REMS Frigo 2 Notice D'utilisation page 42

Masquer les pouces Voir aussi pour Frigo 2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
pol
Objaśnienie symboli
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które przy nieuwadze
skutkuje śmiercią lub ciężkim zranieniem (nieodwracalnym).
PRZESTROGA Zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które przy nieuwadze
może niejednokrotnie skutkować zranieniem (odwracalnym).
NOTYFIKACJA
Szkody materialne, brak wskazówek bezpieczeństwa! Nie ma
zagrożenia zranieniem.
Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi
Używać ochrony na ręce
Elektronarzędzie odpowiada klasie bezpieczeństwa I
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Oznakowanie zgodności CE
1. Dane techniczne
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
REMS Frigo 2 jest przeznaczona do zamrażania napełnionych przewodów rurowych.
Wszystkie inne zastosowania traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i
tym samym są niedopuszczalne.
1.1. Zakres dostawy
Elektryczna zamrażarka do rur, 2 opaski mocujące, wkładka zamrażająca
(zestaw 2 szt.) 1¼", 2 cyfrowe termometry z wyświetlaczem LCD, butelka do
spryskiwania, instrukcja obsługi.
1.2. Nr artykułów
REMS Frigo 2
Wkładka zamrażająca ⅛" (10, 12 mm) (zestaw 2 szt.)
Wkładka zamrażająca 1½" (zestaw 2 szt.)
Wkładka zamrażająca 54 mm (zestaw 2 szt.)
Wkładka zamrażająca 2" (60 mm) (zestaw 2 szt.)
Zestaw osprzętu 1½" – 2", 54 – 60 mm
Termometr z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym
Opaska mocująca
Butelka do spryskiwania
REMS CleanM
1.3. Zakres zastosowania
Zamrażanie płynów różnych rodzajów takich jak np. woda,
mleko, piwo w rurach ze stali, miedzi, żeliwa, ołowiu,
aluminium, tworzyw sztucznych i innych
Temperatura otoczenia
1.4. Dane elektryczne
Klasa ochronna
1.5. Dane odnośnie środka mrożącego
Środek mrożący
Ilość środka mrożącego
Ciśnienie robocze w układzie
obiegowym środka mrożącego
1.6. Wymiary
Urządzenie elektryczne
Długość węży
1.7. Masa
Urządzenie elektryczne
1.8. Emisja hałasu
Emisja hałasu w miejscu pracy
1.9. Poziom wibracji
Wartość efektywna przyspieszenia
Podana wartość emisyjna drgań została zmierzona na podstawie znormalizo-
wanego postępowania kontrolnego i może być stosowana do porównania z
innymi urządzeniami. Wartość ta może także służyć do wstępnego oszacowania
momentu przerwania pracy.
PRZESTROGA
Wartość emisyjna drgań podczas rzeczywistej pracy urządzenia może się różnić
od wartości podanej wyżej, zależnie od sposobu, w jaki urządzenie jest stoso-
wane. W zależności od rzeczywistych warunków pracy (praca przerywana)
może okazać się koniecznym ustalenie środków bezpieczeństwa dla ochrony
osoby obsługującej urządzenie.
42
2. Uruchomienie
2.1. Podłączenie do prądu
2.2. Przygotowanie przewodu rurowego
2.3. Montaż głowicy zamrażającej
2.4. Użycie wkładek zamrażających
131011
3. Praca
131110
131156
131157
131158
131160
131116
131104
093010
140119
Ø ⅛ – 2" lub Ø 10 – 60 mm
+10°C – +32°C (50°F – 89°F)
230 V~; 50 Hz, 430 W
110 V~; 60 Hz, 430 W
I
R 404 A
0,150 kg
30 bar
310 × 305 × 360 mm
(12" × 12" × 14")
2 m
22,3 kg (50 lbs)
70 dB(A); K = 3 dB(A)
2,5 m/s²
OSTRZEŻENIE
Uwzględnić napięcie znamionowe! Przed podłączeniem REMS Frigo 2
zgodność napięcia podanego na tabliczce znamionowej z napięciem istniejącym
w sieci. REMS Frigo 2 o klasie bezpieczeństwa I podłączać wyłącznie do
gniazdek/przedłużaczy ze sprawnym stykiem ochronnym. W przypadku pracy
na budowach, w wilgotnym otoczeniu, wewnątrz lub na zewnątrz lub w podob-
nych miejscach, REMS Frigo 2 należy podłączać do sieci zasilającej wyłącznie
za pośrednictwem wyłącznika różnicowoprądowego, który przerywa dopływ
prądu w przypadku przekroczenia wartości prądu upływowego do ziemi 30 mA
przez 200 ms.
Zamrażanie następuje dzięki przepływowi zimna od głowicy zamrażającej do
zewnętrznej powierzchni rury. W celu zapewnienia dobrego kontaktu należy z
rury usunąć farbę, rdzę lub inne zanieczyszczenia. Zdeformowane rury nie
nadają się do zamrażania.
Woda lub inny płyn znajdujący się w rurze można zamrozić tylko pod warunkiem
braku przepływu tzn. pompy należy wyłączyć, unikać poboru wody. Układy z
wodą ciepłą przed zamrażaniem schłodzić do temperatury otoczenia.
W przypadku rur o średnicach ¼ –1" względnie 15 – 35 mm głowice zamrażające
(rys.1) przykładać bezpośrednio do rury i założyć opaskę mocującą. Najkrótsze
czasy zamrażania uzyskuje się jeżeli przyłącze węża do głowicy jest skierowane
ku górze (rys.1).
W przypadku rur o średnicach ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2"
(60 mm) niezbędne są wkładki zamrażające (wyposażenie dodatkowe), (rys.
1). Wkładki umieszcza się w głowicy zamrażającej. Użycie odpowiedniej wkładki
określa tabela (rys. 3). Głowicę z wkładką przyłożyć do rury i założyć opaskę
mocującą (rys. 2). Najkrótsze czasy zamrażania uzyskuje się jeżeli przyłącze
węża do głowicy jest skierowane ku górze.
Urządzenie włączyć dopiero po zamontowaniu głowic zamrażających. W celu
poprawy przepływu zimna z głowicy zamrażającej do rury należy na początku
i w trakcie zamrażania kilkakrotnie spryskać wodą, używając będącej na
wyposażeniu butelki do spryskiwania, miejsce styku rury z głowicą zamrażającą
lub wkładką zamrażającą (rys. 2). Ważne: Głowice mrożące zamontować i
spryskać wodą. Od momentu rozpoczęcia zamrażania intensywnie spryskiwać
wodą, aby wypełnić szczelinę pomiędzy rurą i głowicą/wkładką. Przy tym oba
miejsca zamrażania tak długo na zmianę spryskiwać wodą, aż dojdzie do
wypełnienia szczelin lodem. Przy dużych rozmiarach rur może trwać to do 10
minut. Po wypełnieniu się szczelin lodem nie potrzeba ich więcej spryskiwać
wodą. Nieprzestrzeganie w/w powoduje przedłużenie czasu zamrażania, a
nawet może nie dojść do zamrożenia rury pomimo tego, że głowice mrożące
są oszronione. Brak pojawienia się szronu po upływie podanego w tabeli czasu
wskazuje, że w rurze ma miejsce przepływ, lub że woda w rurze jest ciepła.
W takim przypadku należy wyłączyć pompy, zapobiec pobieraniu wody i czekać
aż woda ostygnie. Ponadto zwracać uwagę aby głowice zamrażające nie były
wystawione na działanie promieni słonecznych lub strumienia ciepłego powierza.
W szczególności zwrócić uwagę aby ciepłe powietrze z wentylatora urządzenia
nie było skierowane na głowice zamrażające.
W zestawie znajduje się termometr z cyfrowym wyświetlaczem LCD z pałąkiem
mocującym, który umożliwia przymocowanie do opasek mocujących i pomaga
w ocenie stanu zamrażanego miejsca. Termometr zasilany jest z baterii (bateria
guzikowa), którą można wymieniać w razie potrzeby.
PRZESTROGA
Głowice zamrażające i węże ze środkiem zamrażającym osiągają tempe-
raturę do –30°C (–22°F)! Nosić odpowiednie rękawice chroniące przed
zimnem!
Po upływie podanych w tabeli (rys. 3) czasów zamrażania można przystąpić
do naprawy instalacji. Na początku sprawdzić, czy w instalacji nie ma ciśnienia.
W tym celu otworzyć zawór, jeżeli taki jest, lub poluzować połączenie gwintowe.
Nie wyłączać urządzenia w trakcie prowadzenia prac remontowych.
Podane w tabeli (rys. 3) czasy zamrażania mają charakter orientacyjny i
odpowiadają temperaturze otoczenia/wody wynoszącej ok. 20°C oraz gdy
dopływ środka mrożącego odbywa się w najwyższym możliwych miejscu głowicy
zamrażającej. Wyższym temperaturom otoczenia i wody odpowiadają odpo-
wiednio wyższe czasy zamrażania. W przypadku rur z tworzyw sztucznych
należy liczyć się, zależnie od rodzaju tworzywa, z niekiedy znacznie dłuższym
czasem zamrażania.
Po zakończeniu pracy urządzenie wyłączyć, wyjąć wtyczkę i pozostawić głowicę
do odmarznięcia. Używać rękawice przystosowane do niskich temperatur.
Opaskę mocującą, głowice i ew. wkładki zamrażające zdemontować dopiero
po całkowitym odmarznięciu, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Nie zała-
mywać węży, nie skręcać ich i nie naciągać, gdyż może to spowodować ich
nieszczelność.
NOTYFIKACJA
Urządzenie transportować wyłącznie w pozycji stojącej, nie kłaść!
pol

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

131011

Table des Matières