Télécharger Imprimer la page

Publicité

F
4) Enfoncez la touche ENTER. Le message suivant
apparaît pour s'assurer contre tout effacement
B
des données non voulu :
CH
ALL DATA IN HDD
WILL BE CLEARED
ARE YOU SURE?
(
:NO
:YES)
5) Pour annuler la demande d'effacement de toutes
les données, enfoncez la touche curseur
Les données ne seront pas effacées.
Pour effacer les données, enfoncez la touche
curseur
Right ; sur l'écran, HDD CLEARING
s'affiche brièvement, puis, lorsque toutes les
données sont effacées, HDD CLEAR OK s'affi-
che brièvement.
SYSTEM RESET
réinitialisation de tous les réglages
1) Avec la touche curseur Up ou Down, sélec-
tionnez la ligne SYSTEM RESET.
2) Enfoncez la touche ENTER.
3) Si tous les préréglages du fabricant doivent être
à nouveau activés, sélectionnez l'option YES
avec la touche curseur Up.
4) Enfoncez la touche ENTER. Un bref signal
sonore est émis. (On peut revenir sur l'option NO
avec la touche Down).
5) Confirmez le réglage en enfonçant la touche
MENU. Tous les réglages dans les menus,
excepté les réglages de date, heure, mot de
passe, sont immédiatement réinitialisés sur ceux
du fabricant.
REMOTE MODE
sélection de l'interface pour la commande à dis-
tance via un ordinateur/terminal
1) Avec la touche curseur Up ou Down, sélec-
tionnez la ligne REMOTE MODE.
2) Enfoncez la touche ENTER.
SYSTEM RESET
I
Resettare tutte le impostazioni
1) Con i tasti Up o Down evidenziare la riga
SYSTEM RESET.
2) Premere il tasto ENTER.
3) Per rendere nuovamente attive le impostazioni
del costruttore selezionare l'opzione YES con il
tasto Up.
4) Premere il tasto ENTER. Si sente un breve se-
gnale acustico. (Con il tasto Down si può ancora
ritornare sull'opzione NO).
5) Confermare l'impostazione premendo il tasto
MENU. Con l'opzione YES, tutte le impostazioni
vengono resettate su quelle del costruttore ad
eccezione della data, dell'ora e della password.
REMOTE MODE
Selezione dell'interfaccia per il telecomando tramite
computer/terminale
1) Con i tasti Up o Down evidenziare la riga
REMOTE MODE.
2) Premere il tasto ENTER.
3) Premendo il tasto Up o Down selezionare l'inter-
faccia da usare per il telecomando tramite com-
puter/terminal: RS-232 o RS-485.
4) Confermare la selezione premendo il tasto
MENU.
BAUD RATE
Impostare la velocità di trasferimento per il teleco-
mando tramite computer/terminale
1) Con i tasti Up o Down evidenziare la riga BAUD
RATE.
2) Premere il tasto ENTER.
3) Premendo il tasto Up o Down selezionare la velo-
cità usata per il trasferimento dati:
9600bps, 19 200bps, 57 600bps, 115 200bps,
1200bps, 2400bps, 3600bps, 4800bps
4) Confermare la selezione premendo il tasto
MENU.
38
3) Avec la touche curseur Up ou Down sélectionnez
l'interface qui doit être utilisé pour une com-
mande à distance par un ordinateur/terminal :
RS-232 ou RS-485.
4) Confirmez la sélection avec la touche MENU.
BAUD RATE
réglage du taux de transmission pour la commande
à distance via un ordinateur/terminal
1) Avec la touche curseur Up ou Down, sélec-
tionnez la ligne BAUD RATE.
Left.
2) Enfoncez la touche ENTER.
3) Avec la touche curseur Up ou Down sélectionnez
le taux de transmission utilisé pour la commande
à distance. Vous avez le choix entre :
9600bps, 19 200bps, 57 600bps, 115 200bps,
1200bps, 2400bps, 3600bps, 4800bps
4) Confirmez la sélection avec la touche MENU.
REMOTE ID
définition du numéro d'identification de l'enregistreur
1) Avec la touche curseur Up ou Down, sélec-
tionnez la ligne REMOTE ID.
2) Enfoncez la touche ENTER.
3) Pour une commande à distance de plusieurs
enregistreurs dans une centrale de surveillance,
chacun doit recevoir un numéro d'identification à
trois positions (de 001 à 255). Le réglage de base
est 000.
Avec la touche curseur Up ou Down, réglez le
numéro.
4) Confirmez le réglage avec la touche MENU.
Pour quitter la page menu enfoncez la touche
MENU.
REMOTE ID
Determinare il numero di identificazione del registra-
tore
1) Con i tasti Up o Down evidenziare la riga
REMOTE ID.
2) Premere il tasto ENTER.
3) Nel caso di più apparecchi telecomandati nell'im-
pianto di sorveglianza, ad ogni apparecchio deve
essere assegnato un numero di identificazione di
3 cifre (fra 001 e 255). L'impostazione base è
000. Con il tasto Up o Down impostare il numero.
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
MENU.
Per uscire dalla pagina dei menù premere il tasto
MENU.
9.6 Menù EVENT
2
ALARM
2004-FEB-13 22:04:56
1
ALARM
2004-FEB-13 22:05:07
3
VLOSS
2004-FEB-13 22:06:41
HDD FULL
2004-JAN-28 09:22:14
4
ALARM
2004-JAN-07 03:10:33
POWER RESTORE 2003-DEC-15 21:43:27
xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx
xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx
xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx
xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx
:PAGE UP
:PAGE DOWN
In questo elenco sono segnalati gli ultimi 160 eventi
d'allarme, salvo quelli del sensore di movimento. Ad
ogni inizio di riga è indicato il tipo di allarme:
2 ALARM
Allarme esterno nel canale 2
3 VLOSS
Interruzione del segnale video nel canale 3
POWER RESTORE
L'alimentazione è stata ripristinata dopo un'inter-
ruzione
HDD FULL
Il disco rigido è pieno

9.6 Menu EVENT

2
1
3
HDD FULL
4
POWER RESTORE 2003-DEC-15 21:43:27
xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx
xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx
xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx
xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx
:PAGE UP
Dans cette liste, les 160 derniers événements
d'alarme sont listés mais pas ceux de déclenche-
ments d'alarme par le détecteur de mouvements. Le
type d'alarme est indiqué au début de chaque ligne.
2 ALARM
Alarme externe dans le canal 2
3 VLOSS
Interruption signal vidéo dans le canal 3
POWER RESTORE
L'alimentation a été restaurée après une coupure
HDD FULL
Le disque dur est plein
SYSTEM ERROR
Une erreur système est survenue
M-HDD WARNING
Le disque dur pourrait ne pas avoir fonctionné
M-HDD LOSS
Le disque dur n'est pas installé
M-HDD ERROR
Sur le disque dur, une erreur a pu se produire
1) Les messages sont listés selon le moment de
l'événement. Avec la touche Right
pouvez feuilleter parmi les événements les plus
anciens, avec la touche
événements survenus les derniers.
2) Si tous les messages doivent être effacés, enfon-
cez simultanément les touches Up (5) et Down
(17).
3) Pour ne plus voir la liste d'alarmes, enfoncez la
touche MENU (10).
SYSTEM ERROR
Si è manifestato un errore di sistema
M-HDD WARNING
Il disco master potrebbe non aver funzionato
M-HDD LOSS
Non è presente il disco rigido
M-HDD ERROR
Ci potrebbe essere stato un errore sul disco
rigido
1) Il messaggi sono ordinati secondo il momento del
loro manifestarsi. Con il tasto
possono sfogliare eventi precedenti, e con il tasto
2) Per cancellare tutti gli eventi premere contempo-
raneamente i tasti Up (5) e Down (17).
3) Per non visualizzare la lista degli allarmi premere
il tasto MENU (10).
+ :CLEAR
ALARM
2004-FEB-13 22:04:56
ALARM
2004-FEB-13 22:05:07
VLOSS
2004-FEB-13 22:06:41
2004-JAN-28 09:22:14
ALARM
2004-JAN-07 03:10:33
:PAGE DOWN
+ :CLEAR
Left (4), parmi les
Right (18) si
Left (4) si trovano gli eventi recenti.
(18), vous

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.9400