Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

REMS CamSys
REMS CamSys 2
deu
Betriebsanleitung .............................................. 5
eng
Instruction Manual ........................................... 10
fra
Notice d'utilisation ........................................... 15
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 20
spa
Instrucciones de servicio ................................ 25
nld
Handleiding ....................................................... 30
swe
Bruksanvisning ................................................ 35
nno
Bruksanvisning ................................................ 40
dan
Brugsanvisning ................................................ 44
fi n
Käyttöohje ......................................................... 49
por
Manual de instruções ....................................... 54
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 60
ces
Návod k použití ................................................. 65
slk
Návod na obsluhu ............................................ 70
hun
Kezelési utasítás .............................................. 75
hrv
Upute za rad ...................................................... 80
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 85
ron
Manual de utilizare ........................................... 90
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 95
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 100
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 105
bul
Ръководство за експлоатация ................... 110
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 115
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 120
est
Kasutusjuhend ............................................... 125
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REMS CamSys

  • Page 1 Instruction Manual ........... 10 Notice d’utilisation ........... 15 Istruzioni d’uso ..........20 Instrucciones de servicio ........ 25 Handleiding ............30 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........35 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........40 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........44 71332 Waiblingen fi...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 17 21 16 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 7 Fig. 4...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung b) Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen Fig. 1– 7 vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
  • Page 6 WARNUNG Die elektronischen Kamera-Inspektionssysteme REMS CamSys und REMS CamSys 2 sind bestimmt zur Inspektion und Schadenanalyse von z. B. Rohren, Kanälen, Schornsteinen und anderen Hohlräumen und zur Dokumentation von Bildern und Videos auf SD-Karte mit Angabe von Datum, Uhrzeit und Einstecktiefe.
  • Page 7 HINWEIS Wenn die Controllereinheit für eine längere Zeit nicht verwendet worden ist, Bleibt bei Verwendung von CamSys 2 mit Sender das Display (Fig. 1 (6)) nach kann es sein, dass das Datum und die Uhrzeit neu eingestellt werden muss. dem Einschalten der Controllereinheit (Fig. 1 (1)) schwarz, muss die Taste Sprache auswählen:...
  • Page 8 Leuchtdioden dunkler (Fig. 1 (7)) ganz ausschalten, erst dann wird der Sender des Zoomfaktors, umso größer wird das Bild dargestellt. zur Ortung eingeschaltet. Zur Ortung REMS Explorer (Zubehör Art.-Nr. 175312) Mit der Taste Bild Drehen (Fig. 1 (9)) wird das angezeigte Bild der Kamera mit oder ein anderes, geeignetes Ortungsgerät verwenden.
  • Page 9 ● Verbindungsleitung (Fig. 4 und 5 (24)) nicht angeschlossen. ● Verbindungsleitung anschließen, siehe 2. ● Nach dem Einschalten der Controllereinheit (Fig. 1 (1)) von CamSys 2, bei ● Taste Leuchtdiode heller (Fig. 1 (13)) drücken, bis das Bild der Rohrkamera im Verwendung von Kamera-Kabelsatz S-Color S 30 H oder Kamera-Kabel- Display erscheint.
  • Page 10 ● Check the connecting cable of the device and extension leads regularly for e) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, damage. Have these renewed by qualifi ed experts or an authorised REMS clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or customer service workshop in case of damage.
  • Page 11 WARNING The REMS CamSys and REMS CamSys 2 electronic camera inspection systems are used for the inspection and damage analysis of pipes, drains, chimneys and other cavities, for example, and for documentation of photos and videos on SD card with specifi cation of the date, time and depth of insertion.
  • Page 12 (Fig. 1 (10)). The time and date can be shown or hidden on the display (Fig. 1 (2)) pressed for approx. 3 – 5 seconds. The start screen with the REMS additionally in this menu. This setting has no effect on saving of the video/photo logo appears for about 3 seconds.
  • Page 13 (Fig. 1 (8)). The video recording is stopped by pressing the Record video WARNING button again. In the REMS CamSys 2 the video recordings are with voice Pull out the mains plug before maintenance work! recording. The setting of the Auto Off menu does not react during the video Clean the device regularly especially when it has not been in use for a long recording, the controller unit does not switch off.
  • Page 14 ● Connecting cable (Fig. 4 and 5 (24)) not connected. ● Connect connecting cable, see 2. ● After switching on the controller unit (Fig. 1 (1)) of CamSys 2, when using ● Press the LED brighter button (Fig. 1 (13)) until the photo of the pipe camera camera cable set S-Color S 30 H or camera cable set S-Color S-N 30 H.
  • Page 15 Traduction de la notice d’utilisation originale 3) Utilisation et traitement de l’appareil a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’appareil qui convient pour le travail effectué. Lorsque l’appareil utilisé est adéquat, le travail est meilleur et plus sûr Fig. 1– 7 dans la marge de puissance indiquée.
  • Page 16 AVERTISSEMENT Les systèmes d’inspection à caméra électroniques REMS CamSys et REMS CamSys 2 sont conçus pour l’inspection des dégâts dans les tuyaux, tubes, canalisations, cheminées et autres espaces vides et pour documenter les résultats avec des photos ou des vidéos sur carte SD avec la date, l’heure et la longueur d’introduction.
  • Page 17 (fi g. 1 (4 et 11)) pour modifi er la valeur. Si, lors de l’utilisation de CamSys 2 avec émetteur, l’écran (fi g. 1 (6)) reste noir Après la modifi cation, appuyer sur le bouton OK (fi g. 1 (10)) pour confi rmer.
  • Page 18 0,1, de X 1,0 à X 2,0. Plus le facteur de zoom 3.4 Localisation de la tête de caméra avec émetteur (REMS CamSys 2) est grand et plus la représentation de l’image est grande.
  • Page 19 ● Après l'activation de l'unité de commande et d'affi chage (fi g. 1 (1)) de ● Appuyer sur le bouton LED plus claires (fi g. 1 (13)) jusqu'à ce que l'image CamSys 2 en cas d'utilisation du set caméra-câble S-Color S 30 H ou du captée par la caméra apparaisse sur l'écran.
  • Page 20 Traduzione delle istruzioni d’uso originali 3) Utilizzo e trattamento dell’apparecchio a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio adatto per il tipo di lavoro specifi co. Con l’apparecchio adatto si lavora meglio e in modo più Fig. 1– 7 sicuro nel campo nominale di potenza. 1 Unità...
  • Page 21 AVVERTIMENTO I sistemi d’ispezione con telecamera REMS CamSys e REMS CamSys 2 devono essere utilizzati soltanto per ispezionare ed analizzare i danni di tubi, canali, camini ed altre cavità e per documentarli mediante immagini e fi lmati su SD Card con indicazione della data, dell’ora e della profondità di inserimento della telecamera.
  • Page 22 Se il display (fi g. 1 (6)) di CamSys 2 con trasmettitore rimane scuro anche dopo display. Questa impostazione non infl uenza la memorizzazione del fi lmato/ aver acceso l’unità...
  • Page 23 SD Card. Premendo di nuovo il tasto Ripresa fi lmato si apparecchi elettrici deve essere eseguita secondo DIN VDE 0701-0702 e arresta la ripresa del fi lmato. Le riprese video di REMS CamSys 2 sono con secondo le norme antinfortunistiche DGUV, disposizione 3 “Impianti e mezzi registrazione vocale.
  • Page 24 REMS non risponde.
  • Page 25 En caso de daños, solicite su sustitución a minado a tal fi n. Con el aparato adecuado trabajará mejor y de forma más un técnico cualifi cado o a un taller concertado de REMS.
  • Page 26 ADVERTENCIA Los sistemas electrónicos de inspección con cámara REMS CamSys y REMS CamSys 2 han sido concebidos para la inspección y análisis de daños en tubos, canales, chimeneas y otras cavidades, así como para documentar mediante imágenes y vídeos en tarjeta SD, con indicación de fecha, hora y profundidad de inserción. Cualquier otra utilización se considera contraria a la fi...
  • Page 27 Con la tarjeta SD insertada, al pulsar la tecla Escape (fi g. 1 (3)) se muestra control REMS acceder con la tecla OK (fi g. 1 (10)) al menú, seleccionar “salida OK (fi g. 1 (10)) al menú, seleccionar “salida brevemente en pantalla el indicador de la capacidad de memoria disponible de vídeo”...
  • Page 28 Al pulsar la tecla Grabación de vídeo (fi g. 1 (8)) se graba un vídeo y se guarda el aparato al menos una vez al año a un taller REMS concertado para su en la tarjeta SD. Pulsando nuevamente la tecla Grabación de vídeo se detiene inspección y comprobación de repetición de aparatos eléctricos.
  • Page 29 ● Conectar el cable de unión, véase 2. ● Tras encender la unidad de control (fi g. 1 (1)) de CamSys 2, al utilizar el ● Pulsar la tecla Aumentar la intensidad de los diodos luminosos (fi g. 1 (13)) conjunto cable-cámara S-Color S 30 H o el conjunto cable-cámara S-Color...
  • Page 30 Met het juiste apparaat werkt u beter en veiliger binnen het aange- ● Controleer de aansluitkabel van het apparaat en eventuele verlengkabels geven vermogensbereik. regelmatig op beschadiging. Laat deze bij beschadiging vervangen door gekwalifi ceerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS klantenservice.
  • Page 31 WAARSCHUWING De elektronische camera-inspectiesystemen REMS CamSys en REMS CamSys 2 zijn bedoeld voor de inspectie en schadeanalyse van bijv. buizen, riolen, schoorstenen en andere holle ruimten en voor de documentatie van foto’s en video’s op SD-kaarten met vermelding van datum, tijd en insteekdiepte.
  • Page 32 LET OP getoond. Indien bij het gebruik van CamSys 2 met zender het display (fi g. 1 (6)) na het inschakelen van de controllerunit (fi g. 1 (1)) zwart blijft, dan moet de knop leds Als de controllereenheid gedurende een langere tijd niet werd gebruikt, kan het zijn dat de datum en tijd opnieuw moeten worden ingesteld.
  • Page 33 Reinig kunststof onderdelen (bijv. de kast) uitsluitend met de machinereiniger REMS CamSys REMS CleanM (art.nr. 140119) of met milde zeep en een vochtige doek. Gebruik Met een druk op de knop omlaag (fi g. 1 (4)) of omhoog (fi g. 1 (11)) verschijnt geen huishoudelijke reinigingsmiddelen.
  • Page 34 ● De verbindingskabel (fi g. 4 en 5 (24)) is niet aangesloten. ● Verbindingskabel aansluiten, zie 2. ● Na het inschakelen van de controllerunit (fi g. 1 (1)) van CamSys 2, bij ● Op de knop leds lichter (fi g. 1 (13)) drukken, tot het beeld van de buiscamera gebruik van camerakabelset S-Color S 30 H of camerakabelset S-Color S-N op het display verschijnt.
  • Page 35 Om någon av kablarna är f) Invagga inte dig själv i falsk säkerhet och ignorera inte säkerhetsreglerna skadade, låt kvalifi cerad fackpersonal eller en auktoriserad REMS kundtjänst- för maskinen, även om du efter omfattande användning är väl förtrogen verkstad byta ut dem.
  • Page 36 Ändamålsenlig användning VARNING De elektroniska kamerainspektionssystemen REMS CamSys och REMS CamSys 2 är avsedda för inspektion och skadeanalys av t.ex. rör, kanaler, skorstenar och andra håligheter och för dokumentation i bilder och videor med angivelser om datum, tid och insticksdjup.
  • Page 37 Man kan välja mellan 26 olika språk. Det språk som önskas väljs med knap- (2)) tryckt i ca 3 – 5 sekunder. Startbildskärmen med REMS-logon visas i ca 3 parna Uppåt/Nedåt (fi g. 1 (4 och 11)) och bekräftas med knappen OK (fi g. 1 sekunder.
  • Page 38 Lysdioder mörkare (Fig. 1 (7)), först då startas sändaren för inställd på X 1.0. Zoomfaktorn kan ställas in från X 1.0 i 0.1-steg ända till X 2.0. lokalisering. För lokalisering ska REMS Explorer (tillbehör art. nr. 175312) eller Ju högre talet för zoomfaktorn är, desto större framställs bilden.
  • Page 39 ● Förbindelseledning (Fig. 4 och 5 (24)) ej ansluten. ● Anslut förbindelseledningen, se 2. ● Efter inkoppling av controllerenheten (Fig. 1 (1)) på CamSys 2, vid ● Tryck på knappen Lysdioder ljusare (Fig. 1 (13)) tills rörkamerans bild visas på...
  • Page 40 Sørg for at skadede ledninger repareres av kvalifi sert fagpersonale d) Unngå unaturlige kroppsstillinger. Sørg for at du står stødig og alltid holder eller av et autorisert REMS kundeserviceverksted. balansen. På denne måten kan du kontrollere apparatet bedre i uventede situ- asjoner.
  • Page 41 ADVARSEL De elektroniske kamera-inspeksjonssystemene REMS CamSys og REMS CamSys 2 er bestemt for inspeksjon og skadeanalyse av f.eks. rør, kanaler, skorstener og andre hulrom, dessuten til dokumentasjon av bilder og videoer på SD-kort med angivelse av dato, klokkeslett og innstikkdybde.
  • Page 42 LES DETTE installeres denne som fl yttbar disk. Et tilsvarende symbol vises på datamaskinen. Hvis displayet (fi g. 1 (6)) ved bruk av CamSys 2 med sender fortsatt er svart Avhengig av operativsystemet og datamaskinens hastighet, kan det ta noen etter at kontrollerenheten (fi...
  • Page 43 ● Forbindelsesledning (fi g. 4 og 5 (24)) ikke tilkoblet. ● Koble til forbindelsesledning, se 2. ● Etter innkobling av kontrollerenheten (fi g. 1 (1)) for CamSys 2, ved bruk av ● Trykk på knappen lysdiode lysere (fi g. 1 (13)) til bildet fra rørkameraet vises på...
  • Page 44 6. Avfallsbehandling Oversættelse af den originale brugsanvisning REMS CamSys og REMS CamSys 2 må ikke kastes i husholdningsavfallet når Fig. 1– 7 brukstiden er slutt. Disse må avfallsbehandles på riktig måte og i samsvar med lovbestemmelsene. 1 Controller-enhed 21 Tast reset 2 ON-/OFF-tast 22 Beskyttelseshætte med...
  • Page 45 ADVARSEL De elektroniske kamera-inspektionssystemer REMS CamSys og REMS CamSys 2 er beregnet til inspektion og skadesanalyse af rør, kanaler, skorsten og andre hulrum og til dokumentation af billeder og videoer på SD-kort med angivelse af dato, klokkeslæt og kameraets indskubningsdybde.
  • Page 46 1.2 Artikelnumre REMS CamSys REMS CamSys 2 Basic-Pack 175000 175300 Kamera-kabelsæt S-Color 10 K 175016 175305 Kamera-kabelsæt S-Color 20 H 175012 175306 Kamera-kabelsæt S-Color 30 H 175011 Kamera-kabelsæt S-Color S 30 H 175307 Kamera-kabelsæt S-Color S-N 30 H 175308 Spændingsforsyning/ladeapparat...
  • Page 47 1 (2)) nede i ca. 3 – 5 sekunder. Så vises i ca. 3 s startbildledet med REMS- en harddisk. Når billeder/videoer, som er optaget med controller-enheden, er logoet.
  • Page 48 ● Forbindelsesledning (fi g. 4 og 5 (24)) ikke tilsluttet. ● Tilslut forbindelsesledningen, se 2. ● Efter tilkobling af controller-enheden (fi g. 1 (1)) fra CamSys 2, ved ● Tryk tasten Lysdiode lysere (fi g. 1 (13)), indtil rørkameraets billede vises i anvendelse af kamera-kabelsæt S-Color S 30 H eller kamera-kabelsæt...
  • Page 49 fi n 6. Bortskaffelse Alkuperäiskäyttöohjeen käännös REMS CamSys og REMS CamSys 2 må ikke smides ud sammen med det Kuva 1– 7 almindelige husholdningsaffald, når de er slidt op. Det skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med loven. 1 Säädin 21 Reset-näppäin 2 Päälle-/Pois-näppäin...
  • Page 50 Määräystenmukainen käyttö VAROITUS Elektroniset kamera-tarkastusjärjestelmät REMS CamSys ja REMS CamSys 2 on tarkoitettu käytettäväksi esim. putkien, viemäreiden, savupiippujen ja muiden onteloiden tarkastukseen ja vahinkoanalyysiin sekä valokuvien ja videoiden dokumentointiin SD-kortille yhdessä päivämäärä-, kellonaika- ja työntösyvyystietojen kanssa. Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myöskään sallittuja.
  • Page 51 fi n fi n 1.2 Tuotenumerot REMS CamSys REMS CamSys 2 Basic-Pack 175000 175300 Kamera-kaapelisarja S-Color 10 K 175016 175305 Kamera-kaapelisarja S-Color 20 H 175012 175306 Kamera-kaapelisarja S-Color 30 H 175011 Kamera-kaapelisarja S-Color S 30 H 175307 Kamera-kaapelisarja S-Color S-N 30 H 175308 Jännitesyöttö/laturi...
  • Page 52 HUOMAUTUS 3. Käyttö Jos lähettimellä varustetun CamSys 2 -laitteen käytössä näyttö (6) (kuva 1) jää mustaksi säätimen (1) (kuva 1) päällekytkennän jälkeen, on Valodiodit kirk- Puhdista putki tai viemäri ennen tarkastusta. Vedä värikameralla varustettu kaammiksi -näppäintä...
  • Page 53 ● Liitosjohtoa (24) (kuvat 4 ja 5) ei liitetty. ● Liitä liitosjohto, katso 2. ● CamSys 2 -laitteen säätimen (1) (kuva 1) päällekytkennän jälkeen, ● Paina Valodiodi kirkkaammaksi -näppäintä (13) (kuva 1), kunnes putkikameran käytettäessä kamera-kaapelisarjaa S-Color S 30 H tai kamera-kaapelisarjaa kuva ilmestyy näyttöön.
  • Page 54 fi n 6. Jätehuolto Tradução do manual de instruções original REMS CamSys- ja REMS CamSys 2 -laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen Fig. 1– 7 mukana sen jälkeen, kun ne on poistettu käytöstä. Ne on hävitettävä asianmu- kaisesti lakimääräysten mukaan. 1. Unidade de controlo 22 Tampa de protecção com vidro...
  • Page 55 ATENÇÃO Os sistemas eletrónicos de inspeção com câmara REMS CamSys e REMS CamSys 2 destinam-se à inspeção e análise de danos em, p. ex., tubos, canais, chaminés e outras cavidades, assim como à documentação de imagens e vídeos do cartão SD, com indicação de data, hora e profundidade de inserção.
  • Page 56 1.2 Números de artigo REMS CamSys REMS CamSys 2 Basic-Pack 175000 175300 Conjunto de câmara e cabo S-Color 10 K 175016 175305 Conjunto de câmara e cabo S-Color 20 H 175012 175306 Conjunto de câmara e cabo S-Color 30 H 175011 Conjunto de câmara e cabo S-Color S 30 H...
  • Page 57 Media-Player, ou superior. Depois de o aparelho ter sido detectado no Se, com o CamSys 2 com transmissor, o visor (Fig. 1 (6)) fi car preto depois computador, é possível copiar e apagar vídeos e imagens, tal como num disco de ligar a unidade de controlo (Fig.
  • Page 58 Para ultrapassar o cotovelo do tubo, empurre cuidadosamente o cabo deslizante periódica de aparelhos elétricos por uma ofi cina de assistência a clientes REMS para frente e para trás várias vezes. Ao retirar a cabeça da câmara proceder autorizada.
  • Page 59 ● Ligar o cabo de ligação, ver 2. ● Depois de ligar a unidade de controlo (Fig. 1 (1)) do CamSys 2, no caso de ● Premir o botão LED mais claro (Fig. 1 (13)) até a imagem da câmara no tubo utilização do conjunto de câmara e cabo S-Color S 30 H ou o conjunto de...
  • Page 60 Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 3) Sposób użytkowania i obchodzenia się z urządzeniem a) Nie przeciążać urządzenia. Do danej pracy stosować odpowiednie do tego celu urządzenie. Przy pomocy właściwego urządzenia pracuje się lepiej i Rys. 1– 7 bezpieczniej w podanym zakresie mocy. 1 Jednostka sterująca 20 Komora akumulatora b) Nie używać...
  • Page 61 OSTRZEŻENIE Elektroniczne wizyjne systemy kontroli REMS CamSys i REMS CamSys 2 są przeznaczone do inspekcji i analizy uszkodzeń np. rur, kanałów, kominów i innych pustych przestrzeni, jak również do dokumentowania wykonanych zdjęć i nagrań wideo na karcie SD z podaniem daty, godziny oraz głębokości inspekcji.
  • Page 62 ● Wyjść z menu poprzez wciśnięcie przycisku Esc (rys. 1 (3)). 1.5 Dane techniczne. Aby zastosować wprowadzone ustawienia, wcisnąć przycisk OK (rys. 1 (10)). Jednostka sterująca REMS CamSys i REMS CamSys 2 może być zasilana bezpośrednio poprzez zasilacz sieciowy/ładowarkę. Podłączyć zawarty w Struktura menu głównego: zestawie zasilacz/ładowarkę...
  • Page 63 SD w formie nagrania wideo. Ponowne wciśnięcie przycisku nośnych elektrycznych środków roboczych. Ponadto należy przestrzegać i Zapis wideo (9) zatrzymuje zapis wideo. W przypadku REMS CamSys 2 nagrania stosować się do obowiązujących w miejscu użytkowania krajowych postanowień...
  • Page 64 ● Nie podłączony przewód podłączeniowy (rys. 4 i 5 (24)). ● Podłączyć przewód podłączeniowy, patrz 2. ● Po włączeniu jednostki sterującej (rys. 1 (1)) CamSys 2, w przypadku zasto- ● Naciskać przycisk rozjaśniania diod świetlnych (rys. 1 (13)), aż na wyświe- sowania zestawu kamera-kabel S-Color S 30 H lub zestawu kamera-kabel tlaczu pojawi się...
  • Page 65 V případě poškození je nechte vyměnit kvalifikovaným vlasy, oděvem a rukavicemi k pohybujícím se dílům. Volný oděv, šperky nebo odborníkem nebo některou z autorizovaných smluvních servisních dílen REMS. dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. f) Nespoléhejte se na falešný pocit bezpečí a neobcházejte bezpečnostní...
  • Page 66 VAROVÁNÍ Elektronické kamerové inspekční systémy REMS CamSys a REMS CamSys 2 jsou určené k inspekci a analýze poškození např. trubek, kanálů, komínů a jiných dutých prostor a k dokumentaci snímků a videozáznamů na kartu SD s údaji o datu, času a hloubce zastrčení. Všechna další použití neodpovídají určení, a jsou proto nepřípustná.
  • Page 67 OZNÁMENÍ Volba jazyka: Pokud při použití CamSys 2 s vysílačem zůstává displej (obr. 1 (6)) po zapnutí Můžete volit mezi 26 jazyky. Zvolte požadovaný jazyk tlačítky dolů/nahoru (obr. řídicí jednotky (obr. 1 (1)) černý, musí se tisknout tlačítko zesvětlení svítivých 1 (4 a 11)) a tlačítkem OK (obr.
  • Page 68 SD-kartě. Opětovným stisknutím tlačítka nahrávání videa bude respektovat a dodržovat příslušná, pro dané místo platná národní bezpečnostní nahrávání videa zastaveno. U REMS CamSys 2 jsou záznamy videa se opatření, pravidla a předpisy. záznamem zvuku. Nastavení menu Automatické vypnutí během záznamu videa nereaguje, řídicí...
  • Page 69 ● Není připojeno spojovací vedení (obr. 4 a 5 (24)). ● Připojte spojovací vedení, viz 2. ● Po zapnutí řídicí jednotky (obr. 1 (1)) CamSys 2, při použití sady kamery a ● Tiskněte tlačítko zesvětlení svítivých diod (obr. 1 (13)) tak dlouho, dokud se kabelu S-Color S 30 H nebo sady kamery a kabelu S-Color S-N 30 H.
  • Page 70 Prístroj nepreťažujte. Na svoju prácu používajte prístroj, ktorý je na to či nie sú poškodené. V prípade poškodenia zverte výmenu kvalifikovanému určený. S vhodným prístrojom budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v danom odbornému personálu alebo autorizovanému zmluvnému stredisku pre služby výkonovom spektre. zákazníkom spoločnosti REMS.
  • Page 71 VAROVANIE Elektronické kamerové inšpekčné systémy REMS CamSys a REMS CamSys 2 sú určené na vykonávanie inšpekcie a analýzy poškodenia napríklad rúr, potrubí, kanálov, komínov a iných dutých priestorov a na dokumentovanie obrázkov a videí na kartu SD, s uvedením dátumu, času a hĺbky zasunutia. Všetky ostatné spôsoby použitia nie sú...
  • Page 72 Ak nie je kontrolná jednotka dlhšiu dobu používaná, môže sa stať, že bude OZNÁMENIE nutné dátum a čas novo nastaviť. Ak pri používaní prístroja CamSys 2 s vysielačom zostane displej (obr. 1 (6)) po zapnutí kontrolnej jednotky (obr. 1 (1)) čierny, je nutné stláčať tlačidlo na Voľba jazyka: zvýšenie jasu svetelných diód (obr.
  • Page 73 SD-karte. Opätovným stlačením tlačidla nahrávania videa bude Okrem toho je potrebné rešpektovať a dodržiavať národné bezpečnostné nahrávanie videa zastavené. Pri prístroji REMS CamSys 2 sú nahrávky videa ustanovenia, pravidlá a predpisy vždy platné pre miesto použitia. zaznamenávané spolu s hlasovým záznamom. Nastavenie menu na automa- tické...
  • Page 74 ● Nie je pripojené prepojovacie vedenie (obr. 4 a 5 (24)). ● Pripojte prepojovacie vedenie, pozrite si bod 2. ● Po zapnutí kontrolnej jednotky (obr. 1 (1)) prístroja CamSys 2, pri použití ● Stláčajte tlačidlo na zvýšenie jasu svetelnej diódy (obr. 1 (13)), až kým sa na súpravy kamery a kábla S-Color S 30 H alebo súpravy kamery a kábla...
  • Page 75 Ha sérültek, cseréltesse ki egy erre képesített szakemberrel vagy egy megbízott REMS márkaszervizben. 3) A készülék használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. A munka elvégzéséhez csak az arra megfelelő...
  • Page 76 FIGYELMEZTETÉS A REMS CamSys és REMS CamSys 2 elektronikus kamerás vizsgálórendszer csövek, csatornák, kémények és más hasonló, üreges terek vizsgálatára és kárfelmérésére, illetve képek és videók dátum- és időadatokkal, valamint a bedugási mélységgel együttes, SD-kártyára történő dokumentálására szolgál. Minden egyéb felhasználás nem rendeltetésszerű, ezért nem is engedélyezett.
  • Page 77 Amennyiben a meghajtó egység hosszabb ideig nincs használva, megeshet, ÉRTESÍTÉS hogy az időt és a dátumot újra be kell állítani. Ha adóval ellátott CamSys 2 használata során a kijelző (1. ábra, (6)) a vezér- lőegység (1. ábra, (1)) bekapcsolása után is fekete marad, akkor a LED-ek Nyelv kiválasztása világosítása gombot (1.
  • Page 78 A helymeghatározáshoz esetén a gomb segítségével csökkentse (kép 1 (7)) vagy növelje (kép 1 (13)) REMS Explorer (a tartozék cikkszáma: 175312) vagy más típusú, erre alkalmas a dióda fényerejét. helymeghatározó eszközt használjon. Olvassa el és tartsa be a helymeghatá- rozó...
  • Page 79 ● Oldja fel a zárolást (írásvédelmet). ● Az SD-kártya hibás. ● Cserélje ki az SD-kártyát. 6. Megsemmisítés A REMS CamSys és REMS CamSys 2 egységet élettartamuk végén tilos a háztartási hulladék közé helyezni. A készüléket a törvényi előírásoknak megfe- lelően kell ártalmatlanítani. 7. Gyártói garancia A garancia az új termék első...
  • Page 80 ● Redovito provjeravajte ispravnost priključnog i produžnih kabela uređaja. jućih dijelova uređaja. Pokretni, rotirajući dijelovi uređaja ili izratka mogu U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom REMS-ovom servisu zahvatiti široko radno odijelo, nakit ili dugu kosu. na popravak ili zamjenu.
  • Page 81 UPOZORENJE Elektronički nadzorni sustavi s kamerom REMS CamSys i REMS CamSys 2 predviđeni su za inspiciranje i analizu šteta u cijevima, kanalima, dimnjacima i drugim šuplji- nama te za dokumentiranje slika i videozapisa na SD karticu s podacima o datumu, vremenu i dubini umetanja.
  • Page 82 Ako se upravljačka jedinica nije koristila dulje vrijeme, može biti potrebno iznova namjestiti datum i vrijeme. NAPOMENA Ako prilikom uporabe CamSys 2 s odašiljačem zaslon (sl. 1 (6)) ostane crn i Odabir jezika: nakon što se uključi upravljačka jedinica (sl. 1 (1)), tipku za povećanje svjetline Moguće je birati između 26 različitih jezika.
  • Page 83 X 1.0. Faktor uvećanja se može namjestiti od X 1.0 za lociranje. Za lociranje koristite uređaj REMS Explorer (pribor, br. art. 175312) u koracima od 0.1 do X 2.0. Što je uvećanje veće i prikazana slika bit će veća.
  • Page 84 ● SD kartica je neispravna. ● Zamijenite SD karticu. 6. Odlaganje na otpad Uređaji REMS CamSys i REMS CamSys 2 se po isteku radnog vijeka ne smiju odložiti u komunalni otpad nego ih se mora zbrinuti sukladno mjerodavnim zakonskim propisima.
  • Page 85 Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli popravili s strani Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zajamejo s strani premikajočih se kvalifi ciranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. delov. f) Ne predajte se lažnemu občutku varnosti in ne ravnajte proti pravilom iz Razlaga simbolov varnostnih navodil za napravo, tudi če imate zaradi pogoste uporabe občutek,...
  • Page 86 OPOZORILO Elektronski nadzorni sistemi s kamero REMS CamSys in REMS CamSys 2 so namenjeni za pregledovanje in analizo škode npr. cevi, kanalov, dimnikov in drugih votlih prostorov ter za dokumentacijo videoposnetkov na kartico SD s podatki o datumu, času in globino vstavljanja.
  • Page 87 OBVESTILO Lahko izbirate med 26 jeziki. Izberite željen jezik s tipkama navzdol/navzgor Če pri uporabi sistema CamSys 2 z oddajnikom zaslon (sl. 1 (6)) po vklopu (sl. 1 (4 in 11)) to potrdite s tipko OK (sl 1 (10)). nadzorne enote (sl. 1 (1)) ostane črn, je treba svetlejšo tipko svetlečih diod Videoformat: (sl.
  • Page 88 SD. Stop video posnetka s ponovnim pritiskom tipke za snemanje preizkus električnih naprav potreben v skladu s standardom DIN VDE 0701- video posnetka. Pri sistemu REMS CamSys 2 so videoposnetki narejeni skupaj 0702 in v skladu s predpisom za preprečevanje nesreč DGUV, predpis 3 s posnetkom govorjenja.
  • Page 89 ● Priključna napeljava (sl. 4 in 5 (24)) ni priključena. ● Priključite priključno napeljavo, glejte 2. ● Po vklopu nadzorne enote (sl. 1 (1)) sistema CamSys 2, pri uporabi ● Pritisnite svetlejšo tipko svetleče diode (sl. 1 (13)), dokler se na zaslonu ne kompleta kabla kamere S-Color S 30 H ali kompleta kabla kamere S-Color pojavi slika cevne kamere.
  • Page 90 Traducere manual de utilizare original 3) Utilizarea şi manipularea aparatului a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi pentru lucrul dumneavoastră aparatul prevăzut în acest scop. Cu aparatul adecvat veţi lucra mai bine şi mai sigur în Fig. 1– 7 limitele de putere indicate. 1 Controler 22 Capac de protecţie cu geam din b) Nu utilizaţi aparate cu butoane defecte.
  • Page 91 AVERTIZARE Videoendoscoapele electronice REMS CamSys şi REMS CamSys 2 sunt destinate inspectării şi analizării avariilor, de exemplu pentru ţevi, canale, coşuri de fum, rezervoare şi alte cavităţi şi documentării imaginilor şi secvenţelor video pe un card SD cu indicarea datei, orei şi lungimii de inserţie. Folosirea aparatului în orice alt scop este neco- respunzătoare destinaţiei stabilite, fi...
  • Page 92 OK (fi g. 1 (10)) comutaţi la locul de introducere care trebuie modifi cat, iar cu Deschideți parasolarul (fi g. 1 (36)) (CamSys 2). Ţineţi apăsată tasta I/O (fi g. 1 tastele Jos/Sus (fi g. 1 (4 și 11)) modifi caţi valoarea. Confi rmaţi apoi cu tasta (2)) aprox.
  • Page 93 Pentru a salva imaginea pe cardul SD, apăsaţi pe Foto (fi g. 1 (14)). contract de REMS. În Germania, o astfel de verifi care periodică a aparatelor electrice se va întreprinde conform standardului DIN VDE 0701-0702 și normelor Pentru a înregistra un video pe cardul SD, apăsaţi pe tasta Video (fi...
  • Page 94 ● Cablul de legătură (fi g. 4 şi 5 (24)) nu este racordat. ● Racordaţi cablul de legătură, a se vedea 2. ● După pornirea controlerului (fi g. 1 (1)) de la CamSys 2, la utilizarea setului ● Apăsaţi tasta de mărire a intensităţii luminoase a ledurilor (fi g. 1 (13)) până...
  • Page 95 Перевод оригинального руководства по эксплуатации f) Будьте предельно осторожны! Не нарушайте правила техники безопас- ности для приборов, даже если вы знаете принцип действия прибора на основании опыта его эксплуатации. Небрежное обращение может Рис. 1– 7 привести к серьезным травмам за доли секунды. 1 Блок...
  • Page 96 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электронные системы видеоконтроля REMS CamSys и REMS CamSys 2 предназначены для контроля и анализа повреждений, например, труб, каналов, дымовых труб и других полостей, а также для сохранения изображений и видео на SD-карту с указанием даты, времени и глубины вставки.
  • Page 97 Соблюдать сетевое напряжение! Перед вводом в эксплуатацию зарядить ПРИМЕЧАНИЕ аккумулятор блока управления. Для этого подсоединить блок питания/ Если при использовании CamSys 2 с передатчиком дисплей (Рис. 1 (6)) ионно-литиевое зарядное устройство в зарядно-сетевое гнездо (рис. 2 остается черным после включения блока управления (Рис. 1 (1)), нажимайте...
  • Page 98 эксплуатации устройства отображения. Включить оба устройства. На блоке Коэффициент зума можно настраивать от X 1.0 шагами по 0.1 до X 2.0. управления REMS вызвать клавишей OK (рис. 1 (10)) меню, отметить Чем выше число коэффициента зума, тем детальнее выводится изобра- „Видеовыход“...
  • Page 99 ● Соединительный провод (Рис. 4 и 5 (24)) не подключен. ● Подключите соединительный провод, см. 2. ● После включения блока управления (Рис. 1 (1)) CamSys 2, при ● Нажмите клавишу «Светодиод светлее» (Рис. 1 (13)) и удерживайте ее, использовании кабельного жгута камеры S-Color S 30 H или кабельного...
  • Page 100 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 3) Χρήση και χειρισμός της συσκευής a) Μην καταπονείτε τη συσκευή. Για την εργασία σας χρησιμοποιείτε την κατάλληλη συσκευή. Με την κατάλληλη συσκευή δουλεύετε καλύτερα και ασφα- Εικ. 1– 7 λέστερα στη δεδομένη περιοχή λειτουργίας. 1 Μονάδα...
  • Page 101 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα ηλεκτρονικά συστήματα επιθεώρησης με κάμερα REMS CamSys και REMS CamSys 2 χρησιμοποιούνται για την επιθεώρηση και την ανάλυση βλαβών, π.χ. σε σωλήνες, κανάλια, καμινάδες και άλλες κοιλότητες, καθώς και για την τεκμηρίωση εικόνων και βίντεο σε κάρτα SD, με στοιχεία ημερομηνίας, ώρας και βάθους εισαγωγής.
  • Page 102 Κατά την εγγραφή μιας εικόνας ή βίντεο, η ώρα και η ημερομηνία αποθηκεύο- Εάν, κατά τη χρήση της συσκευής CamSys 2 με πομπό, η οθόνη (Εικ. 1 (6)) νται μαζί με την εικόνα ή το βίντεο και εμφανίζονται κατά την αναπαραγωγή.
  • Page 103 και αποθηκεύεται στην κάρτα SD. Πιέζοντας εκ νέου το πλήκτρο Εγγραφή βίντεο Ανεξαρτήτως της ακόλουθης συντήρησης, συνιστάται έλεγχος και επαναληπτικός η εγγραφή βίντεο σταματάει. Στη συσκευή REMS CamSys 2 οι εγγραφές βίντεο έλεγχος της συσκευής τουλάχιστον μία φορά ετησίως από εξουσιοδοτημένο...
  • Page 104 ● Μετά την ενεργοποίηση της μονάδας ελεγκτή (Εικ. 1 (1)) της συσκευής ● Πιέστε το πλήκτρο Φωτεινότερες φωτεινές δίοδοι (Εικ. 1 (13)), έως ότου στην CamSys 2, με χρήση καλωδίωσης κάμερας S-Color S 30 H ή S-Color S-N οθόνη εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας σωλήνα.
  • Page 105 Hasar halinde bunların kalifi ye uzman personel ya da 3) Cihazın kullanımı ve işlemleri yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilmelerini a) Aleti aşırı zorlanmalara maruz bırakmayın. Yapacağınız işe uygun olan cihazı sağlayın.
  • Page 106 UYARI REMS CamSys elektronik kameralı denetleme sistemleri ve REMS CamSys 2, örneğin borular, kanallar, bacalar ve diğer boşluklarda denetleme ve hasar tespit analizlerinin yapılması ve tarih, saat ve ilerletme derinliği belirtilmek suretiyle resim ve videoların SD kart üzerine kaydedilerek dokümantasyonu için kullanılır.
  • Page 107 Flaş koruması (Şekil 1 (36)) açma (CamSys 2). Açma/Kapama tuşunu (Şekil OK tuşuyla (Şekil 1 (10)) onaylayın. Bu menüde ayrıca saat ve tarihi ekranda 1 (2)) yaklaşık 3 – 5 saniye basılı tutun. Yaklaşık 3 saniye boyunca REMS göstermek ve gizlemek mümkündür. Bu ayar video/resim kaydını etkilemez.
  • Page 108 (Şekil 1 (7)) ile tam kapatın, bunun sonrasında ancak verici yerel ayarlar kablo sepetinin elle sıkıca tutulmasında ya da bir ayakla kablo tertibatının ayak için devreye girecektir. Ayarlar için REMS Explorer (Aksesuar ürün no. 175312) borusu üzerinde durulmasında fayda vardır.
  • Page 109 ● Kilitleme (Lock) fonksiyonunu (yazma emniyeti) deaktive edin. ● SD kart bozuk. ● SD kartı değiştirin. 6. İmha REMS CamSys ve REMS CamSys 2 kullanım ömrü sona erdiğinde normal ev atığı olarak imha edilmemelidir. Yasal hükümler doğrultusunda usulüne uygun imha edilmeleri gerekir. 7. Üretici Garantisi Garanti süresi, yeni ürünün ilk kullanıcıya teslim edilmesinden itibaren 12 aydır.
  • Page 110 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация б) Не използвайте електрически инструмент, чийто прекъсвач е дефектен. Уред, който не може да се включва и изключва, е опасен и трябва да се ремонтира. Фиг. 1– 7 в) Изключете щепсела от контакта преди да правите настройки по уреда, 1 Контролерен...
  • Page 111 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електронните системи за инспекция с камера REMS CamSys и REMS CamSys 2 са предназначени за инспекция и анализ на щети, напр. по тръби, канали, комини и други кухи пространства и за документиране на изображения и видео на SD карта с информация за датата, часа и дълбочината на въвеждане.
  • Page 112 ното изображение на цветната камера. ● Изберете желаното меню с бутоните Надолу/Нагоре (фиг. 1 (4 и 11)). Контролерът на REMS CamSys и REMS CamSys 2 може да оперира Най-накрая потвърдете с бутон ОК (фиг. 1 (10)). директно със захранване/зарядно устройство. За целта включете доста- ●...
  • Page 113 уред. Прочетете и спазвайте инструкцията за експлоатация на уреда за запис“ (фиг. 1 (8)). Видеозаписът спира, когато натиснете още веднъж локализация. бутон „Видеозапис“. При REMS CamSys 2 видеозаписа е с говор. Настройката 4. Поддържане в изправно състояние на меню „Автоматично изключване“ не реагира по време на видеозапис, контролерът...
  • Page 114 Разноските за пратката при постъпване и изпращане са за сметка на потребителя. REMS CamSys и REMS CamSys 2 не трябва да се изхвърлят заедно с Законните права на потребителя, особено неговите права при недостатъци битовите отпадъци след края на употребата им. Те трябва да се рециклират...
  • Page 115 Pažeistus laidus paveskite pakeisti kvalifi kuotam specialistui arba įgaliotose f) Nesijauskite visiškai saugūs ir kreipkite dėmesį į darbo su prietaisais saugos REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. taisykles, net jei po daugkartinio naudojimo esate susipažinę su prietaisu. Neatsargiai dirbant, per akimirką galima sunkiai susižeisti.
  • Page 116 Naudojimas pagal paskirtį ĮSPĖJIMAS Elektroninės tikrinimo sistemos su kamera REMS CamSys ir REMS CamSys 2 naudojamos tikrinti pvz. vamzdžiams, kanalams, kaminams ir kitoms tuščiavidurėms ertmėms, analizuoti defektus bei vaizdų ir vaizdo įrašų išsaugojimui SD kortelėje nurodant datą, laiką ir įkišimo gylį.
  • Page 117 2.2 Kameros tikrinimo sistemos įjungimas Kad vaizdo įrašuose ir nuotraukose būtų išsaugotas teisingas laikas ir teisinga Apsauga nuo akinimo (1 pav. (36)) atverčiama (CamSys 2). Įjungimo / išjungimo data, reikia nustatyti valdymo bloko laiką ir datą. Pasirinkite meniu (1 pav. (10)).
  • Page 118 Paspaudus mygtuką „Paveikslo įrašymas“ (1 pav. (14)), į „SD“ kortelę įrašomas Neatsižvelgiant į toliau nurodytą techninę priežiūrą, rekomenduojama prietaisą paveikslas. kartą per metus atiduoti į įgaliotas REMS klientų aptarnavimo dirbtuves apžiūrai ir pakartotinei patikrai atlikti. Vokietijoje tokios pakartotinės elektros įrenginių Paspaudus mygtuką „Vaizdo įrašymas“ (1 pav. (8)), užregistruojamas vaizdo patikros pagal DIN VDE 0701-0702 ir DGUV nelaimingų...
  • Page 119 ● Neprijungtas jungiamasis laidas (4 ir 5 pav. (24)). ● Prijunkite jungiamąjį laidą, žr. 2. ● Įjungus valdymo bloką (1 pav. (1)) nuo CamSys 2, naudojant kameros ir ● Spustelėkite šviesos diodų mygtuką „Šviesiau“ (1 pav. (13)), kad ekrane kabelio rinkinį S-Color S 30 H arba kameros ir kabelio rinkinį S-Color S-N pasirodytų...
  • Page 120 16 gadu vecumu, iekārtas lietošana ir nepieciešama mācību mērķa sasniegšanai un lietošana notiek speciālista uzraudzībā. ● Regulāri pārbaudiet, vai ierīces pieslēgšanas un pagarināšanas vadi nav bojāti. Ja pieslēgšanas vai pagarināšanas vadi ir bojāti, tos var nomainīt tikai kvalifi cēti speciālisti vai autorizēts REMS klientu apkalpošanas centrs.
  • Page 121 BRĪDINĀJUMS Elektroniskās pārbaudes sistēmas ar kameru REMS CamSys un REMS CamSys 2 ir paredzētas cauruļu, kanālu, dūmvadu un citu dobumu pārbaudes un bojājumu analīzes veikšanai, kā arī attēlu un video ierakstu dokumentēšanai SD kartē ar datumu, laiku un ievadīšanas dziļumu.
  • Page 122 IEVĒRĪBAI Var izvēlēties vienu no 26 valodām. Ar taustiņiem Uz augšu/uz leju (11. attēls Ja lietojot CamSys 2 ar raidītāju displejs (1. attēls (6)) pēc kontrollera bloka (4 un 11)) izvēlieties vajadzīgo valodu un apstipriniet ar taustiņu OK (1. attēls ieslēgšanas (1.
  • Page 123 Nepieciešamības gadījumā regulējiet kameras galviņas 3.4 Noteikt kameras galviņas atrašanās vietu ar raidītāju (REMS CamSys 2) gaismas diožu gaišumu ar taustiņu Gaismas diodes tumšākas (1. attēls (7)) Kameras kabeļa komplektam S-Color S 30 H un kameras kabeļa komplektam un taustiņu Gaismas diodes gaišākas (1.
  • Page 124 ● Savienojošais vads (4. un 5. attēls (24)) nav pieslēgts. ● Pieslēdziet savienojošo vadu, skatīt 2. ● Pēc CamSys 2 kontrollera bloka ieslēgšanas (1. attēls (1)) , lietojot kameras ● Nospiediet taustiņu "Gaismas diodi gaišāk” (1. attēls (13)), līdz displejā...
  • Page 125 Niimoodi on teil tööriista üle oota- ● Kontrollige regulaarselt seadme toitejuhtme ja pikendusjuhtmete korras- matutes olukordades parem kontroll. olekut. Laske vigastatud juhtmed asjatundjal või REMS-i volitatud lepingulises e) Kandke sobivaid riideid. Ärge kandke liiga avaraid riideid ega ehteid. Hoidke hooldustöökojas välja vahetada.
  • Page 126 Otstarbekohane kasutamine HOIATUS Elektroonilist kaameraga vaatlussüsteemi REMS CamSys ja REMS CamSys 2 kasutatakse nt torude, kanalite, korstnate ja teiste õõnsuste vaatlemiseks, samuti kahjuana- lüüsi teostamiseks ja piltide ning videote dokumenteerimiseks SD-kaardile kuupäeva, kellaaja ja sisestamissügavuse märkimisega. Mis tahes muul otstarbel kasutamine ei ole sihipärane ega seega ka lubatud.
  • Page 127 Avage valgusfi lter (joonis 1 (36) (CamSys 2). Hoida sisse-/väljalülitit (joon 1 väärtust nuppudega üles/alla (joonis 1 (4 ja 11)). Pärast sisestamise lõppu (2)) ca 3 – 5 sekundit allavajutatult. Ca 3 sekundiks ilmub tiitelkuva fi rma REMS kinnitada nupuga OK (joon 1 (10)). Selles menüüs saab ekraanil lisaks kuvada logoga.
  • Page 128 Seadet hoida alati puhtas ja kuivas kohas. tatakse SD kaardile. Nupu Video fi lmimine teistkordse vajutamisega peatatakse video fi lmimine. Seadme REMS CamSys 2 puhul lindistatakse videoid koos Puhastage plastosi (nt korpus) ainult puhastusvahendiga REMS CleanM (art häälega. Menüü Autom. väljas seadistus ei reageeri video fi lmimise ajal, juht- nr 140119) või leebetoimelise seebi ja niiske lapiga.
  • Page 129 ● Keelata Lock-funktsioon (kirjutuskaitse). ● SD-kaart on rikkis. ● Vahetage SD-kaart ära. 6. Jäätmete kõrvaldamine Seadmeid REMS CamSys ja REMS CamSys 2 ei tohi pärast kasutuse lõppu visata majapidamisjäätmete hulka. Need tuleb kõrvaldada nõuetekohaselt seadusega ettenähtud korras. 7. Tootja garantii Garantiiaeg kestab 12 kuud ja algab hetkest, mil uus toode on esimesele lõpptarbijale üle antud.
  • Page 132 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2014/30/EU, 2014/35/EU sätetele. EN 61326-1: 2013 Class B, EN 61326-2-2: 2013, IEC61000-4-2: 2008, IEC61000-4-3: 2010 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing.

Ce manuel est également adapté pour:

Camsys 2