Page 1
Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Buskoppler BDC, B-Design Bus coupler for BDC, B-Design Coupleur de bus pour BDC, design B Accoppiatore bus per BDC, design B Acoplador de bus para BDC, diseña B Fältbussnod för BDC, B-Design SERCOS III R412012610/05.2014, Replaces: 08.2009, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 91
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Sommaire Sommaire A propos de cette documentation ......93 Validité de la documentation..........93 Documentations nécessaires et complémentaires..93 Présentation des informations........... 94 1.3.1 Consignes de sécurité ............94 1.3.2 Symboles ................95 1.3.3 Abréviations ................
Page 92
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Sommaire 6.3.5 Raccord FE ................112 Mise en service et utilisation ........113 Définition des paramétrages préalables....... 113 7.1.1 Paramétrage des notifications de diagnostic .... 113 7.1.2 Commutation du niveau de tolérance de l’alimentation des distributeurs UQ1 et UQ2 .........
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB A propos de cette documentation A propos de cette documentation Validité de la documentation Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour installer, utiliser et entretenir le coupleur de bus de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples interférences.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB A propos de cette documentation Présentation des informations Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec ce produit, cette documentation contient des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés. Ces derniers sont expliqués dans les paragraphes suivants.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB A propos de cette documentation Tableau 2 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006 Signal de danger, mot-clé Signification Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des ATTENTION blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Consignes de sécurité Consignes de sécurité A propos de ce chapitre Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes de sécurité...
Par exemple, dans les zones de protection contre les explosions ou dans les pièces de sécurité d’une commande (sécurité fonctionnelle). AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Consignes de sécurité Consignes de sécurité selon le produit et la technique Ne surcharger en aucun cas l’appareil de manière mécanique. Ne jamais y déposer d’objets. S’assurer que l’alimentation en tension se situe dans la plage de tolérance indiquée pour les modules.
Domaines d’application Le coupleur de bus sert à la commande électrique des distributeurs via le système Ethernet SERCOS III en temps réel. Le coupleur de bus est exclusivement défini pour le fonctionnement en tant qu’esclave dans un réseau SERCOS III selon IEC 61158/61784.
Description de l’appareil Le coupleur de bus permet la commande du VS via le système Ethernet SERCOS III en temps réel. Outre le raccord des lignes de données et des alimentations en tension, le coupleur de bus permet également de régler différents paramètres et d’établir un diagnostic par le biais de DEL.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Description de l’appareil Vue d’ensemble du système de distributeurs Selon la commande, le système de distributeurs est composé des composants représentés sur la fig. 1 : Fig. 1 : Vue d’ensemble : exemple de configuration coupleur de bus avec VS monté...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Description de l’appareil Composants 5.2.1 Coupleur de bus Fig. 2 : Vue d’ensemble du coupleur de bus 1 Affichages par LED pour notifications de diagnostic 2 Case d’inscription BTN 3 Raccord X71 (BUS IN) pour le coupleur de bus pour la commande des distributeurs 4 Raccord X72 (Ethernet) pour le coupleur de bus 5 Raccord X10 (POWER) pour l’alimentation en tension des bobines de distributeur...
Page 104
Pour toutes les consignes et directives SERCOS III, consulter les spécifications de l’association SERCOS International e. V. Le module reconnaît SERCOS III V1.1.1. L’utilisation de switches ou de hubs dans un réseau SERCOS III est uniquement autorisée avec certains types. Le module possède deux raccords Ethernet Twistet Pair selon 802.3u avec autonegotiation et autocrossing, reliés par un...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montage Montage Montage du coupleur de bus sur le système de distributeurs Le système de distributeurs est livré individuellement configuré, complètement vissé avec tous les composants : Porte-distributeurs Coupleur de bus Le montage de l’ensemble du système de distributeurs est décrit dans le manuel d’utilisation fourni avec le VS.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montage Inscription des modules Coupleur de bus Inscrire l’adresse prévue/utilisée pour le coupleur de bus dans le champ BTN sur le coupleur de bus. Pour le marquage des raccords instantanés, des poches à insérer dans les étiquettes (voir « Pièces de rechange et accessoires »...
Aucun courant compensateur, dû à des différences de potentiel, ne doit passer via le blindage du câble SERCOS III car le blindage est ainsi supprimé et les câbles ainsi que le coupleur de bus branché peuvent être endommagés.
Le câble SERCOS III doit au minimum satisfaire aux exigences de la catégorie CAT5e, posséder un double blindage (S / STP) et avoir une longueur maximale de 100 m.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montage 4. S’assurer que le boîtier du connecteur est solidement connecté au boîtier du coupleur de bus. 6.3.3 Raccorder le coupleur de bus en tant que dernière station 1. cas d’utilisation de câbles non confectionnés, effectuer l’affectation correcte des broches (voir 5 à...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montage 6.3.4 Raccorder le circuit logique et l’alimentation du coupleur de bus Les distributeurs et le coupleur de bus sont alimentés par le connecteur X10 (POWER). Lors du raccordement de l’alimentation du circuit logique et des distributeurs du coupleur de bus, respecter l’affectation des...
Page 111
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montage Tableau 7 : Puissance absorbée à X10 (POWER) sur le coupleur de bus Signal Affectation Courant cumulé Circuit logique, entrées Max. 0,5 A Distributeurs Max. 3 A Distributeurs Max. 3 A ATTENTION Tensions dangereuses Un bloc d’alimentation dont la mise en service n’est pas...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Montage 6.3.5 Raccord FE Mise à la terre du Pour dissiper les interférences CEM, relier le raccord FE (1) coupleur de bus du coupleur de bus à la mise à la terre à l’aide d’un câble à...
PG A. S1.1 S1.5 Hinweis L’état à la livraison est conforme à SERCOS III. Activer ou désactiver la notification de diagnostic de distributeur au maître à l’aide du commutateur S1.1. La position de commutateur modifiée n’est activée qu’après un nouvel actionnement de «...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation Tableau 8 : S1, définir le seuil de contrôle pour la tension de distributeur Commutateur / Diagnostic Remarque : surcharge, pilote déconnecté Notification de diagnostic si un distributeur : surcharge, pilote connecté...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation 7.1.3 Sélectionner l’alimentation des distributeurs A l’aide du commutateur à coulisse S2 (sous le vissage B), S2.4 l’alimentation en tension des distributeurs peut être choisie en bloc. Il est possible de commuter entre l’alimentation U et U de l’alimentation externe.
Page 116
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation Tableau 9 : Affectation des commutateurs S4 Glissière Fonction Position de l’interrupteur 1 Position de l’interrupteur 2 Alimentation en tension bit de pilotage 1 (alimentation externe, (alimentation externe, broche 2, blanc)
Page 117
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation Exemples Embases utilisées Equipement de distributeurs Exemple 1 Embases pour distributeurs bistables Distributeurs bistables Exemple 2 Embases pour distributeurs bistables Distributeurs monostables Exemple 3 Embases pour distributeurs bistables Distributeurs monostables et...
Page 118
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation Tableau 10 : Exemples pour l’affectation de commutateurs et l’alimentation des distributeurs, 32 bobines de distributeur Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3 Embase pour distributeurs bistables Empl. Empl. Empl.
Page 119
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation Les champs à fond blanc signalent des emplacements de distributeurs avec distributeurs bistables. Les champs grisés signalent des emplacements de distributeurs avec distributeurs monostables. Tableau 11 : Exemples pour l’affectation de commutateurs et l’alimentation des distributeurs, 32 bobines...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation Les champs à fond blanc signalent des emplacements de distributeurs avec distributeurs bistables. Les champs grisés signalent des emplacements de distributeurs avec distributeurs monostables. Configuration du réseau du coupleur de bus Les étapes de configuration présentées dans ce chapitre...
« Annexe Indications concernant la configuration du maître bus avec SERCOS III » à partir de la page 129. Test et diagnostic du coupleur de bus 7.3.1...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation Tableau 12 : Signification des LED de diagnostic situées sur le coupleur de bus Signal Description /DIA Vert Alimentation des circuits logiques disponible Rouge Alimentation de capteur ou de distributeur surchargée (diagnostic...
Page 123
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Mise en service et utilisation La mise en service et l’utilisation ne peuvent être effectuées que par un personnel spécialisé en électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et surveillance d’une personne qualifiée (voir «...
Démontage et remplacement Démontage et remplacement Si nécessaire, il est possible de remplacer le coupleur de bus. La garantie d’AVENTICS n’est valable que pour la configuration livrée et les extensions ayant été prises en compte lors de celle-ci. Après une transformation dépassant ces extensions, la garantie n’est plus valable.
Page 125
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Démontage et remplacement ATTENTION Tension électrique et pression importante Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution. Mettre le système hors pression et hors tension. Respecter les mesures de précaution prescrites dans le maniement de modules sensibles aux décharges...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Entretien et maintenance Entretien et maintenance ATTENTION Tension électrique et pression importante Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution. Mettre le système hors pression et hors tension avant de réaliser des travaux d’entretien et de maintenance.
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Données techniques 10 Données techniques 10.1 Caractéristiques Généralités Indice de protection selon IP 65 à l’état monté les normes EN 60529 / IEC 529 Température ambiante Fonctionnement 0°C à +50 °C sans condensation Stockage –20 °C à...
11 Pièces de rechange et accessoires 11.1 Coupleur de bus N° de référence Coupleur de bus avec protocole bus de terrain SERCOS III et commande de R412009516 32 bobines de distributeur Accessoires Set : joint, 2 vis M5, 1 vis FE R412008885 10 ×...
SERCOS III a été réduite au strict nécessaire. Ainsi, l’appareil reconnaît exclusivement le canal de service et le canal en temps réel de SERCOS III et aucun canal en temps différé (canal TCP / IP) pour communiquer des données. Le canal NRT est reconnu car des télégrammes non gérés par SERCOS III (par exemple...
24 V) les composants matériels sont testés (test de démarrage). Si le test de mise en route est concluant et la tension bus disponible, le contrôleur SERCOS III est initialisé en fonction des préréglages aux commutateurs pivotants et DIP. Une fois l’initialisation réussie, l’ensemble des composants se trouve en mode NRT jusqu’à...
Page 131
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Annexe Tableau 13 : Paramètres reconnus Type de Nom du paramètre donnée C S-0-0127 CP3 transition ckeck unsigned short RW S-0-0128 CP4 transition ckeck unsigned short RW S-0-0021 IDN-list of invalid operation unsigned long...
Page 132
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Annexe Tableau 13 : Paramètres reconnus Type de Nom du paramètre donnée C Electronic label S-0-1300.x.1 Component Name char S-0-1300.x.3 Vendor code unsigned short R S-0-1300.x.4 Device Name char S-0-1300.x.5 Vendor Device ID char S-0-1300.x.7...
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Index 14 Index Abréviations 95 Inscription Accessoires 128 Coupleur de bus 106 Affichage de diagnostic Coupleur de bus 121 Mise en service Affichage de Caractéristiques 127 diagnostics 121 Commutateur Mise en service 122 S1-4 115 Paramétrages...
Page 134
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Index Raccordement électrique Alimentation du circuit logique et des distributeurs 110 Blindage 108 Coupleur de bus en tant que dernière station 109 Coupleur de bus en tant que station intermédiaire 108 PE 112 Remplacer le coupleur de bus 124 Sélectionner l’alimenta-...
Page 267
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB Index...