Fort VISION Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour VISION:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Prima di iniziare ad ope-
rare con la macchina,
leggere attentamente
le istruzioni per l'uso.
Before starting to work
with the machine, read
carefully the instruc-
tions for use.
Avant de commencer à
travailler avec la machi-
ne, lire attentivement
mode d'emploi.
su macchina multifunzioni VISION
on VISION multifunction machine
sur machine multifonctions VISION
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
E ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
USE AND MAINTENANCE MANUAL
AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ATOMIZZATORE
ISTRUZIONI ORIGINALI - Ed. 1/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fort VISION

  • Page 1 ATOMIZZATORE su macchina multifunzioni VISION on VISION multifunction machine sur machine multifonctions VISION MANUALE DI USO E MANUTENZIONE Prima di iniziare ad ope- rare con la macchina, E ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO leggere attentamente le istruzioni per l’uso. USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 3 ALLO SCOPO. LA «SEZIONE 6» DEL PRESENTE MANUALE RIPORTA LE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO ATOMIZZATORE SULLA MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION. LA DITTA FORT NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER ERRATI MONTAGGI O PER INCIDENTI DURANTE LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO.
  • Page 4: Table Des Matières

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION INDICE - ITALIANO Note importanti per l’utilizzatore ..........3 4.1.5 Gruppo ventola ..........19 4.2 Prima dell’uso ..............20 SEZIONE 1: DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE DELLA 4.2.1 Preparazione e riempimento del serbatoio ..20 MACCHINA 4.2.2 Riempimento del serbatoio .......20 4.2.3 Miscelazione .............20 1.1 Presentazione ...............5...
  • Page 5: Macchina

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION SEZIONE 1 Descrizione e caratteristiche della macchina 1.1 PRESENTAZIONE Qualora risultasse che le parti non intendano sottoporre a giudizio arbitrale le controversie nascenti dal contratto di Questo manuale riporta le informazioni, le istruzioni e quanto fornitura o in ogni altro caso in cui sia richiesta la pronuncia di ritenuto necessario per la conoscenza, il buon uso e la normale un organo giudiziario, sarà territorialmente competente solo il manutenzione dell’ATOMIZZATORE installato sulla macchina...
  • Page 6: Terminologia Adottata

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION ATTENZIONE: QUESTO SEGNALE AVVER- TE CHE SE LE OPERAZIONI DESCRITTE NON FORT Srl Unipersonale SOSSANO (Vicenza) ITALIA - 36040 Via Seccalegno, 29 SONO CORRETTAMENTE ESEGUITE, POSSONO Tel. 0039 444 788000 - 0039 444 885085 CAUSARE GRAVI LESIONI, MORTE O RISCHI A MOD.
  • Page 7: Utilizzi Vietati

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION b), attrezzatura intercambiabile: dispositivo che, dopo la messa causati dall’utilizzo di prodotti chimici aggressivi, densi o in servizio di una macchina o di un trattore, è assemblato alla tendenti all’incollo.
  • Page 8 Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION Fig. 3 - Gruppo atomizzatore installato su macchina multifunzioni Vision - Componenti principali. 1) Leve di guida della macchina. - 2) Gruppo di comando sollevamento e prese idrauliche. - 3) Gruppo ventilatore. - 4) Gruppo serbatoio prodotti.
  • Page 9: Livello Rumore

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION SE L’OPERATORE NON È SEDUTO SULL’APPOSITO SE- DILE, LA MACCHINA NON PUÒ ESSERE POSTA IN MAR- CIA E NON PUÒ SVOLGERE LE FUNZIONI A CUI È DESTI- NATA. PERICOLO: La macchina multifunzioni VISION è...
  • Page 10: Sicurezza

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION SEZIONE 2 Sicurezza e prevenzione 2.1 SICUREZZA pregiudicarne la sicurezza operativa. - La macchina non deve essere fatta funzionare con le prote- zioni smontate o in parte danneggiate. L’operatore (oltre ad essere munito di regolare patentino), deve essere istruito sui rischi derivanti da infortuni, sui dispositivi 2.2 SEGNALI DI SICUREZZA predisposti per la sicurezza e sulle regole antinfortunistiche generali previste dalle direttive e dalla legislazione del Paese di utilizzo della macchina. Nel realizzare la macchina, sono...
  • Page 11 Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION Fig. 5 - Segnali di sicurezza e loro posizione sulla macchina...
  • Page 12: Misure Antincendio

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION Legenda Fig. 5 complesso e i dispositivi di protezione. - Quando si opera su terreni cedevoli, in prossimità di scarpate, 1) Obbligo di indossare tuta protettiva. fossati o terreni in forte pendenza, operare con la massima cautela per evitare l’eventuale ribaltamento della macchina. - Qualora la macchina fosse destinata ad operare in prossimità 2) Obbligo di indossare guanti protettivi. di strapiombi pericolosi, è tassativamente obbligatorio, prima di iniziare il lavoro, provvedere a transennare adeguatamente tutti i tratti che possono comportare la caduta dall’alto del 3) Obbligo di indossare scarpe protettive.
  • Page 13: Sicurezza Nella Manutenzione Della Macchina

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION 2.3.3 SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE DELLA PERICOLO: L’OPERATORE DEVE FARE MOLTA MACCHINA ATTENZIONE NEL MANEGGIARE FITOFARMACI E LE VARIE MISCELE. DEVE INOLTRE SEGUI- - La manutenzione della macchina deve essere fatta solamente RE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NELLE SCHEDE...
  • Page 14: Tutela Ambientale

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION - È opportuno pulire l’atomizzatore nello stesso posto in cui - Prestare la massima attenzione durante la preparazione e si eseguono i riempimenti o in un piazzale in cui le acque il travaso della miscela di prodotto onde evitarne lo spargi- vengano raccolte in un pozzetto di smaltimento. mento al suolo o nelle acque. - Evitare lo scarico incontrollato dei residui di miscelazione nei corsi d’acqua, nelle fognature e nelle aree pubbliche.
  • Page 15: Obbligo Del Controllo Funzionale

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION di adozione del Piano di Azione Nazionale (PAN) (in GU n. che andrebbe ripetuta ogni qualvolta cambiano le condizioni 35 del 12/02/2014). operative dell’irroratrice o quelle vegetative del bersaglio. In merito alla regolazione, il Piano di Azione Nazionale distin- Particolare importanza rivestono in questo ambito gli aspetti gue due livelli di cui uno obbligatorio per gli utilizzatori profes- legati all’operatività delle irroratrici in uso; le azioni proposte sionali ed uno volontario. riguardano la formazione degli utilizzatori, il controllo funzio- Una regolazione periodica della macchina irroratrice alle re- nale, la regolazione e la manutenzione. altà colturali aziendali DEVE essere eseguita dall’utilizzatore, dopo adeguata formazione, impiegando strumenti in dotazio- 2.6.1 OBBLIGO DEL CONTROLLO FUNZIONALE ne alla macchina irroratrice, quando presenti.
  • Page 16: Tabella Di Sintesi Delle Azioni Previste Dal «Pan» E Gli Enti Interessati

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION 2.6.4 TABELLA DI SINTESI DELLE AZIONI PREVISTE DAL «PAN» E GLI ENTI INTERESSATI Campi d'azione Azioni principali Consu-. Operatori Popolazione Popolazione Ambiente Biodiversità matori agricoli aree agricole aree pubbliche aquatico ecosistemi Rilascio Certificato di abilitazione per...
  • Page 17: Trasporto

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION SEZIONE 3 Trasporto della macchina 3.1 TRASPORTO comportare danni o incidenti al personale addetto all’operazione e danni alla macchina. FUNI. Ispezionare le funi prima di utilizzarle: non devono Qualora si rendesse necessario trasportare la macchina su di presentare danni, fili spezzati o segni di usura. Non at- un lungo percorso, questa può essere caricata su autocarri o...
  • Page 18: Componenti Principali

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION SEZIONE 4 4.1 COMPONENTI PRINCIPALI TABELLA PORTATA UGELLI Pressione Lilla Marrone Giallo Arancione Rosso 4.1.1 UGELLI 5,00 0,37 0,48 0,75 0,98 1,40 5,50 0,39 0,50 0,79 1,03 1,47 Gli ugelli installati nell’atomizzaore sono del tipo a testina dop-...
  • Page 19: Regolatore Di Pressione

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION Prima di togliere la calotta del filtro accertarsi che lo stesso sia isolato dalla tubazione svitando l’apposita valvola posteriore. Dopo aver lavato la cartuccia rimontare la calotta ricordando di ricollegare lo stesso al circuito agendo sulle valvole prima descritte in modo inverso. 4.1.4 REGOLATORE DI PRESSIONE (Fig. 10) Il regolatore di pressione comanda tutte le più importanti fun- zioni di spandimento, una buona conoscenza delle sue funzio- ni facilita il lavoro e lo rende più preciso. La pressione di lavoro e la pressione massima del polverizza- tore sono determinate dal regolatore di pressione che preser- va anche il circuito da sovrappressioni in qualsiasi condizione di lavoro. I riferimenti sono relativi alla Fig. 10. 1) Leva comando ON-OFF «aperto» invio del liquido al circui- to di utilizzo; «chiuso/BY-PASS» lo scarica nel serbatoio. 2) Manopola di regolazione pressione manuale. Scarica il liquido in eccesso nel serbatoio al raggiungimento della pressione stabilita.
  • Page 20: Gruppo Ventola

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION 4.1.5 GRUPPO VENTOLA (Fig. 11) 4.2.1 PREPARAZIONE E RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO PRODOTTI L’atomizzatore in funzionamento presenta una ventola in rota- zione ad alta velocità protetta da una griglia (1 Fig. 11). PERICOLO: I prodotti chimici sono nocivi per ina- È necessario prestare attenzione agli effetti che questa può lazione e contatto. Usare sempre l'abbigliamento provocare: come l’aspirazione e proiezione di corpi estranei protettivo.
  • Page 21: Operazioni Preliminari Al Trattamento

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION mente la miscela rimasta nel serbatoio. 4.2.5 QUANTITÀ DI PRODOTTO CHIMICO DA Durante le operazioni di manipolazione e miscelazione INTRODURRE NEL SERBATOIO del prodotto, è obbligatorio l’uso di idonee protezioni quali guanti in gomma, maschera o occhiali, tute, ecc.
  • Page 22 Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION TABELLA 2 Litri per ettaro 1000 1200 1400 Tempo di lavoro LITRI/MINUTO 10,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 120,0 140,0 15,0 6,7 10,0...
  • Page 23: Inizio Del Trattamento

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION Fig. 15 - Regolazione altezza ventola Fig. 14 - Rubinetti apertura/chiusura flusso Dopo aver posizionato la macchina in piano, aver allon- stantemente la miscela fino alla ripresa del trattamento. Se tanato eventuali estranei presenti nel raggio d’azione e l’impiego viene sospeso, prima di riprendere, controllare la...
  • Page 24: Arresto

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION 4.4 ARRESTO L’arresto della macchina deve avvenire possibilmente su ter- reno piano e comunque non su terreni cedevoli, in vicinanza di scarpate, fossati o terreni in pendenza. ATTENZIONE: È possibile, in caso di necessità, arrestare la macchina in modo immediato pre- mendo il pulsante di arresto di emerganza rosso (20 Fig. 1) di cui la macchina è dotata. Con questa...
  • Page 25: Generalità

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION SEZIONE 5 Manutenzione ordinaria 5.1 GENERALITÀ - Lavare dopo ogni trattamento l’interno del serbatoio e tutto il circuito. - Controllare periodicamente la pulizia dei filtri di aspirazione Per come è stato concepita, la macchina descritta sul presente e mandata libretto, non necessita di particolari manutenzioni. Per ottenere - Controllare il livello olio nel serbatoio della pompa comunque il massimo della resa ed avere costantemente - Fare attenzione all’utilizzo di prodotti chimici particolarmen- una macchina in perfetta efficenza, sono necessarie alcune te dannosi per le mescole di gomma che possono provocare precauzioni.
  • Page 26: Messa A Riposo

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION 5.4 MESSA A RIPOSO 5.6 PARTI DI RICAMBIO Nel caso si preveda un lungo periodo di inattività della mac- USARE ESCLUSIVAMENTE RICAMBI ORIGINALI. china, è necessario: - Effettuare un’accurata pulizia di tutta la macchina da ogni 5.6.1 NORME PER LE ORDINAZIONI traccia di sporco. - Fare aspirare e riciclare nelle tubazioni acqua con antigelo Per la richiesta delle parti di ricambio della macchina, rivolgersi di protezione. al Concessionario di zona. Eventualmente se il Concessionario - Serrare a fondo tutti i raccordi delle tubazioni.
  • Page 27: Ricerca Guasti

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION 5.7 RICERCA GUASTI RIMEDIO ANOMALIA CAUSA - Sostituzione Il manometro indica una pressione diversa - Rottura manometro - Sostituzione da quella impostata - Tenute valvola regolatrice di pressione usurate - Pulizia o sostituzione - Filtro di aspirazione intasato - Sostituire la cinghia (*) Calo della velocità della ventola...
  • Page 28: Generalità

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION SEZIONE 6 Montaggio gruppo atomizzatore su macchina multifunzioni VISION 6.1 GENERALITÀ I gruppi che compongono il Gruppo Atomizzatore si possono identificare in (Fig. 17): 1) Gruppo ventola; Questa Sezione, riporta le informazioni, le istruzioni e quanto 2) Gruppo serbatoio prodotti; ritenuto necessario per l’assemblaggio dei vari componenti, 3) Gruppo di comando regolatore di pressione.
  • Page 29 Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION Fig. 18 - Assemblaggio atomizzatore ATTENZIONE. Tutte le altre informazioni/istruzioni ATTENZIONE. Durante le operazioni di montaggio devono essere rilevate dal manuale VISION in do- è necessaria la presenza di n. 2 operatori esperti tazione ad ogni singola macchina e che l’operatore...
  • Page 30: Montaggio Gruppo Ventola

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION Fig. 19 - Attacco presa di forza Fig. 20 - Staffa fissaggio gruppo comando 1) Attacco presa di forza della macchina. - 2) Spina per attac- 1) Staffa di fissaggio gruppo di comando. - 2) Vite di bloccag- co alla presa (12 Volt) sulla macchina.
  • Page 31: Tubazioni

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION 6.2.4 TUBAZIONI (FIG. 18) I riferimenti riportati in figura 18 e contraddistinti da lettere su pallini neri, sono relativi alle tubazioni flessibili, a lettera uguale (es. A-A) corrisponde partenza e arrivo della stessa tubazione.
  • Page 32: Generalità

    Fig. 21 - Atomizzatore motorizzato a barre verticali 1) Gruppo atomizzatore motorizzato agganciato ai tre punti della macchina multifunzion VISION e sul MINITRANSPORTER. - 2) Gruppo motore di comando atomizzatore. - 3) Leva comando inserimento ventola. - 4) Gruppo di comando atomizzatore.
  • Page 33: Descrizione Della Macchina E Impiego Previsto

    2 punto b), attrezzatura intercambiabile: dispositivo che, Fig. 23 - Attacco atomizzatore a barre verticali alla macchina multifunzioni VISION 1) Gruppo motore di comando ventola. - 2) Pompa a membrana di azionamento ventola. - 3) Piedini di appoggio (n. 4) al suolo del gruppo staccato dalla macchina.
  • Page 34: Impiego Previsto

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIFUNZIONI VISION 7.2.1 IMPIEGO PREVISTO Per l’installazione del gruppo atomizzatore motorizzato sulla macchina multifunzioni VISION, è necessario: La macchina (e per macchina si intende: Gruppo atomizza- tore installato sulla macchina multifunzioni Vision) è una...
  • Page 35: Dichiarazione Di Regolazione E Manutenzione Periodica Dell'atomizzatore

    Manuale di uso e manutenzione ATOMIZZATORE SU MACCHINA MULTIUNZIONI VISION DICHIARAZIONE DI REGOLAZIONE E MANUTENZIONE PERIODICA DELL'ATOMIZZATORE A CURA DELL’UTILIZZATORE Il sottoscritto dichiara di avere provveduto ad eseguire le opportune regolazioni e la manutenzione periodica preventiva per il mantenimento in buona efficienza dell’atomizzatore installato sulla macchina VISION. Quanto sopra in ottemperanza a quanto stabilito al punto A.3.6 del PAN (Piano di Azione Nazionale per l'uso sostenibile dei prodotti fitosanitari). Ragione sociale utente: ................................Indirizzo: ..................................................................................................................Atomizzatore tipo: ..................................Tipo di coltura Volume di irrorazione utilizzato (litri/ha) ..............................................................................................................................
  • Page 36 CHINE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TRAINED PERSONNEL. THE «SECTION 6» OF THIS MANUAL CONTAINS THE INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY OF THE ATOMIZER GROUP ON THE VISION MULTIFUNCTION MACHINE. THE FORT COMPANY ASSUMES NO LIABILITY FOR INCORRECT ASSEMBLIES OR ACCIDENTS TAKING PLACE DURING THE ASSEMBLY WORKS.
  • Page 37 Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE TABLE OF CONTENTS - ENGLISH Important notes for the User ..........36 4.1.5 Fan group ............53 SECTION 1: DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS OF 4.2 Before use ..............53 THE MACHINE 4.2.1 Preparation and filling of the product tank ..53 4.2.2 Filling the tank ..........53 1.1 Introduction ..............38 4.2.3 Mixing ...............53 1.2 Warranty ..............38...
  • Page 38: Introduction

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE SECTION 1 Description and features of the machine those disputes arising from the supply contract or in any other INTRODUCTION case where it is required the opinion of a judicial body, the Court of Vicenza will the only competent. This manual contains information, instructions and what is deemed necessary for the knowledge, proper use and normal 1.2.1 WARRANTY EXCLUSIONS maintenance of the ATOMIZER installed on the VISION model multifunction machine, manufactured by «FORT Unipersonale The warranty is void (in addition to what is shown in the supply Srl» based in Sossano (Vicenza) Italy, hereinafter referred to contract): as the Manufacturer. - if an error of maneuver and/or collision due to the Operator occurs;...
  • Page 39: Terms Used

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE CAUTION: THIS SIGN WARNS THAT IF THE WORKS DESCRIBED ARE NOT CORRECTLY FORT Srl Unipersonale SOSSANO (Vicenza) ITALIA - 36040 Via Seccalegno, 29 CARRIED OUT, THEY MAY CAUSE DAMAGE TO Tel. 0039 444 788000 - 0039 444 885085 THE MACHINE.
  • Page 40: Prohibited Uses

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE The ATOMIZER is therefore considered to be a machine and as 1.4.1 PROHIBITED USES such is «CE» marked in compliance with the European Union standards set out in Directives 2006/42/EC and 2004/108/EC, It is strictly forbidden to use the atomizer with the below pro- as reported in the declaration of conformity of which each ma- ducts: chine is accompanied and reported on page 5 in the facsimile. - Paints of all kinds and types The below regulations have also been applied for the manu- - Solvents or thinners for paints of any kind or type facture of the machine: - Fuels or lubricants of any kind or type - UNI EN ISO 12100:2010 - Safety of machinery - General - LPG or gas of any kind or type principles of design - Risk assessment and risk reduction - Flammable liquids of any kind or type - UNI EN ISO 13857:2008 - Safety of machinery - Safety rules...
  • Page 41 Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE Fig. 3 - Atomizer group installed on Vision multifunction machine - Main components. 1) Driving levers of the machine. - 2) Lift control group and hydraulic outlets. - 3) Fan group. - 4) Product tank group. - 5) Pressure regulator group.
  • Page 42: Noise Level

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE DANGER: The VISION multifunction machine is a reversible driving machine, which means that the driver’s seat can be turned and rever- sed. DURING OPERATION, IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO ROTATE THE SEAT, SO THE...
  • Page 43: Securety

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE SECTION 2 Safety and prevention SECURITY SAFETY SIGNS The Operator (in addition to being provided with a regular li- The machine has been designed taking all the possible solutions cense), must be instructed on the risks deriving from accidents, for the protection and safety of those who work on it. Never- on the devices prepared for safety and on the general accident theless, the machine may have residual risks; those risks that prevention rules provided for by the directives and by the stan- that it has not been possible to eliminate completely in certain dards of the country of use of the machine. While manufacturing conditions of use. the machine, we have been provided for all potential situations These potential risks are shown on the machine with stickers of danger and implemented the appropriate protections. There (pictograms), which indicate the different situations of insecurity is still a high level of accidents caused by the improper and and/or danger in essential form (see Fig.5). Keep the warning clumsy use of the machine. Distraction, lightweight and too stickers clean and replace them immediately when they are much confidence often cause accidents; as they can be fatigue...
  • Page 44 Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE Fig. 5 - Safety signs and their position on the machine...
  • Page 45: Fire-Fighting Measures

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE - If the machine is intended to operate in close proximity to Key Fig. 5 dangerous precipices, it is absolutely mandatory, before 1) Obligation to wear a protective suit. beginning work, to cordon adequately all the traits that can lead to falls from the mean due to a possible wrong maneuver by the Operator. 2) Obligation to wear protective gloves. - Never touch moving parts or interpose between them keeping a safe distance. - Avoid parking the machine on slopes. If necessary, secure 3) Obligation to wear protective shoes.
  • Page 46: Safety During The Use Of Plant Protection Products

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE in this manual and in the engine manual. DANGER: THE MANUFACTURER OF THE MACHI- - Before performing any repair or maintenance on the machine, NE DOES NOT ASSUME ANY RESPONDABILITY stop the machine and turn off the engine. FOR PRODUCTS THAT ARE USED IN ATOMIZERS. - If the protective casings are removed, make sure they are correctly restored before using the machine again. 2.4.1 PRECAUTIONS DURING THE USE OF PLANT - Respect the compliance of the recommended oils. Keep lubri-...
  • Page 47: Environmental Protection

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE organic gases and vapors are provided and they can be - Avoid performing treatments on particularly windy days. The combined with dust filters, for annoying mists and dust, for drift generated by the wind could cause the sprayed product harmful and toxic mists and dusts. In addition, protective to contaminate areas distant from the area being treated. helmets are also provided. - After spraying, carefully wash the sprayer by diluting the...
  • Page 48: Functional Check

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE and then every 3 years. Periodic and maintenance checks must cover at least the following aspects: - Equipment used by contractors must be checked every - The check of any injury or loss of machine components. two years. - The operation of the hydraulic circuit and the pressure gauge. - The operation of the nozzles and anti-drip devices.
  • Page 49: Summary Table Of The Actions Envisaged By The «Pan» And The Entities Concerned

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE 2.6.4 SUMMARY TABLE OF THE ACTIONS ENVISAGED BY THE «PAN» AND THE ENTITIES CONCERNED Fields of action Main actions Consu-. Agricultural Population Population Enviroment Biodiversity mers operators agricul. areas public areas aquatics ecosystems Release of the certificate of qualification Training of users, consul-...
  • Page 50: Transportation Of The Machine

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE SECTION 3 Transportation of the machine TRANSPORT or accidents to the personnel in charge of the operation and damage to the machine ROPES. Inspect the ropes before using them: they must Should it be necessary to transport the machine over a long not show damage, broken wires or signs of wear. Do not period, this can be loaded on trucks or other appropriate means twist or tie the ropes and follow the instructions for use of transport.
  • Page 51: Main Components

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE SECTION 4 MAIN COMPONENTS NOZZLE CAPACITY TABLE Pressione Lilla Marrone Giallo Arancione Rosso 4.1.1 NOZZLES 5,00 0,37 0,48 0,75 0,98 1,40 5,50 0,39 0,50 0,79 1,03 1,47 he nozzles installed in the atomizer are of the double head type 6,00 0,40 0,53 0,82 1,08 1,53 (Fig. 7). It is possible to install other types of nozzles by consul-...
  • Page 52: Pressure Regulator

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE quid has impurities. Before removing the filter cap, make sure it is isolated from the pipe by unscrewing the appropriate rear valve. After washing the cartridge, refit the cover remembering to reconnect it to the circuit by acting on the valves previously described in reverse. 4.1.4 PRESSURE REGULATOR (Fig. 10) The pressure regulator controls all the most important sprea- ding functions, so a good knowledge of its functions facilitates the work and makes it more precise. The working pressure and the maximum pressure of the pul- verizer are determined by the pressure regulator that also pro- tects the circuit from overpressure in any working condition. The references are related to Fig. 10. 1) «Open» ON-OFF control lever for sending the liquid to the circuit of use; «Closed/BY-PASS» control lever for dischar- ging it into the tank. 2) Manual pressure adjustment knob. Drain excess liquid into the tank when the set pressure is reached. Fig. 9 3) Right section opening/closing tap. 1) Suction filter - 2) Level graduated scale. - 3) Agitator 4) Left section opening/closing tap.
  • Page 53: Fan Group

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE 4.1.5 FAN GROUP (Fig. 11) 4.2.1 PREPARATION AND FILLING OF THE PRODUCT TANK The atomizer ON has a fan at high speed rotation protected by a grid (1 Fig. 11). DANGER: Chemicals are harmful by inhalation and It is necessary to pay attention to the effects that this can contact.
  • Page 54: Preliminary Works Than The Treatment

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE case of interruption of the activity during the use of the ato- 4.2.5 QUANTITY OF CHEMICAL PRODUCT TO BE INTRODUCED IN THE TANK mizer, keep the agitation until the treatment is resumed. If it is suspended, shake again the mixture remaining in the tank. During product handling and mixing, the use of suitable Referring to the delivery table per hectare, obtain the ne- guards such as rubber gloves, mask or goggles, overalls, etc.
  • Page 55: Supply

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE TABLE 2 Liters per hectare 1000 1200 1400 Working time LITRES / MINUTE 10,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 120,0 140,0 15,0 6,7 10,0 13,3 16,7...
  • Page 56: Start Of The Treatment

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE Fig. 15 - Fan height adjustment Fig. 14 - Flow opening/closing taps geneous. - The jet closes positioning the nozzles horizontally (2 Fig. 7). - Temporarily interrupt the work, shake the mixture constantly After positioning the machine on a leveled surface, remove until treatment is resumed. If the use is suspended, before any extraneous parts in the operating range and after fol- resuming, check the cleaning of the filter cartridge and sha- lowing the instructions in paragraph «4.2 Before use» and,...
  • Page 57: Stop

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE STOP The stopping of the machine must take place on a level sur- face and in any case not on collapsing ground, near slopes, ditches or sloping ground. WARNING: It is possible, if necessary, to stop the machine immediately by pressing the red emer- gency stop button (20 Fig. 1) of which the machine is equipped. With this operation the engine stops and the machine stops all its functions.
  • Page 58: General Information

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE SECTION 5 Routine maintenance GENERAL INFORMATION - Check the oil level in the pump tank. - Pay attention to the use of chemicals that are particularly harmful to the rubber compounds that can cause premature For as it was manufactured, the machine described in this rupture of the membranes. booklet, does not require any special maintenance. To gain...
  • Page 59: Set Aside

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE SET ASIDE SPARE PARTS If a long period of machine inactivity is expected, it is neces- USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS. sary to: - Accurately clean the entire machine from all traces of dirt. 5.6.1 RULES FOR ORDERS - Suck the pipes and recycle water with protective antifreeze. - Fully tighten all pipe connections. To request spare parts for the machine, contact your local de- - Check the correct tightening of the screws. aler. If necessary, if the Dealer does not have it, contact the - Check and replace any damaged or worn parts. Manufacturer. - Apply any rusted or abraded areas with a coat of anti-rust paint. FORT Srl Unipersonale - Lubricate/grease all parts subject to wear.
  • Page 60: Troubleshooting

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE 5.7 TROUBLESHOOTINGI SOLUTION FAULT CAUSE The pressure gauge indicates a - Replacement - Manometer failure different pressure from the one set - Replacement - Pressure adjustment valve seals worn - Cleaning or replacement - Clogged suction filter Lower fan speed - Replace the belt (*) - Breaking or stretching of the belt an remo- The pump does not reach the pressure - Replace (*) - Valve and/or adjustment valve seat worn. shown.
  • Page 61: General Information

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE SECTION 6 Installing the atomizer group on the VISION multifunction machine GENERAL INFORMATION The groups that make up the atomizer group can be identified in (Fig. 17): 1) Fan group; This Section contains information, instructions and what is 2) Product tank group; deemed necessary for the assembly of the various compo- 3) Pressure regulator control group.
  • Page 62 Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE Fig. 18 - Mechanical assembly WARNING: All other information/instructions must WARNING: During assembly works, the presence be taken from the VISION manual supplied with of #2 experienced Operators provided with ap- each individual machine and that the Operator propriate accident prevention protective clothing must have read and stored.
  • Page 63: Assembling The Fan Group

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE Fig. 19 - PTO connection Fig. 20 - Control group fixing bracket 1) Power take-off connection of the machine. - 2) Plug for 1) Control group fixing bracket. - 2) Control group bracket connection to the socket (12 Volt) on the machine.
  • Page 64: Pipes

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE 6.2.4 PIPES (FIG. 18) The references shown in Figures 18 and marked with let- ters on black dots, are related to the hoses, with the same letter (i.e. A-A) corresponding to the departure and arrival of the same pipe.
  • Page 65: General Information

    Fig. 21 - Motorized atomizer with vertical bars 1) Motorized atomizer group coupled to the three points of the VISION multifunction machine and to the MINITRANSPORTER. Atomizer drive motor group. - 3) Fan insertion control lever. - 4) Atomizer control group.
  • Page 66: Machine Description And Intended Use

    2006/42/EC as stated in «Art. 2, section b), on interchangea- ble equipment: a device that, Fig. 23 - Vertical bar atomizer connection to the VISION multifunction machine 1) Fan drive motor group. - 2) Fan-driven diaphragm pump. - 3) Support legs (4) on the floor of the group detached from the machine. - 4) Third upper point adjustment tie rod hooked to the machine. - 5) Spark plug with locking snap pin on the upper...
  • Page 67: Intended Use

    Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE 1 INTENDED USE To install the motorized atomizer group on the VISION 7.2. multifunction machine, it is necessary to: The machine (and machine means: the atomizer group in- - Position the atomizer group near the support arms of the stalled on the Vision multifunction machine) is an agricul- two lower points (6 Fig. 23).
  • Page 68 Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE DECLARATION OF ADJUSTMENT AND PERIODIC MAINTENANCE OF THE ATOMIZER BY THE USER The undersigned declares to have performed the necessary adjustments and periodic preventive maintenance to maintain the atomizer installed on the VISION machine in good working order. The above is in compliance with the provisions of section A.3.6 of the PAN (National Action Plan for the sustainable use of plant protection products). Business name of the User: ..............................Address: ................................................................................................................... Atomizer type: ..................................Type of crop Spraying volume used (liters/ha) ..............................................................................................................................
  • Page 69 COPIE DOIT ÊTRE IMMÉDIATEMENT DEMANDÉE AU FABRICANT. LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE DU PULVÉRISATEUR SUR LA MACHINE MULTIFONCTIONS VISION NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS QUE PAR DU PERSONNEL FORMÉ À CET EFFET. LA « PARTIE 6 » DE CE MANUEL CONTIENT LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L’UNITÉ...
  • Page 70 Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION SOMMAIRE - FRANÇAIS Notes importantes pour l’utilisateur ........69 4.2 Avant utilisation ............86 4.2.1 Préparation et remplissage du réservoir ..86 PARTIE 1 : DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE LA 4.2.2 Remplissage du réservoir .........86 MACHINE 4.2.3 Mélange ............86 4.2.4 Opérations avant le traitement ......87 1.1 Présentation ..............71...
  • Page 71: Partie 1 : Description Et Caractéristiques De La Machine

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION PARTIE 1 Description et caractéristiques de la machine 1.1 PRÉSENTATION S’il s’avère que les parties ne comptent pas soumettre à l’ar- bitrage les litiges découlant du contrat de fourniture ou dans Ce manuel contient les informations, les instructions et tout tout autre cas nécessitant la décision d’une autorité judiciaire, ce qui est jugé nécessaire pour la connaissance, l’utilisation seul le tribunal de Vicence sera compétent territorialement. correcte et l’entretien courant du PULVÉRISATEUR installé sur la machine multifonctions Mod. VISION, fabriqué par «FORT 1.2.1 EXCLUSIONS DE GARANTIE Unipersonale Srl» de Sossano (Vicence) Italie, ci-après éga- lement dénommée le fabricant.
  • Page 72: Terminologie Adoptée

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION ATTENTION: CE SIGNAL INDIQUE QUE SI LES OPÉRATIONS DÉCRITES NE SONT PAS EFFEC- FORT Srl Unipersonale SOSSANO (Vicenza) ITALIA - 36040 Via Seccalegno, 29 TUÉES CORRECTEMENT, ELLES PEUVENT EN- Tel. 0039 444 788000 - 0039 444 885085 TRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT MOD.
  • Page 73: Utilisations Interdites

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION considéré comme soumis à la directive 2006/42/CE, comme l’in- au traitement des cultures par pulvérisation de produits dique l’ « Art. 2, point b), équipement interchangeable : dispositif phytopharmaceutiques (anticryptogamiques ou antipara- sitaires). Aucune autre utilisation n’est autorisée et toute qui, après la mise en service d’une machine ou d’un tracteur, est assemblé à la machine ou au tracteur par l’opérateur afin responsabilité sera déclinée en cas de dommages causés de modifier sa fonction ou d’assurer une nouvelle fonction, dans...
  • Page 74 Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION Fig. 3 - Unité de pulvérisation installée sur la machine multifonctions Vision - Principaux composants. 1) Leviers de conduite de machine. - 2) Unité de commande de levage et prises hydrauliques. - 3) Unité de ventilation. - 4) Réservoir du produit.
  • Page 75: Poste De Contrôle Et De Commande

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION 1.4.2 POSTE DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE La machine a été conçue pour être commandée par un seul opérateur assis au poste de conduite de la machine, avec la ceinture attachée. Le siège de la machine multifonctions Vision (18 Fig. 3) est équipé d’un système de sécurité doté d’un cap- teur qui détecte la présence de l’opérateur au poste de conduite. L’OPÉRATEUR N’EST PAS ASSIS SUR SON SIÈGE, LA MA- CHINE NE PEUT PAS ÊTRE MISE EN MARCHE ET NE PEUT PAS EFFECTUER LES FONCTIONS POUR LESQUELLES ELLE A ÉTÉ CONÇUE. DANGER: La machine multifonctions VISION est une machine à conduite réversible, ce qui signifie qu’il est possible de faire pivoter le siège...
  • Page 76: Partie 2 : Sécurité Et Prévention

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION PARTIE 2 Sécurité et prévention 2.1 SÉCURITÉ affecter sa sécurité de fonctionnement. - La machine ne doit pas être utilisée avec les protecteurs démontés ou partiellement endommagés. L’opérateur (en plus de posséder une licence valide) doit être à connaissance des risques dérivant d’accidents, des dispo- 2.2 INDICATIONS DE SÉCURITÉ sitifs mis en place pour la sécurité et des règles générales de prévention des accidents prévues par les directives et par...
  • Page 77 Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION Fig. 5 - Indications de sécurité et leur emplacement sur la machine...
  • Page 78: Mesures Contre Les Incendies

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION cette personne. Légende Fig. 5 - Ne jamais abandonner la machine avec le moteur en marche. - Vérifier périodiquement l’intégrité de la machine dans son 1) Obligation de porter une combinaison de protection. ensemble et les dispositifs de protection. - Lorsque vous travaillez sur un sol meuble, à proximité de talus, de fossés ou de pentes raides, faites preuve d’une 2) Obligation de porter des gants de protection.
  • Page 79: Sécurité Lors De L'entretien De La Machine

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION Ne pas souder près de réservoirs, tuyaux, jerricans, câbles DANGER: L’OPÉRATEUR DOIT ÊTRE TRÈS électriques ou matériaux inflammables en général. En cas de PRUDENT LORS DE LA MANIPULATION DES soudage, protéger les pièces potentiellement inflammables PRODUITS PHYTOPHARMACEUTIQUES ET DES avec des écrans appropriés.
  • Page 80: Protection De L'environnement

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION ou les réutiliser à d’autres fins. Il est conseillé de casser la - Il est interdit de pénétrer dans le réservoir du produit. Les boîte en faisant un trou dans le fond. résidus de produits chimiques qui y sont présents peuvent - Il est conseillé de nettoyer le pulvérisateur à l’endroit même provoquer une intoxication et la suffocation. où les remplissages sont effectués ou dans un espace où l’eau est recueillie dans un puits d’évacuation. - Lors de la préparation et du transvasement du mélange de - Éviter le déversement incontrôlé des résidus de mélange produit, veiller à ce qu’il ne se répande pas sur le sol ou dans dans les cours d’eau, les égouts et les lieux publics. l’eau. Porter les équipements de protection individuelle (EPI) - À la fin de chaque tour, suspendre temporairement le traite-...
  • Page 81: Obligation De Contrôle Fonctionnel

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION La directive communautaire 2009/128/CE concernant l’utilisa- le volume correct de mélange à répandre, en tenant compte tion durable des produits phytopharmaceutiques (PPP) prévoit des indications figurant sur les étiquettes des produits phyto- des mesures visant à réduire les risques pour la santé publique pharmaceutiques. et l’environnement résultant de l’utilisation de ces produits. La Il s’agit d’une opération qui, de préférence, doit être effectuée directive a été transposée en Italie par le décret législatif n°150 en même temps ou à la fin du contrôle fonctionnel (jamais du 14 août 2012 et les dispositions d’application publiées sur des pulvérisateurs qui ne fonctionnent pas correctement)
  • Page 82: Tableau Récapitulatif Des Actions Prévues Par Le «Pan» Et Les Organismes Concernés

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION 2.6.4 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES ACTIONS PRÉVUES PAR LE «PAN» ET LES ORGANISMES CONCERNÉS Domaines d’action Actions principales Consom- Opérateurs Population Population Environnement Biodiversité mateur agricoles zones agricol. areas publiq. et eau écosystèmes Délivrance du Certificat de qualification...
  • Page 83: Partie 3 : Transport De La Machine

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION PARTIE 3 Transport de la machine 3.1 TRANSPORT un pont roulant ou une grue avec un palonnier d’une capacité suffisante, en l’accrochant comme le montre la Fig. 6. L’utilisation d’un équipement de levage inadéquat peut entraîner S’il est nécessaire de transporter la machine sur une longue des dommages ou des accidents au personnel chargé de distance, elle peut être chargée sur des camions ou d’autres l’opération et endommager la machine moyens de transport appropriés. CORDES. Inspecter les cordes avant de les utiliser : elles ne doivent pas présenter de dommages, de fils brisés ou...
  • Page 84: Partie 4 : Utilisation

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION PARTIE 4 Utilisation 4.1 PRINCIPAUX COMPOSANTS TABLEAU DE DÉBIT DES BUSES Pression Lilas Marron Jaune Orange Rouge 4.1.1 BUSES 5,00 0,37 0,48 0,75 0,98 1,40 5,50 0,39 0,50 0,79 1,03 1,47 Les buses installées dans le pulvérisateur sont à double tête...
  • Page 85: Régulateur De Pression

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION est isolé de la tuyauterie en dévissant la vanne arrière. Après avoir lavé la cartouche, remonter le couvercle, sans oublier de le reconnecter au circuit en agissant sur les vannes décrites ci-dessus dans l’ordre inverse. 4.1.4 RÉGULATEUR DE PRESSION (Fig. 10) Le régulateur de pression contrôle toutes les fonctions d’épan- dage les plus importantes. Une bonne connaissance de ses fonctions facilite le travail et le rend plus précis. La pression de service et la pression maximale du pulvérisateur sont déterminées par le régulateur de pression qui protège également le circuit de toute surpression en toute condition de...
  • Page 86: Unité De Ventilation

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION 4.1.5 UNITÉ DE VENTILATION (Fig. 11) 4.2.1 PRÉPARATION ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE PRODUIT L’atomiseur en service dispose d’un ventilateur tournant à grande vitesse, protégé par une grille (1 Fig. 11). DANGER: Les produits chimiques sont nocifs Il est nécessaire de faire attention aux effets que cela peut pro- par inhalation et par contact. Toujours porter voquer, comme l’aspiration et la projection de corps étrangers...
  • Page 87: Opérations Avant Le Traitement

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION pendant l’utilisation du pulvérisateur, poursuivre le brassage 4.2.5 QUANTITÉ DE PRODUIT CHIMIQUE À jusqu’à la reprise du traitement. S’il est interrompu, avant la INTRODUIRE DANS LE RÉSERVOIR reprise, agiter de nouveau le reste du mélange dans le réservoir. Lors de la manipulation et du mélange du produit, il est obligatoi- En consultant le tableau d’épandage par hectare, calculer re d’utiliser des protections appropriées telles que des gants en les paramètres nécessaires au réglage de la machine et caoutchouc, un masque ou des lunettes, une combinaison, etc.
  • Page 88: Èpandage

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION TABLEAU 2 Litres / hectare 1000 1200 1400 Temps de travail LITRES / MINUTE 10,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 120,0 140,0 15,0 6,7...
  • Page 89: Début Du Traitement

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION Fig. 15 - Réglage de la hauteur du ventilateur Fig. 14 - Robinets d’ouverture/fermeture de débit réservoir, en recyclant son volume dans le temps nécessaire - Orienter les buses de pulvérisation (1 Fig. 7) selon vos be- pour le rendre homogène. soins. Les buses ont deux sorties pour permettre un réglage - En cas d’interruption momentanée de l’intervention, agiter différent du jet de sortie. constamment le mélange jusqu’à la reprise du traitement. Si - Le jet se ferme en plaçant les buses horizontalement (2 Fig. l’utilisation est suspendue, avant la reprise, vérifier la propreté de la cartouche filtrante et agiter le reste du mélange dans le réservoir. Après avoir mis la machine à niveau, avoir éloigné toutes les personnes non autorisées se trouvant dans la zone de travail...
  • Page 90: Arrêt

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION Lors des arrêts, couper le moteur et retirer la clé du panneau de commande du tracteur. 4.4 ARRÊT L’arrêt de la machine doit toujours se produire, si possible, sur une surface horizontale, pas sur des sols meubles, à proximité de talus, de fossés ou de sols en pente. ATTENTION: Si nécessaire, la machine peut être arrêtée immédiatement en appuyant sur le bouton rouge d’arrêt d’urgence (20 Fig.
  • Page 91: Partie 5 : Entretien Courant

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION PARTIE 5 Entretien courant 5.1 GÉNÉRALITÉS - Vérifier périodiquement la propreté des filtres d’aspiration et de refoulement. - Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir de la pompe. manuel n’a pas besoin d’entretien particulier. Cependant, pour - Faire attention lors de l’utilisation de produits chimiques un rendement maximal et pour que la machine soit toujours particulièrement nocifs pour les mélanges de caoutchouc qui en parfait état de fonctionnement, certaines précautions sont peuvent provoquer une rupture prématurée des membranes. nécessaires. - Lors des traitements à l’hydroxyde de cuivre, faire très atten- Les principales opérations d’entretien courant sont décrites tion au nettoyage de l’installation, en la lavant après chaque...
  • Page 92: Mise Au Repos

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION 5.4 MISE AU REPOS 5.6 PIÈCES DÉTACHÉES Si une longue période d’inactivité de la machine est prévue, il UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DÉTACHÉES est nécessaire de : D’ORIGINE. - Bien nettoyer toute la machine et éliminer toute trace de saleté. 5.6.1 RÈGLES POUR LES COMMANDES - Faire aspirer l’eau avec la protection antigel dans les tuyaux...
  • Page 93: Dépannage

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION 5.7 DÉPANNAGE SOLUTION ANOMALIE CAUSE - Remplacement Le manomètre indique une pression - Rupture du manomètre - Remplacement différente de celle définie. - Joints des vannes de régulation de la - Nettoyage ou remplacement pression usés.
  • Page 94: Partie 6 : Assemblage De L'unité De Pulvérisation Sur La Machine Multifonctions Vision

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION PARTIE 6 Assemblage de l’unité de pulvérisation sur la machine multifonctions VISION 6.1 GÉNÉRALITÉS Les unités qui composent l’unité de pulvérisation sont les suivants (Fig. 17) : 1) Unité de ventilation; Cette partie contient les informations, les instructions et tout 2) Réservoir du produit;...
  • Page 95 Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION Fig. 18 - Assemblage du pulvérisateur ATTENTION. Lors des opérations d’assemblage, ATTENTION. Toutes les autres informations/in- structions doivent être extraites du manuel VISION la présence de deux opérateurs expérimentés et fourni avec chaque machine et que l’opérateur doit équipés de vêtements de protection contre les ac-...
  • Page 96: Assemblage De L'unité De Ventilation

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION Fig. 19 - Raccordement prise de force Fig. 20 - Support de fixation de l’unité de commande 1) Raccord prise de force de la machine. - 2) Fiche pour le 1) Support de fixation de l’unité de commande. - 2) Vis de raccordement à...
  • Page 97: Tuyauterie

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION 6.2.4 TUYAUTERIE (FIG. 18) Les références indiquées sur la figure 18 et marquées par des lettres dans des ronds noirs se rapportent à des tuyaux flexibles. Une même lettre (par ex. A-A) correspond au début et à...
  • Page 98: Partie 7 : Pulvérisateur Motorisé À Barres Verticales

    Fig. 21 - Pulvérisateur motorisé à barres verticales 1) Unité de pulvérisation motorisée, raccordée aux trois points de la machine multifonctions VISION et au MINI-TRANSPOR- TEUR. - 2) Unité moteur de commande du pulvérisateur. - 3) Levier de commande d’activation du ventilateur. - 4) Unité de...
  • Page 99 : dispositif qui, après la mise en service d’une Partie 6 : pulvérisateurs et distributeurs d’engrais liquides. Fig. 23 - Accouplement du pulvérisateur à barres verticales à la machine multifonctions VISION 1) Unité moteur de commande du ventilateur. - 2) Pompe à membrane d’actionnement du ventilateur. - 3) Pieds d’appui (4) au sol de l’unité...
  • Page 100: Usage Prévu

    Manuel d’utilisation et d’entretien PULVÉRISATEUR SUR MACHINE MULTIFUNCTIONS VISION 7.2.1 USAGE PRÉVU Il suffit donc d’utiliser un chariot élévateur ou un transpalette pour la déplacer. La machine (par machine nous entendons l’unité de Pour l’installation de l’unité de pulvérisation motorisée pulvérisation installée sur la machine multifonctions Vi- sur la machine multifonctions VISION, il est nécessaire sion) est une machine de pulvérisation agricole destinée...
  • Page 101 Use and maintenance ATOMIZER ON VISION MULTIFUNCTION MACHINE DÉCLARATION DE RÉGLAGE ET D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU PULVÉRISATEUR PAR L’UTILISATEUR Je, soussigné(e), déclare avoir effectué les réglages appropriés et l’entretien préventif périodique pour maintenir le bon fon- ctionnement du pulvérisateur installé sur la machine VISION, conformément au point A.3.6 du PAN (Plan d’action national pour l’utilisation durable des produits phytopharmaceutiques). Dénomination sociale de l’utilisateur ............................Adresse ..................................................................................................................Type de pulvérisateur : ................................Type de culture Volume de pulvérisation utilisé (litres/ha) ..................................................................................................................................................................
  • Page 102 - Direktiv 2006/42/CE Les suivants documentes normatives ont été utilisés: Anvendt referat: - UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN ISO 13857:2008 - UNI EN ISO 13857:2008 - UNI EN 349:2008 - UNI EN 349:2008 - UNI EN ISO 4254-6:2010 - UNI EN ISO 4254-6:2010 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Die Firma Fort S.r.l. Unipersonale erklärt aus eigener und alleinige Η εταιρεία FORT S.r.l. Unipersonale Δηλώνει υπ’ ευθύνη της, ότι το Verantwortung dass die unten genannte Maschine mit der Bezeich- μηχάνημα που βρίσκεται παρακάτω, συμμορφώνεται με τους ακό- nung mit den folgenden gesetzlichen Bestimmungen übereinstimmt: λουθους κανονισμούς: - Richtlinie 2006/42/CE - Κανονισμός 2006/42/CE Es wurden die folgenden normativen Unterlagen verwendet: Τα ακόλουθα πρότυπα συμμορφώθηκαν με: - UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN ISO 13857:2008 - UNI EN ISO 13857:2008...
  • Page 104 FORT Srl Unipersonale - 36040 SOSSANO (Vicenza) Italia - Via Seccalegno, 29 Tel. (+39) 0444 788000 - Fax (+39) 0444 788020 www.fort-it.com e-mail: info@fort-it.com...

Table des Matières