Télécharger Imprimer la page

Ferrari 456M GT 2003 Notice D'entretien page 137

Publicité

AVVIAMENTO DEL MOTORE
456M GTA
Si consiglia, per ragio-
ni di sicurezza, di ese-
guire l'operazione con
ATTENZIONE
ATTENZIONE
pedale freno premuto.
Avviamento a freddo
Procedere nel seguente modo:
– portare la leva selettrice del cam-
bio in posizione "P" oppure "N".
– Ruotare la chiave verso la posi-
zione "III".
– A motore avviato rilasciare la
chiave che automaticamente ri-
torna nella posizione di marcia
"II".
– Nel caso di mancato avviamento,
riportare la chiave nella posizio-
ne "0" prima di ripetere la mano-
vra.
– Non premere a fondo sul pedale
dell'acceleratore fino a quando la
temperatura dell'olio non ha rag-
giunto almeno 65° ÷ 70°C circa.
Con motore avviato, a vettura
ferma (e la leva selettrice del
cambio in posizione "P" oppu-
re "N"), evitare, in ogni caso, di
portare il motore a regimi ele-
vati per non danneggiare il cam-
H
bio.
28
ENGINE STARTING
456M GTA
For safety reasons,
start the engine keep-
ing the brake pedal de-
WARNING!
WARNING!
pressed.
Cold starting
Proceed as follows:
– put the transmission lever in po-
sition "P" or "N".
– Turn the key towards the posi-
tion "III".
– When the engine starts, release
the key: it goes back to the run-
ning position "II" automatically.
– If the engine doesn't start, put
the key in position "0" before
repeating the procedure.
– Do not press the accelerator
pedal completely unless oil tem-
perature reaches at least 65° ÷
70°C (149° ÷ 158°F).
With engine running and the car
at a standstill (and transmission
lever in position "P" or "N")
avoid taking the engine to too
high speeds, in order not to
damage the transmission.
DEMARRAGE DU MOTEUR
456M GTA
Pour des raisons de
sécurité, l'opération
devrait être effectuée
ATTENTION
avec la pédale de frein
appuyée.
Démarrage à froid
Agir de la façon suivante:
– placer le levier de sélection des
vitesses dans la position "P" ou
"N".
– Tourner la clé vers la position
"III".
– Lorsque le moteur a démarré,
relâcher la clé qui revient auto-
matiquement dans la position de
marche "II".
– Si le moteur ne démarre pas,
placer à nouveau la clé dans la
position "0", avant de répéter la
manoeuvre.
– Ne pas appuyer à fond sur la pé-
dale d'accélérateur jusqu'à tant
que la température de l'huile attei-
gne au moins 65° ÷ 70°C environ.
Avec le moteur en fonction, la
voiture arrêtée (et le levier de
sélection des vitesses en posi-
tion "P" ou "N"), éviter de faire
tourner le moteur à des régi-
mes élevés, afin de ne pas en-
dommager la boîte de vitesses.
ANLASSEN DES MOTORS
456M GTA
Es wird aus Sicherheits-
gründen empfohlen,
den Vorgang bei nieder-
ACHTUNG
getretenem Bremspedal
durchzuführen.
Kaltstart des Motors
Man gehe folgendermaßen vor:
– Den Schalthebel des Getriebes
in die Position P oder N schal-
ten.
– Den Schlüssel in die Position "III"
drehen.
– Sobald der Motor gestartet ist,
lasse man den Schlüssel los, da-
mit er automatisch in die Fahrt-
position "II" übergeht.
– Im Falle eines Fehlstartes drehe
man den Schlüssel in die Positi-
on "0", bevor man das Manöver
wiederholt.
– Man trete das Gaspedal nicht
vollständig durch, solange die
Öltemperatur nicht mindestens
ca. 65° ÷ 70°C erreicht hat.
Bei laufendem Motor und ste-
hendem Fahrzeug (wenn der
Getriebeschalthebel auf "P"
oder "N" steht) vermeide man
auf jeden Fall, daß der Motor
auf hohe Drehzahlen beschleu-
nigt wird, damit das Getriebe
nicht beschädigt wird.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

456m gta 2003