE DES MATIÈRES CLXXVII INFORMATIONS TECHNIQUES ABRICANT ÉCLARATION DE CONFORMITÉ LASSIFICATIONS ESTINATION ET DOMAINE D UTILISATION ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ESCRIPTION DE L APPAREIL ET DES COMMANDES É TIQUETTES Contenu de l'emballage MODALITÉS D'UTILISATION NTRODUCTION À LA TECHNOLOGIE ONTRE INDICATIONS Effets secondaires ISES EN GARDE...
  • Page 178: Informations Techniques

    Déclaration de conformité I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia déclare sous son entière responsabilité que les produits MIO-CARE TENS MIO-CARE FITNESS MIO-CARE BEAUTY Code UMDNS:13762 Est conçu et construit selon la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux (transposée en Italie avec le D.Lég.46/97), telle que modifiée par la...
  • Page 179: Classifications

    La conformité du produit faisant objet de la Directive 93/42/CEE a été vérifiée et certifiée par l'organisme notifié : 0068 - MTIC InterCert S.r.l. Via G.Leopardi 14 – 20123 Milan (MI), Italie Num.Certificat : 0068/QCO-DM/234-2020 selon le parcours de certification prévu par la Directive 93/42/CEE, Annexe II (point 4 exclus).
  • Page 180: Caractéristiques Techniques

    La population de patients destinée au traitement par électrothérapie à l'aide du dispositif MIO-CARE comprend des patients des deux sexes, hommes et femmes, majeurs (sauf indication contraire des médecins). Pour plus de détails, veuillez vous référer à la section Contre-indications. La marque CE0068 se réfère uniquement aux programmes médicaux (voir les paragraphes suivants relatifs à...
  • Page 181: Description De L'appareil Et Des Commandes

    Caractéristiques techniques Spécifications Humidité relative De 10% à 90% Pression De 700 à 1060hPa atmosphérique ATTENTION. Le dispositif fournit un courant supérieur à 10mA. * Utilisez le chargeur de batterie fourni par le fabricant. L'utilisation d'autres chargeurs peut sérieusement compromettre la sécurité de l'ensemble de l'appareil et de l'utilisateur.
  • Page 182 13. Compartiment batterie 1. Sélection groupe des programmes 2. Programme sélectionné 3. Intensité CH1 4. Canal actif 5. Indicateur batterie déchargée 6. Phase prochain 7. Intensité CH2 8. Temps résiduel du programme 9. Dispositif en marche Program Indique le programme choisi (2) Le rotor indique que le dispositif est en marche, avec une variation toutes les secondes (9) Indique le Temps restant avant la fin du programme...
  • Page 183: Étiquettes

    Étiquettes Symbole Signification Logo du fabricant. Certification du produit relâché par l'organisme notifié N° 0068. Appareil avec partie appliquée type BF selon EN 60601-1 éd. III^. Données du fabricant. Date de fabrication (AAAA - MM). Consultez le manuel d'utilisation Directive DEEE pour l'élimination...
  • Page 184: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage La confection de MOI-CARE contient : − n° 1 électrostimulateur MIO-CARE; − n° 2 câbles de connexion avec 2 clips chacun, pour la transmission des impulsions électriques; n° 4 petits câbles de dédoublement avec 2 clips chacun, pour doubler la −...
  • Page 185: Modalités D'utilisation

    Modalités d'utilisation Introduction à la technologie L'électrostimulation consiste à transmettre au corps humain des micro- impulsions électriques. Les champs d'application de l'électrostimulation sont : la thérapie de la douleur, la récupération du trophisme musculaire après des traumatismes ou des interventions chirurgicales, la préparation des athlètes et les traitements esthétiques.
  • Page 186: Contre-Indications

    contractions importantes. On remarquera aussi à l'œil nu comment le muscle tend à se rigidifier et à augmenter de volume. Il est conseillé d'augmenter l'intensité progressivement (au cours de la première contraction) pour trouver un juste confort de stimulation. Pendant la seconde contraction d'entraînement, l'intensité...
  • Page 187: Effets Secondaires

    Effets secondaires On ne connaît pas d'effets collatéraux significatifs. Dans certains cas de personnes particulièrement sensibles, des rougeurs de la peau se manifestent au niveau des électrodes :la rougeur disparaît normalement quelques minutes après le traitement. Si la rougeur persiste, consulter un médecin. Dans de rares cas, la stimulation le soir provoque sur certains sujets des difficultés à...
  • Page 188 • l'utilisation de l'appareil en présence d'appareils pour la surveillance des fonctions vitales du patient, d'appareils d'électrochirurgie (possibles brûlures) ou de thérapie par ondes courtes ou micro-ondes ou d'autres appareils qui envoient des impulsions électriques au corps et en général en combinaison avec d'autres dispositifs médicaux, pourrait créer des problèmes au stimulateur;...
  • Page 189 Attention: des électrodes de diamètre inadéquat peuvent provoquer des réactions de • la peau et des brûlures ; ne pas utiliser les électrodes si elles sont endommagées même si elles • adhèrent bien à la peau ; • assurez un bon contact entre la peau et l'électrode. Des cas d'irritation cutanée persistante même des heures après le traitement peuvent survenir dans la zone d'application des électrodes après une utilisation prolongée de celles-ci;...
  • Page 190: Préparation Du Patient

    Certains patients peuvent constater une irritation cutanée ou une hypersensibilité due à la stimulation ou au gel. Si le problème persiste, arrêtez la stimulation et consultez votre médecin. Consultez votre médecin en présence d'appareils métalliques d'ostéosynthèse avant d'utiliser MIO-CARE. CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN EN CAS DE DOUTE SUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
  • Page 191: Programme Tens

    3. Sélectionner le group de programme à l'aide de la touche MODE (dans le modèle TENS il n’y a pas la sélection). 4. Sélectionner le programme à l’aide de la touche PRG (nella versione TENS si seleziona il programma con i tasti PRG+ e PRG-). 5.
  • Page 192 thérapeutique utilisée dans un but antalgique pour contrer les effets (généralement la douleur) causés par les pathologies les plus variées: cervicalgie, arthrose, myalgies, névrite, maux de dos, périarthrite, lourdeur dans les jambes, faiblesse musculaire, pour n'en nommer que quelques-uns. Au niveau académique, TENS est divisé en plusieurs catégories, selon le mécanisme qu'il implique pour obtenir l'effet de réduction de la douleur.
  • Page 193 rouge en haut/noir en bas est indifférent aux fins de la thérapie, suivez les instructions du manuel Positions des électrodes). L'intensité est réglée entre le seuil de perception et le seuil de douleur. La limite maximale d'intensité est représentée par le moment où la musculature autour de l'aire traitée commence à...
  • Page 194 Progr.mé dical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Fréquence Fréquence Largeur de 90Hz 70Hz l'impulsion 50µs Largeur de Largeur de l'impulsion l'impulsion 50µs 60µs Temps tot 20 min Vascularisatio Fréquence 2Hz Largeur de l'impulsion 200µs Temps tot Temps tot 10 min 10 min Temps tot 10 min...
  • Page 195 Progr.mé dical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non 40 c cycles Temps tot 15 min Temps Temps tot fréquence 70 Hz 15 min 10 min Amplitude des fréquence fréquence Douleurs de la 90 Hz 110 Hz impulsions 60µs main et du Amplitude Amplitude...
  • Page 196 Progr.mé dical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non fréquence 90 Hz Amplitude impulsions 50µs Temps tot 4 min Temps tot 5 fréquence 8 Hz min: (3Hz- Amplitude des 150µs x Incontinence impulsions 150µs 5sec 80%+ d'effort 70Hz-150µs x 5 sec 70%) x 30 cycles Temps tot 4 min Temps tot 5...
  • Page 197 En cas de douleur particulièrement insistante, répéter le programme au terme de la séance. En raison de la particularité de l'impulsion, pendant le traitement, il est possible qu'il y ait un effet de dépendance qui fait que l'on ressent de moins en moins l'impulsion : pour contraster cet effet, il suffit le cas échéant d'augmenter l'intensité...
  • Page 198 Intensité: c'est l'intensité maximale supportable (bien au-delà de la limite de la tens conventionnelle, ce qui veut dire une contraction visible des muscles autour de l'aire traitée). TENS 4 • Anti-inflammatoire (programme médical) Programme conseillé pour les états inflammatoires. Application jusqu'à la réduction de l'état inflammatoire (10-15 applications 1 fois par jour, avec possibilité...
  • Page 199 Durée :40 minutes. Position des électrodes: photos 27 et 28 du Manuel des positions. Intensité: réglée entre le seuil de perception et le seuil de douleur. TENS 7 • Entorses / Contusions (programme médical) Après ce type de blessures, le programme développe son efficacité avec une action inhibitrice de la douleur au niveau local, en produisant trois impulsions différenciées à...
  • Page 200 une action de drainage sur la zone à traiter de type graduel (des impulsions à fréquences diverses drainent la zone à des profondeurs différentes). Durée :30 minutes. Position des électrodes: former un carré autour de la zone à traiter comme indiqué...
  • Page 201 différentes stimulent des fibres nerveuses de calibre différent en favorisant l'action inhibitrice au niveau spinal). Durée totale :40 minutes. Position des électrodes: former un carré sur la zone à traiter comme indiqué par la Figure 1. Intensité: réglée entre le seuil de perception et le seuil de douleur sans produire de contractions musculaires.
  • Page 202 Position des électrodes: Photo 29 du Manuel des positions, mais avec les électrodes déplacées vers l'intérieur du bras (avec une rotation de près de 90°). Intensité : réglée au-dessus du seuil de perception. TENS17 • Périarthrite (programme médical) La périarthrite scapulo-humérale est une maladie inflammatoire qui touche les tissus de type fibreux qui entourent l'articulation :tendons, bourses séreuses et tissu conjonctif.Ceux-ci apparaissent altérés et peuvent se fragmenter et se calcifierSi on l'ignore, cette pathologie peut devenir très handicapant.Aussi, après...
  • Page 203: Plans De Traitement Avec Les Programmes Tens

    Intensité: est réglée au-dessus du seuil de perception de manière à produire de légères stimulations internes. TENS20 • Incontinence d'urgence (Programme médical) Ce programme, pour lequel il n'existe pas de photos pour la position des électrodes, nécessite l'utilisation de sondes appropriées de stimulation interne, disponibles avec le mode d'emploi dans une boîte séparée.
  • Page 204 Nombre de Réf.Position des Pathologie Progr. Fréquence traitements traitements électrodes cuisse Giornaliera, anche 2 volte Épicondylite TENS15 15/20 Photo 29 al dì Douleur à la Tous les jours, même 2 TENS1 10/20 Photo 30 hanche fois par jour Douleur Tous les jours, même 2 TENS1 10/20 Photo 31...
  • Page 205: Programmes Beauty

    Programmes BEAUTY Progr. médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Temps tot Temps tot 15 Temps tot 10 min: (3Hz- min: (3Hz- fréquence 200µs x 7sec 200µs x 7sec Renforcement 80%+ 1Hz 80%+ 1Hz des membres amplitude des 200µs x 3 sec 200µs x 3 sec supérieurs et...
  • Page 206 Progr. médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non amplitude des 80%+ 1Hz 80%+ 1Hz impulsions 200µs x 3 sec 200µs x 3 sec 200µs 100% + 60Hz- 100% + 70Hz- 200µs x 5 sec 200µs x 5 sec 70%) x 40 70%) x 20 cycles...
  • Page 207 Progr. médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non fréquence fréquence (5Hz-300µs x 8 sec ch1/ch2 amplitude des amplitude des 80% + 40Hz- impulsions impulsions 300µs x 6 sec 300µs 300µs (80%) ch1 80%+ 40Hz-300µs x 6 sec ch2 80%) x 60 cycles Temps tot Temps tot 20...
  • Page 208 Progr. médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non 1′ 5Hz - 250µs 100%+ 1′ 8Hz - 200µs 100%) x 10 cycles Temps tot 10 Temps tot Temps tot 10 min : (70Hz- fréquence fréquence 70µs x 5 sec Lourdeur des 100% + 3Hz jambes...
  • Page 209 lendemain les autres. Il est déconseillé d'agir sur trop de muscles à la fois. Un peu à chaque fois mais avec constance ! Durée :29 minutes. Position des électrodes: photo de 01 à 23, selon le muscle d'intérêt du Manuel des positions.
  • Page 210 1. identifier le muscle à traiter.Pour obtenir de bons résultats, il est nécessaire d'agir sur quelques muscles à la fois et de mener à bien le parcours indiqué ci-après ; 2. placer les électrodes comme indiqué par les photos (voir ci-dessous); 3.
  • Page 211 progressivement, en partant d'un niveau de stimulation très basse (à peine perceptible) pour ensuite augmenter avec beaucoup de précautions pour atteindre un bon niveau de stimulation, représenté par une bonne activation des muscles. IMPORTANT: il n'est pas nécessaire d'arriver à des niveaux d'intensité procurant une gêne! L’équation "plus de douleur = plus de bénéfices"...
  • Page 212: Plans De Traitement Pour Le Raffermissement Musculaire Et Lipolyse

    BEAUTY14 • Capillarisation (programme non médical) Le programme de capillarisation produit une forte augmentation du débit artériel dans l'aire traitée. Il résulte très utile pour la récupération après des séances intenses de travail aérobique (entraînement pour tonifier) et il améliore la microcirculation locale.
  • Page 213: Programmi Fitness

    Programme d'entraînement hebdomadaire Nbre Position des Muscle électrodes Jour 1 Jour 3 Jour 5 Jour 7 sema ines Bras biceps BEAUT BEAUTY BEAUTY14+ raffermisseme Photo 2/15 BEAUTY1 BEAUTY1 Bras triceps BEAUT BEAUTY BEAUTY14+ raffermisseme Photo 3/16 BEAUTY1 BEAUTY1 Lipolyse BEAUT BEAUTY Photo 20 BEAUTY9...
  • Page 214 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Fréquence Fréquence 80%+ 1Hz-250µs x 3s 100% + Largeur de Largeur 30Hz-250µs x 5s l'impulsion l'impulsion 80%) x 40 cycles 250µs 250µs Temps Temps tot 15min 15min (3Hz- (3Hz-200µs x 9s Temps tot 4 200µs x 80%+ 1Hz-200µs...
  • Page 215 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Temps Temps tot 10min 10min (3Hz- Temps tot 4 (3Hz-200µs x 7s 200µs x 80%+ 1Hz-200µs Forte base Fréquence 80%+ 1Hz- x 3s 100% + membres 200µs x 60Hz-200µs x 5s supérieurs et Largeur de 100% + 50Hz-...
  • Page 216 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non l'impulsion 100% 5s 80%) x 30 cycles 200µs 100Hz-200µs x 5s 80%) x 30 cycles Temps Temps tot 10 10min (3Hz- Temps tot 4 min (3Hz-300µs 300µs x 12s x 12s 90%+ 1Hz Fréquence 90%+ 1Hz-...
  • Page 217 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Temps tot Temps tot 3 Contractions 10min (30Hz- Temps tot 5 min toniques Fréquence 200µs x 5s Fréquence 4Hz séquentielles 80% CH1 + Largeur de membres Largeur de l'impulsion 30Hz-200µs x supérieurs et l'impulsion 200µs (90%)
  • Page 218 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non l'impulsion 100%) x 150 3Hz-250µs x cycles) 250µs 2s CH2 100%) x 150 cycles * Lorsque le programme passe à la phase suivante, un signal acoustique signale à l'utilisateur d'augmenter l'intensité du canal utilisé et en même temps l'icône clignote à...
  • Page 219 marathoniens, skieurs de fond, ironmen, etc. En cas de douleur musculaire après la stimulation, utilisez le programme FITNESS19 (Relâchement Musculaire). Durée :34 minutes. Position des électrodes : photo de 01 à 23 (21 exclue) du Manuel des positions. Intensité :si on n'est pas particulièrement entraîné, commencer à basse intensité puis augmenter progressivement.
  • Page 220 L'exercice se fait à un rythme soutenu, la contraction est brève, tout comme l'est la récupération. Normalement, il est recommandé d'avoir conclu un cycle de trois semaines de force de base à intensité croissante. Continuer ensuite avec trois semaines de force rapide trois fois par semaine à une intensité de stimulation élevée pendant la contraction, à...
  • Page 221 récupération, en améliorant l'oxygénation du muscle et en favorisant l'élimination des substances de synthèse produites pendant l'effort. Durée :25 minutes. Position des électrodes : photo de 01 à 20 du Manuel des positions, selon la zone à traiter. Intensité : moyenne-basse, avec augmentation pendant les 5/10 dernières minutes. FITNESS14 •...
  • Page 222 Intensité: suffisante pour garantir de bonnes contractions musculaires pendant le traitement mais elle ne doit pas produire de douleur.Le travail sert principalement à la tonicité musculaire. FITNESS17 • Contractions phasiques séquentielles membres supérieurs et tronc (programme non médical) FITNESS18 • Contractions phasiques séquentielles membres inférieurs (programme non médical) Ce programme crée des contractions rythmées avec une fréquence de stimulation typique des fibres rapides.
  • Page 223: Plans De Traitement Pour La Force Musculaire

    Intensité : moyenne-basse, avec augmentation pendant les 10 dernières minutes. Plans de traitement pour la force musculaire. Programme d'entraînement hebdomadaire Nbre Photo Muscle Jour sema Jour 1 Jour 5 Jour 7 ines Abdominaux FITNESS FITNESS19+ – force de 1/20 FITNESS6 FITNESS12 FITNESS6 base...
  • Page 224 n'adhère plus à la peau ; cela peut entraîner en effet un rougissement cutané qui persiste quelques heures après la fin de la stimulation. Dans ce cas consulter un médecin. Pour garantir une utilisation correcte des électrodes, faire référence aux indications mentionnées dans le boite des électrodes et décrites dans le paragraphe «...
  • Page 225: Entretien De L'appareil

    Entretien de l'appareil Manutention Si on utilise l'appareil conformément aux consignes du présent manuel, aucun entretien ordinaire particulier n'est recommandé. Il est conseillé d'effectuer un contrôle fonctionnel de l'appareil chez le fabricant tous les 24 mois. Pour le fabricant, l'appareil MIO-CARE ne peut pas être réparer par du personnel extérieur.
  • Page 226: Résolution Des Problèmes

    Dans sa confection : Température de -10 à +55°C Humidité de 10 à 90% Pression de 700 à 1060 hPa N.B. avant de ranger l'appareil dans le sac, débranchez les câbles. Si cela n'est pas fait, les câbles se plient excessivement près des connecteurs. Cela peut endommager les câbles.
  • Page 227: Recharge Des Batteries

    → La stimulation est intermittente: S’assurer que les électrodes et les cables sont bien connectés. Si le • problème persiste remplacer le cable ou contacter le fabriquant. → La stimulation n’est pas efficace : • S’assurer que les électrodes sont bien positionnés. Si le problème persiste contacter le medecin.
  • Page 228: Remplacement Des Batteries

    N'immergez pas la batterie dans l'eau ou d'autres liquides et ne l'exposez pas à des sources de chaleur. Ne jetez pas les piles usagées ou défectueuses avec les ordures ménagères. Pour l'élimination, utilisez les conteneurs appropriés ou en tout cas conformément aux réglementations en vigueur (DEEE).
  • Page 229: Informations Pour L'élimination

    Informations pour l'élimination Les appareils MIO-CARE compatibles avec les besoins de fonctionnement et de sécurité, ont été conçus et construits pour avoir un impact négatif minimal sur l'environnement, conformément aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE relative à l'élimination des déchets des équipements électriques et électroniques.
  • Page 230: Assistance

    l'appareil avec un reçu ou une facture démontrant la provenance du produit et la date d'acquisition. Normes de garantie 1) En cas d'intervention sous garantie, il faut joindre le reçu fiscal ou la facture d'achat lors de l'expédition de la marchandise. 2) La durée de la garantie est sur les parties électroniques.
  • Page 231: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Le fabricant peut fournir à tout moment les pièces de rechange originales pour l'appareil. Pour les demander : I.A.C.E.R.S.r.l. Via S.Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) Tél +39 041.5401356 • Fax +39 041.5402684 Pour le maintien de la garantie, pour le bon fonctionnement et la sécurité du produit, il est recommandé...
  • Page 232 En conclusion, l'utilisation d'MIO-CARE à proximité ou empilée avec d'autres appareils doit être évitée car elle pourrait provoquer des dysfonctionnements. Si cette méthode d'utilisation est strictement nécessaire, gardez MIO-CARE et les autres équipements sous observation constante pour vérifier leur bon fonctionnement.
  • Page 233 BENUTZERHANDBUCH Elektrotherapie MIO-CARE TENS, BEAUTY, FITNESS...
  • Page 235 Inhalt INHALT CCXXXV TECHNISCHE INFORMATIONEN ERSTELLER ONFORMITÄTSERKLÄRUNG LASSIFIZIERUNGEN WECK UND NWENDUNGSBEREICH ECHNISCHE IGENSCHAFTEN ERÄTEBESCHREIBUNG UND EDIENELEMENTE ESCHRIFTUNGEN Verpackungsinhalt VERWENDUNGSART INFÜHRUNG IN DIE ECHNIK ONTRAINDIKATIONEN Nebenwirkungen ARNHINWEISE ORBEREITUNG DES ATIENTEN ERWENDUNG DES ERÄTS Bedienungsanleitung TENS-Programme Behandlungspläne mit TENS-Programmen BEAUTY-Programme Behandlungspläne im Bereich Muskelstraffung und Lipolyse FITNESS Programme Behandlungsplan bei der Muskelstärke Klebeelektroden...
  • Page 236: Technische Informationen

    MTIC InterCert S.r.l.). Konformitätserklärung I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia erklärt in eigener Verantwortung, als die Produkte MIO-CARE TENS MIO-CARE FITNESS MIO-CARE BEAUTY UMDNS-Code: 13762 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte (in Italien durch die Gesetzesverordnung umgesetzt) 46/97), geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG (Gesetzesverordnung 37/2010) und nachfolgende Änderungen/Ergänzungen entwickelt und hergestellt wurde.
  • Page 237: Klassifizierungen

    Die Konformität des betreffenden Produkts mit der Richtlinie 93/42/EWG wurde von der benannten Stelle überprüft und bescheinigt: 0068 - MTIC InterCert S.r.l. Via G.Leopardi 14 - 20123 Mailand (MI), Italien Nummer des Zertifikats: 0068/QCO-DM/234-2020 entsprechend dem Zertifizierungsweg, der in der Richtlinie 93/42/EWG, Anhang II (außer Punkt 4) vorgesehen ist.
  • Page 238: Technische Eigenschaften

    Alter (sofern von Ärzten nicht anders angegeben). Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Gegenanzeigen. Die CE0068-Kennzeichnung bezieht sich nur auf medizinische Programme (siehe die folgenden Absätze zur detaillierten Beschreibung der Programme). Technische Eigenschaften Spezifische Eigenschaften Elektrische Versorgung AAA Ni-MH 4,8V 800mAh wiederaufladbare Batterien AC-Eingang 100-240V, 50/60Hz;...
  • Page 239: Gerätebeschreibung Und Bedienelemente

    VORSICHT. Das Gerät liefert mehr Strom als 10 mA. * Verwenden Sie das vom Hersteller gelieferte Batterieladegerät. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann die Sicherheit des gesamten Geräts und des Benutzers ernsthaft gefährden. Die Lebensdauer des Geräts beträgt 3 Jahre, während die Lebensdauer der Elektroden bei 10/15 Anwendungen festgelegt ist.
  • Page 240 1. Auswahl Programmgruppe 2. Gewähltes Unterprogramm 3. Stromstärke CH1 4. Kanäle aktiv 5. Batterieanzeiger leer 6. Nächste Schritt 7. Stromstärke CH2 8. Restlaufzeit des Programm 9. Gerät in Betrieb Program Zeigt das gewählte Programm an (2) Der Rotor zeigt, durch Variation im Sekundentakt an, dass das Gerät in Betrieb ist (9) Time Zeit bis zum Programmschluss wird angezeigt (8)
  • Page 241: Beschriftungen

    Beschriftungen Symbol Bedeutung Logo des Herstellers. Produktzertifizierung, ausgestellt von der Benannten Stelle Nr. 0068. Gerät mit Anwendungsteil Typ BF nach EN 60601-1 Ausg. III. Hersteller-Daten. Herstellungsdatum (JJJJJ-MM) Konsultieren Sie die Gebrauchsanleitung. WEEE-Richtlinie für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Gerät geschützt gegen das Eindringen von Feststoffen (mit Durchmesser d≥12.5mm) und gegen vertikal IP22 fallende Wassertropfen, wenn das Gerät in einem Winkel...
  • Page 242: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Die Packung MIO-CARE enthält: − 1 Elektrostimulator MIO-CARE; − n° 2 Verbindungskabel mit jeweils 2 Clips zur Übertragung der elektrischen Impulse; n° 4 Kabelverzweigungen mit jeweils 2 Clips zur Verdoppelung des − Bereiches, in dem die Elektroden platziert werden könne; −...
  • Page 243: Verwendungsart

    Verwendungsart Einführung in die Technik Elektrostimulierung bedeutet die Übertragung von elektrischen Mikroimpulsen an den menschlichen Körper. Anwendungsmöglichkeiten Elektrostimulation sind: Schmerztherapie, Muskelaufbau nach Traumen oder operativen Eingriffen, Sportvorbereitung und ästhetische Behandlungen. Für jede dieser Anwendungen werden spezielle elektrische Impulse benutzt. Die Intensität der Stimulierung wird auf dem Display des MIO-CARE angezeigt. Die Anzeige erfolgt über beide Kanäle getrennt auf einer ansteigenden Skala von 0 bis 50.
  • Page 244: Kontraindikationen

    Wohlbefindens herauszufinden. Bei der zweiten Aufbaukontraktion wird die Intensität weiter erhöht, bis sie die subjektive Toleranzgrenze erreicht. Dieser Vorgang wird dann von Kontraktion zu Kontraktion wiederholt, bis die Belastung auf dem jeweiligen Intensitätsniveau liegt, die in der Beschreibung der einzelnen Programme angegeben sind. Sie sollten darüber hinaus die erreichte Intensität notieren, um das Stimulationsniveau zu steigern und einen höheren Effekt zu erreichen.
  • Page 245: Warnhinweise

    In seltenen Fällen verursacht die Stimulation am Abend bei einigen Patienten eine Verzögerung des Einschlafens. In diesem Fall sollten Sie die Behandlung abbrechen, eine Abendbehandlung vermeiden und einen Arzt aufsuchen. Warnhinweise Die Wirksamkeit der Behandlung hängt weitgehend von der Auswahl der Patienten ab, die für die Behandlung durch qualifiziertes Personal geeignet sind.
  • Page 246 medizinischen Geräten, da sie Probleme mit dem Stimulator verursachen könnten; • die Verwendung des Geräts durch Personen, die nicht in der Lage sind, das Gerät zu verstehen, die an Sensibilitätsstörungen leiden, die vorübergehend unfähig sind, wenn sie nicht von qualifiziertem Personal unterstützt werden; Personen unter 15 Jahren oder Personen, die nicht angemessen in die Verwendung des Geräts durch einen Erwachsenen eingewiesen wurden;...
  • Page 247 • stellen Sie sicher, dass ein guter Kontakt zwischen der Haut und der Elektrode besteht. Fälle von Hautreizungen, die auch Stunden nach der Behandlung anhalten, können im Bereich der Elektrodenanwendung nach längerem Gebrauch der Elektroden auftreten; • achten Sie auf die Verwendung von Anschlusskabeln in Anwesenheit von Kindern/Jugendlichen: Möglichkeit der Strangulierung;...
  • Page 248: Vorbereitung Des Patienten

    Vorbereitung des Patienten Vor der Anwendung von MIO-CARE reinigen Sie die Haut in der Nähe der zu behandelnden Stelle; verbinden Sie die Stecker der Elektrostimulationskabel mit den von MIO-CARE getrennten Klebeelektroden; positionieren Sie die Klebeelektroden auf der Haut (siehe Bilder der Elektrodenpositionierung in der Positionierungsanleitung);...
  • Page 249: Tens-Programme

    Stromstärke am Ausgang betätigt werden; Der Anzeiger beginnt zu blinken. Sollte die Stimulation zu stark werden, kann diese mit der Taste reduziert werden. 6. Die Stimulationsstärke wird auf dem Display für jeden Kanal mit einer zunehmenden Skala von 0 bis 50 angezeigt. 7.
  • Page 250 Elektroakupunktur hat, TENS bei Maximalwerten mit antidromischer Wirkung und daraus resultierender sofortiger lokalanästhetischer Wirkung. Die rehabilitative Funktion von TENS besteht in der Fähigkeit, Schmerzen zu reduzieren und damit den physiologischen Zustand wiederherzustellen, so dass der Patient meistens seine normale Motorik wieder aufnehmen kann. Denken wir an einen Patienten, der an einer lästigen Periarthritis leidet;...
  • Page 251 Programm-Spezifikationen Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Gesamtzeit 40 Min Frequenz Konventionelle TENS 90Hz (schnell) Impulsbreite 50µs Gesamtzeit 30 Min Frequenz TENS endorphinisch (verzögert) Impulsbreite 200µs Gesamtzeit 3 Min Frequenz Tens maximale Werte 150Hz Impulsbreite 200µs Gesamtzeit 30 Min Frequenz...
  • Page 252 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Impulsbreite Impulsbreite Impulsbreite 50µs 50µs 60µs Gesamtzeit 20 Min Frequenz Vaskularisierung Impulsbreite 200µs Gesamtzeit Gesamtzeit Gesamtzeit 10 Min 10 Min 10 Min Frequenz Frequenz Frequenz Muskelentspannung Impulsbreite Impulsbreite Impulsbreite 250µs 200µs 300µs Gesamtzeit...
  • Page 253 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Gesamtzeit Gesamtzeit Gesamtzeit 15 min 15 min 10 min Frequenz 70 Frequenz 90 Frequenz Hand- und 110 Hz Handgelenksschmerzen Pulsbreite Pulsbreite Pulsbreite 60µs 50µs 50µs Gesamtzeit Gesamtzeit Gesamtzeit 15 Min 15 Min 10 Min Frequenz...
  • Page 254 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein 4 min 5 min: (3Hz- Frequenz 8 150µs x 5sec 80%+ 70Hz- Pulsbreite 150µs x 5 150µs sec 70%) x 30 Zyklen Gesamtzeit Gesamtzeit 4 min 5 min: (3Hz- Frequenz 8 150µs x 5sec Dranginkontinenz 80%+ 40Hz-...
  • Page 255 Behandlung kann ein „Anpassungs “-Effekt auftreten, weswegen immer weniger Impulse wahrgenommen werden: um diesem Effekt entgegenzuwirken, ist es ausreichend, die Intensität je nach Bedarf um eine Stufe zu erhöhen. Dauer: 40 Minuten (nicht weniger als 30/40 Minuten), in einem Schritt. Elektrodenposition: durch Bildung eines Quadrats über der schmerzenden Fläche wie Abbildung 1.
  • Page 256 TENS4 • Entzündungshemmend (medizinisches Programm) Empfohlenes Programm bei entzündlichen Zuständen. Anwendung zur Verringerung des Entzündungsstatus (10-15 Anwendungen 1 Mal pro Tag, mit der Möglichkeit, die täglichen Behandlungen zu verdoppeln). Dauer: 30 Minuten. Elektrodenposition: Nachdem das zu behandelnde Teil identifiziert wurde, positionieren Sie die Elektroden im Quadrat wie in Abbildung 1 dargestellt.
  • Page 257 TENS7 • Verstauchungen / Quetschungen (medizinisches Programm) Nach dieser Art der Verletzung entwickelt das Programm seine Wirksamkeit mit einer hemmenden Wirkung der lokalen Schmerzen, indem drei verschiedene Impulse durch selektive Aktion mit schmerzlindernder und entwässernder Funktion erzeugt werden. Es wird empfohlen, die Therapie bis zur Schmerzreduktion mit täglicher Häufigkeit (sogar 2/3 mal am Tag) fortzusetzen.
  • Page 258 Rechteckwellenimpulsen wird eine skalare Entleerungswirkung auf den zu behandelnden Bereich erhalten, wobei tatsächlich Impulse mit unterschiedlichen Frequenzen den Bereich in unterschiedlichen Tiefen entwässern. Dauer: 30 Minuten. Position der Elektroden: Bildung eines Quadrats über der zu behandelnden Fläche wie in Abbildung 1. Intensität: zwischen der Wahrnehmungsschwelle und der Schmerzschwelle eingestellt, ohne Muskelkontraktionen zu erzeugen.
  • Page 259 Durch die Kombination verschiedener Arten von Rechteckwellenimpulsen wird eine verallgemeinerte analgetische Wirkung auf den zu behandelnden Bereich erzielt (Impulse mit unterschiedlichen Frequenzen stimulieren Nervenfasern unterschiedlicher Kaliber begünstigen Hemmwirkung Wirbelsäulenebene). Dauer: 40 Minuten. Position der Elektroden: Bildung eines Quadrats über der zu behandelnden Fläche wie in Abbildung 1.
  • Page 260 Empfohlen werden 15 Anwendungen einmal am Tag (auch 2 Mal), bis zum Verschwinden der Symptome. Im Allgemeinen empfehlen wir Ihnen, Ihren Arzt beizuziehen, damit die genaue Ursache des Schmerzes geprüft werden kann, sodass die Wiederholung der Pathologie vermieden wird. Dauer: 40 Minuten. Elektrodenposition: Foto 29 der Positionierungsanleitung, wobei die Elektroden alle nach innen bewegt wurden (mit einer Drehung von etwa 90°).
  • Page 261 Für dieses Programm, für das keine Elektrodenpositionsfotos vorhanden sind, müssen geeignete interne Stimulationssonden verwendet werden, die zusammen mit den Anweisungen in einer separaten Verpackung erhältlich sind. Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Programm anwenden und während der Behandlungsdauer. Dauer: 9 Minuten. Position der Elektroden: Siehe Bedienungsanleitung der Sonde.
  • Page 262: Behandlungspläne Mit Tens-Programmen

    Behandlungspläne mit TENS-Programmen Ref. Anzahl der Häufigkeit der Pathologie Progr. Elektroden- Behandlungen Behandlungen Positionierung Täglich (TENS1 bis zu TENS1+ Bis zur Arthrose 2/3 mal täglich, TENS 2 schmerzenden TENS2 Schmerzreduktion einmal täglich) Bereich Täglich, sogar zweimal Nackenschmerzen TENS5 10/12 Foto 25 am Tag Myotonische Täglich, sogar zweimal...
  • Page 263: Beauty-Programme

    Ref. Anzahl der Häufigkeit der Pathologie Progr. Elektroden- Behandlungen Behandlungen Positionierung Periarthritis TENS17 15/20 Täglich Foto 26 Referenzfotos für die Elektrodenposition sind in der Positionierungsanleitung verfügbar. Wichtig: bei all diesen Programmen muss die Stimulationsintensität zwischen der Wahrnehmungsschwelle des Impulses und dem Moment, in dem der Impuls als störend empfunden wird, eingestellt werden.
  • Page 264 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein 200µs 200µs x 3 sec 200µs x 3 sec 100% + 40Hz- 100% + 50Hz- 200µs x 5 sec 200µs x 5 sec 75%) x 60 75%) x 40 Zyklen Zyklen Gesamtzeit 4 Gesamtzeit 15...
  • Page 265 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Frequenz 100µs x 10sec 90%+ 20Hz larghezza 100µs x 5 sec impulso 100µs 90% ) x 40 Zyklen Gesamtzeit 4 Gesamtzeit 20 Gesamtzeit 5 min: Frequenz 6 Hz Frequenz 3 Hz (5Hz-250µs x 8 Pulsbreite Pulsbreite...
  • Page 266 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein ch1 80%+ 40Hz-200µs x 6 sec ch2 80%) x 60 Zyklen Gesamtzeit 4 Gesamtzeit 10 Gesamtzeit 5 min: Frequenz Frequenz 12 (5Hz-100µs x 5 sec 100% + Elastizität des Pulsbreite Pulsbreite Nein 15Hz-100µs x...
  • Page 267 für Personen, die sich nie körperlich betätigt haben oder seit langer Zeit inaktiv sind. Handeln Sie wie folgt: 1. Ermitteln Sie den zu behandelnden Muskel. Zur Erlangung guter Resultate ist es erforderlich, auf wenige Muskeln aufs Mal zu wirken und den nachstehend angezeigten Weg zu vervollständigen;...
  • Page 268 5. während der Kontraktion der Maschine ist der Muskel freiwillig zu kontrahieren. Beenden Sie einen Zyklus von 15/20 Anwendungen zur Feststellung der ersten Ergebnisse; es wird eine Anwendung pro Muskel alle zwei Tage mit einem Ruhetag empfohlen. Es ist zum Beispiel möglich, an Muskelpaaren, an den Oberschenkeln und an den Bauchmuskeln zu arbeite, indem an einem Tag die einen und am nächsten die andern behandelt werden.
  • Page 269 Intensität: subjektiv, es wird empfohlen, von niedrigen Intensitäten auszugehen und diese ständig zu erhöhen, ohne jemals die Schmerzgrenze zu erreichen oder zu überschreiten. BEAUTY7 • Modellierung (nicht-medizinisches Programm) Dank der Kombination von Kapillarisierungs- und Tonisierungsimpulsen fördert dieses Programm die Mobilisierung von Fett in den Einlagerungsbereichen. Die vorgeschlagene Anwendung ist täglich.
  • Page 270 Normalerweise erscheinen nach 3/4 Wochen mit 4/5 wöchentlichen Sitzungen die ersten Ergebnisse. Dauer: 29 Minuten. Elektrodenposition: BEAUTY9: Foto 20 der Positionierungsanleitung. • BEAUTY10: Foto 21 der Positionierungsanleitung. • • BEAUTY11: Gesäß Foto 19 und Oberschenkel Foto 23 (CH1 auf der einen Seite und CH2 auf der anderen) der Positionierungsanleitung.
  • Page 271: Behandlungspläne Im Bereich Muskelstraffung Und Lipolyse

    Elektrodenposition: Foto 01 bis Foto 20 der Positionierungsanleitung. Empfohlene anfängliche Intensität: niedrig-mittel, so dass eine gute Bewegung des behandelten Teils erzeugt wird; steigern Sie die Intensität allmählich, bis eine starke Massage der behandelten Zone erreicht wird. Behandlungspläne im Bereich Muskelstraffung und Lipolyse Programm für das Wochentraining Anza Elektroden...
  • Page 272: Fitness Programme

    Programm für das Wochentraining Anza Elektroden Muskel position Tag 1 Tag 3 Tag 5 Tag 7 Woch an der Hüfte links) Foto 15+16 Elektroden von CH1 Lypolyse BEAUTY BEAUTY am rechten BEAUTY12 BEAUTY1 Arme Arm und 4 von CH2 am linken Arm) Referenzfotos für die Elektrodenposition sind in der Positionierungsanleitung verfügbar.
  • Page 273 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein 80%) 80%) Zyklus Zyklus Gesamtzeit Gesamtzeit 15min (3Hz- 15min (3Hz- 300µs x 9s 300µs x 9s Gesamtzeit 4 80%+ 80%+ Widerstand der Frequenz 6Hz Nein 300µs x 3s 300µs x 3s unteren Gliedmaßen Impulsbreite 100% + 20Hz-...
  • Page 274 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Impulsbreite 80%+ 1Hz- 80%+ 1Hz- 300µs 300µs x 3s 300µs x 3s 100% + 50Hz- 100% + 60Hz- 300µs x 5s 300µs x 5s 75%) 75%) Zyklus Zyklus Gesamtzeit Gesamtzeit 0min (3Hz- 10min (3Hz-...
  • Page 275 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Zyklus Zyklen Gesamtzeit 30min (20s 5Hz-200µs 100% + 20s Nein Tiefe Kapillarisierung 8Hz-150µs 100% + 20s 12Hz-100µs 100%) x 30 Zyklen Gesamtzeit 5min (5Hz- 250µs x 7s Gesamtzeit Gesamtzeit 10 Min 10 Min 80%+ 1Hz Frequenz 6Hz...
  • Page 276 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein 5s 80% CH2) x 60 Zyklen Gesamtzeit 10min (50Hz- Gesamtzeit 3 Gesamtzeit 5 Sequentielle phasische 200µs x 5s Kontraktionen der Frequenz 6Hz Frequenz 4Hz Nein 75% CH1 + oberen Gliedmaßen Impulsbreite Impulsbreite 50Hz-200µs x...
  • Page 277 WICHTIG Stimulationsintensität während der Kontraktion: Der Muskel muss eine gute Kontraktion erzeugen, ohne Schmerzen zu verursachen. Während der durch den Elektrostimulator induzierten Kontraktion ist es ratsam, den Muskel freiwillig zu kontrahieren, um das Gefühl des Unbehagens zu verringern und die propriozeptive Reaktion zu verbessern: Auf diese Weise kann der Muskel nach der Elektrostimulationssitzung alle mit dem Elektrostimulator stimulierten Muskelfasern kontrahieren und die Parameter der Kraft und des Widerstands...
  • Page 278 FITNESS4 • Widerstandskraft der oberen Gliedmaßen und des Rumpfes (nicht- medizinisches Programm) FITNESS5 • Widerstandskraft der unteren Gliedmaßen (nicht-medizinisches Programm) Programm entworfen worden, eine Erhöhung Widerstandsfähigkeit der Anstrengung gegenüber zu fördern, das heißt, eine intensive Anstrengung in den Muskelregionen, die einer Stimulation ausgesetzt sind, kann länger ertragen werden.
  • Page 279 mit drei Wochen schneller Kraft weiter, drei Mal pro Woche und mit hoher Stimulationsintensität während der Kontraktion fast an der Belastungsgrenze. Dauer: 24 Minuten. Elektrodenposition: Foto 01 bis 23 (außer 21) der Positionierungsanleitung. Intensität: Nach der Behandlung wird die Intensität der Behandlung schrittweise erhöht, ohne die Muskeln zu überfordern, bis die maximale Ausdauer erreicht ist.
  • Page 280 Elektrodenposition: Foto von 01 bis 20 der Positionierungsanleitung, je nach dem Bereich, den Sie behandeln möchten. Intensität: mittel-niedrig, mit einem Anstieg in den letzten 5/10 Minuten. FITNESS14 • Agonist/Antagonist (nicht-medizinisches Programm) Der Elektrostimulator erzeugt abwechselnde Kontraktionen auf den beiden Kanälen: während der ersten 4 Minuten der Erwärmung arbeiten die beiden Kanäle gleichzeitig, während der zentralen Betriebsphase (15 Minuten) werden die Muskelkontraktionen abwechselnd zuerst auf Kanal 1 (agonistische Muskeln) und dann auf Kanal 2 (antagonistische Muskeln) ausgeführt.
  • Page 281 FITNESS17 • Sequentielle phasische Kontraktionen der oberen Gliedmaßen und des Rumpfes (nicht-medizinisches Programm) FITNESS18 • Sequentielle phasische Kontraktionen der unteren Gliedmaßen (nicht-medizinisches Programm) Dieses Programm erzeugt rhythmische Kontraktionen mit einer für schnelle Fasern typischen Stimulationsfrequenz. Gerade wegen dieser höheren Stimulationsfrequenz ist es für die Steigerung der Kraft in Folge auf mehreren Muskeln geeignet.
  • Page 282: Behandlungsplan Bei Der Muskelstärke

    Behandlungsplan bei der Muskelstärke Programm für das Wochentraining Anza hl der Muskel Foto Woch Tag 1 Tag 5 Tag 7 Bauchmusk FITNESS19+ eln – Basis- 1/20 FITNESS6 FITNESS6 FITNESS12 FITNESS6 Stärke Brustmusk eln – FITNESS19+ 7/17 FITNESS6 FITNESS6 FITNESS12 Basis- FITNESS6 Stärke Quadrizeps...
  • Page 283: Klebeelektroden

    Klebeelektroden Lesen Sie für das korrekte Platzieren der Elektroden die Anleitung Positionierung der Elektroden. Die vom Hersteller mitgelieferten Elektroden sind Qualitätselektroden, mit Gel bestrichen und gebrauchsfertig. Sie sind speziell für die Elektrostimulation geeignet. Ihre hohe Flexibilität macht eine leichte Platzierung für Behandlungen an den unterschiedlichsten Stellen möglich.
  • Page 284: Pflege Des Geräts

    Pflege des Geräts Wartung Wenn das Gerät gemäß des im vorliegenden Handbuch beschriebenen Inhalts benutzt wird, ist keine besondere ordentliche Wartung erforderlich. Es ist ratsam, alle 24 Monate beim Hersteller eine Funktionskontrolle des Gerätes durchführen zu lassen. Der Hersteller hält das MIO-CARE-Gerät nicht für durch Personal außerhalb des Unternehmens selbst reparierbar.
  • Page 285: Fehlerbehebung

    Druck von 700 bis 1060 hPa Innerhalb der Verpackung: Temperatur von -10 bis +55°C Luftfeuchtigkeit von 10 bis 90% Druck von 700 bis 1060 hPa Hinweis Bevor Sie das Gerät in der Tasche verstauen, trennen Sie die Kabel ab. Wenn dies nicht geschieht, werden die Kabel in der Nähe der Steckverbinder übermäßig gebogen.
  • Page 286: Wiederaufladen Der Batterien

    • Die Position der Elektroden überprüfen: Es müssen die Angaben im Handbuch über die Positionierung der Elektroden beachtet und vermieden werden, dass diese zu nahe zueinander liegen. Sicherstellen, dass ausschließlich Elektroden in den vom Hersteller • empfohlenen Größen verwendet werden. Zu kleine Elektroden können eine nicht komfortable Stimulation erzeugen.
  • Page 287 Sekunden lang alle Symbole an). DAS DISPLAY ZEIGT IN KEINEM FALL DIE VOLLSTÄNDIG GELADENE BATTERIE. Führen Sie die folgenden einfachen Schritte aus, um die Batterien aufzuladen: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, oder schalten Sie es mit der EIN / AUS-Taste aus. Stellen Sie sicher, dass das Gerät NICHT an den Patienten angeschlossen •...
  • Page 288: Austauschen Der Batterien

    Austauschen der Batterien Die Batterieklappe auf der Rückseite des Gerätes öffnen und den Batteriestecker in die entsprechende Steckdose im Batteriefach einstecken (siehe folgende Abbildung). Die Batterie in das Fach legen und die Klappe wieder schließen. Vorsicht: entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum (mehr als 2 Monate) nicht benutzen wollen.
  • Page 289 Verschleißteile (Batterien und Elektroden) sind von der Garantie ausgeschlossen, es sei denn, es liegen offensichtliche Herstellungsmängel vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät Manipulation ausgesetzt wird und bei Einsätzen an demselben durch Personen, die nicht vom Hersteller oder autorisierten Vertragshändler autorisiert worden sind. Die Garantiebedingungen sind im folgenden Abschnitt Garantiebedingungen beschrieben.
  • Page 290: Service

    Arbeits- und Transportkosten gemäß den geltenden Tarifen in Rechnung gestellt. 10) Für alle Streitigkeiten ist ausschließlich der Gerichtsstand von Venedig zuständig. Service Ausschließlich der Hersteller darf technische Service-Einsätze am Gerät durchführen. Wenden Sie sich für jegliche technischen Service-Einsätze an: I.A.C.E.R. S.r.l. Via S.
  • Page 291 Umgebungen verwendet werden, auftreten, sofern sie der Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit entsprechen. Im Allgemeinen kann die Verwendung von anderem als dem vom Hersteller angegebenen oder gelieferten Zubehör zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder verminderter elektromagnetischer Immunität von MIO-CARE und Fehlfunktionen führen. Um Interferenzprobleme zu vermeiden, wird in jedem Fall empfohlen, jedes Therapiegerät weit...
  • Page 292 MIO-CARE. Alle Rechte vorbehalten. MIO-CARE und das Logo sind das ausschließliche Eigentum von I.A.C.E.R. Srl und sind registriert Ausgabe: MNPG328-00 10/08/2020 IACER Srl MNPG328-00...
  • Page 293 TABELLE COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA – ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY TABLES Guida e dichiarazione del costruttore – EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il dispositivo è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del dispositivo deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
  • Page 294 Guida e dichiarazione del costruttore – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il dispositivo è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del dispositivo deve garantire che esso viene usato in tale ambiente.
  • Page 295 Guida e dichiarazione del costruttore – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il dispositivo è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del dispositivo deve garantire che esso viene usato in tale ambiente.
  • Page 296 Guida e dichiarazione del costruttore – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il dispositivo è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del dispositivo deve garantire che esso viene usato in tale ambiente.
  • Page 297 Guida e dichiarazione del costruttore – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER GLI APPARECCHI ED I SISTEMI CHE NON SONO DI SOSTENTAMENTO DI FUNZIONI VITALI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il dispositivo è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del dispositivo deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
  • Page 298 ove P è la potenza massima nominale d’uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione raccomandata in metri (m). Le intensità di campo dei trasmettitori a RF fissi, come determinato da un’indagine elettromagnetica del sito potrebbe essere minore del livello di conformità...
  • Page 299 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili per il dispositivo che non sono di sostentamento delle funzioni vitali Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment for the device that are not life-supporting Il dispositivo è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF.
  • Page 300 of the August 10 , 2020 Edition: MNPG328-00...

Ce manuel est également adapté pour:

Mio-care beautyMio-care fitness

Table des Matières