Télécharger Imprimer la page

Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Frontseite; Rückseite - Monacor DMR-408A Mode D'emploi

Publicité

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite (Abb. 1)
1 Zifferntasten „1" bis „4" zur Wahl eines Kamera-
kanals für die Ansicht im Vollbild-Format
2 Taste SLOW zum Reduzieren der Wiedergabe-
geschwindigkeit
3 Taste REC zum manuellen Starten einer Auf-
nahme
4 Taste
REW/Left: dient
a für den schnellen und langsamen Bild-Rück-
lauf im Wiedergabebetrieb
b als Cursor-Taste „Links" für Einstellungen im
Bildschirm-Menü
5 Taste
PAUSE/Up: dient
a als Pausentaste im Wiedergabebetrieb
b als Cursor-Taste „Aufwärts" für Einstellungen
im Bildschirm-Menü
6 auswechselbarer Festplatteneinschub
Zum Herausnehmen des Einschubs muss dieser
über das Schloss (8) entriegelt werden (siehe
Abb. 7 in Kapitel 12.1).
7 Kontroll-Anzeigen für den Festplatteneinschub:
grüne LED: Betriebsanzeige; leuchtet bei Strom-
versorgung der Festplatte
gelbe LED: leuchtet bei Zugriff auf die Festplatte
8 Schloss zum Verriegeln/Entriegeln des Festpla-
teneinschubs (6) mit den zwei beiliegenden
Schlüsseln, siehe auch Abb. 7 in Kapitel 12.1
9 LED-Statusanzeigen
HDD Full: leuchtet, wenn die Speicherkapazität
der Festplatte erschöpft ist
ALARM: leuchtet, wenn die Funktion „externer
Alarm" für einen oder mehrere Kamera-
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel (fig. 1)
1 Numerical keys "1" to "4" for selection of a
camera channel for display in full screen format
2 Key SLOW to reduce the replay speed
3 Key REC for manual start of a recording
4 Key
REW/Left: serves
a for the fast and slow rewind of pictures in the
replay mode
b as a cursor key Left for settings in the on-
screen menu
5 Key
PAUSE/Up: serves
a as a pause key in the replay mode
b as a cursor key Up for settings in the on-
screen menu
6 Replaceable hard disk insertion
To remove the insertion, it must be unlocked via
its lock (8) [see fig. 7 in chapter 12.1]
7 Indicating LEDs for the hard disk insertion:
green LED: operating indication; lights up in
case of power supply of the hard
disk
yellow LED: lights up during access to the hard
disk
8 Lock for locking/unlocking the hard disk insertion
(6) with the two supplied keys, also see fig. 7 in
chapter 12.1
9 LED status indications
HDD Full:
lights up if the storage capacity of
the hard disk is exhausted
ALARM:
lights up if the function "external
alarm" has been activated for one or
several
camera
TIMER:
PLAY:
REC:
10 Taste MENU zum Aufrufen des Bildschirm-
Menüs; nach dem Drücken der Taste wird das
4-stellige Passwort abgefragt:
Wurde das ab Werk voreingestellte Passwort
„0000" beibehalten, zur Bestätigung die Taste
ENTER (11) drücken.
Wurde ein neues Passwort eingestellt (siehe
Kap. 9.5), mit der Cursor-Taste
oder
und mit der Cursor-Taste Up (5) oder Down
(17) die jeweiligen Zahlen einstellen. Die Ein-
gabe mit der Taste ENTER (11) bestätigen.
Im Bildschirm-Menü dient diese Taste zum Be-
stätigen der Einstellungen und Ausblenden eines
Menüs.
11 Taste ENTER zum Aktivieren einer angewählten
Menüzeile
12 Taste SEARCH zum Aufrufen des Suchmenüs
für die gezielte Suche einer Aufnahme
13 Taste ZOOM zum Aufrufen der Zoom-Funktion
Bei aufgerufener Zoom-Funktion kann durch
Drücken der Taste ZOOM zwischen verschiede-
nen Bildausschnitten gewechselt werden.
14 Taste
zum Aufrufen des Bild-im-Bild-Formats
(Einblendung eines kleinen Bildes in ein Vollbild)
15 Taste
zum Aufrufen des Vierfachbild-Formats
16 Taste
zum Starten der Wiedergabe
17 Taste
STOP/Down: dient
a als Stopptaste während der Aufnahme und
der Wiedergabe
b als Cursor-Taste „Abwärts" für Einstellungen
im Bildschirm-Menü
c nach einer Alarmauslösung zum Ausschalten
des Alarms und Stoppen der Alarmaufnahme
TIMER:
PLAY:
REC:
10 Key MENU to call the on-screen menu; after
pressing the key, the 4-digit password is re-
quested:
If the factory-set password "0000" has been
maintained, press the key ENTER (11) to con-
firm.
If a new password has been entered (see
chapter 9.5), select the four positions with the
cursor key
the respective numbers with the cursor key Up
(5) or Down (17). Confirm the entry with the
key ENTER (11).
In the on-screen menu this key serves to confirm
the settings and to extinguish a menu.
11 Key ENTER to activate a selected line of the
menu
12 Key SEARCH to call the search menu for the
purposeful search of a recording
13 Key ZOOM to call the zoom function
With the zoom function called it is possible to
change between different picture cutouts by
pressing the key ZOOM
14 Key
to call the picture-in-picture format (inser-
tion of a small picture into a full screen picture)
15 Key
to call a quad format
16 Key
to start the replay
17 Key
STOP/Down: serves
a as a stop button during recording and replay
b as a cursor key Down for settings in the on-
screen menu
c after triggering an alarm to switch off the alarm
channels
(see
and to stop the alarm recording
kanäle aktiviert ist (siehe Kap. 9.4, Ein-
stellung ALARM im Menü CAMERA)
leuchtet bei eingeschalteter Timer-
Funktion (siehe Kap. 9.2, Einstellung
TIMER ENABLE im Menü TIMER)
leuchtet während der Wiedergabe
leuchtet während der Aufnahme
Left (4)
Right (18) die vier Stellen anwählen
chapter 9.4, setting ALARM in the
menu CAMERA)
lights up with activated timer func-
tion (see chapter 9.2, setting TIMER
ENABLE in the menu TIMER)
lights up during the replay
lights up during the recording
Left (4) or
Right (18) and set
18 Taste
FF/Right: dient
a für den schnellen und langsamen Bild-Vorlauf
im Wiedergabebetrieb
b als Cursor-Taste „Rechts" für Einstellungen im
Bildschirm-Menü
19 Ein-/Ausschalter POWER; mit Kontroll-LED zur
Anzeige des Betriebszustands:
rot:
Standby-Betrieb; der Recorder ist an die
Stromversorgung angeschlossen, aber
noch ausgeschaltet
grün: der Recorder ist eingeschaltet und be-
triebsbereit
1.2 Rückseite (Abb. 2)
20 Stromversorgungsbuchse POWER für den An-
schluss des beiliegenden Netzgerätes
21 25-polige Sub-D-Buchse EXTERNAL I/O für
verschiedene Alarm- und Steuerverbindungen;
Details siehe Kap. 4.3
13
1
25
14
Sub-D-Buchse (Ansicht der Buchsenseite)
Pin 1:
Masse
Pin 2 + 3:
nicht belegt
Pin 4:
Alarm-Eingang 4
Pin 5:
Alarm-Eingang 2
Pin 6 – 10: nicht belegt
Pin 11:
RS-232-Schnittstelle: TX
Pin 12:
RS-485-Schnittstelle: A
Pin 13:
Alarmausgang: NO-Kontakt („nor-
mally open") des Relais
Pin 14 – 16: nicht belegt
Pin 17:
Alarm-Eingang 3
Pin 18:
Alarm-Eingang 1
Pin 19 – 22: nicht belegt
18 Key
FF/Right: serves
a for the fast and slow forward of the picture in
the replay mode
b as a cursor key Right for settings in the on-
screen menu
19 POWER switch; with indicating LED to display
the operating mode:
red:
standby operation; the recorder is con-
nected to the power supply, but still
switched off
green: the recorder is switched on and ready for
operation
1.2 Rear panel (fig. 2)
20 POWER supply jack for connection of the sup-
plied power supply unit
21 25-pole Sub-D jack EXTERNAL I/O for different
alarm and control connections; details see chap-
ter 4.3
13
1
25
14
Sub-D jack (view of the jack side)
pin 1:
ground
pins 2 + 3:
not connected
pin 4:
alarm input 4
pin 5:
alarm input 2
pins 6 – 10: not connected
pin 11:
RS-232 interface: TX
pin 12:
RS-485 interface: A
pin 13:
alarm output: NO contact ("nor-
mally open") of the relay
pins 14 – 16: not connected
pin 17:
alarm input 3
pin 18:
alarm input 1
pins 19 – 22: not connected
D
A
CH
GB
5

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.9400