Funzionamento Della Macchina; Machine Operation; Fonctionnement De La Machine; Funcionamiento De La Máquina - Ravaglioli VE600M Traduction Des Instructions Originales

Table des Matières

Publicité

5

5.2 Funzionamento della macchina

5.2.1 Caricamento della macchina
I pezzi da sottoporre al lavaggio vanno disposti osservando le
seguenti precauzioni:
• Distribuire il carico in modo uniforme su tutto il piano di
appoggio disponibile (cestello 1 Fig.15);
• Disporre i pezzi in modo che il peso non sia sbilanciato
rispetto al centro (esempio: due pezzi pesanti devono essere
disposti in posizione opposta rispetto al centro);
• Evitare di sovrapporre o incastrare i pezzi fra loro;

5.2 Machine operation

5.2.1 Machine loading
Proceed as follows when loading parts to be cleaned:
distribute the weight evenly on the whole bearing surface
(basket 1, Fig. 15)
place the parts in such a way that the weight is off the basket
center. For example: two heavy parts should have opposite
positions with respect to basket center;
avoid stacking or fixing parts
5.2 Betrieb der Vorrichtung
5.2.1 Füllen der Vorrichtung
Die zu waschenden Teile müssen unter Berücksichtigung
folgender Vorsichtsmaßnahmen im Korb positioniert werden:
Die Teile gleichmäßig auf der gesamten, verfügbaren
Oberfläche verteilen (Korb 1 Abb. 15).
Die Teile so verteilen, dass das Gewicht mit Bezug auf die
Mitte ausgeglichen ist (zum Beispiel: zwei schwere Teile
müssen bzgl. der Mitte auf den zwei entgegengesetzten
Enden gelegt werden).
Die Teile nicht übereinander oder ineinander legen.
Bei einer Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen
5.2

Fonctionnement de la machine

5.2.1 Chargement de la machine
Les pièces à soumettre au lavage doivent être disposées en
observant les précautions suivantes :
Distribuer la charge de façon uniforme sur tout le plan
d'appui disponible (panier 1 Fig.15);
Disposer les pièces de façon que le poids ne soit pas
déséquilibré au centre (exemple: disposer deux pièces
lourdes à l'opposée par rapport au centre);
Eviter de superposer ou d'encastrer les pièces entre elles;
5.2
Funcionamiento de la máquina
5.2.1 Carga de la máquina
Colocar las piezas que se desean lavar siguiendo las
indicaciones siguientes:
distribuir la carga uniformemente en toda la superficie de
apoyo disponible (tambor 1 Fig. 15);
colocar las piezas de manera que el peso no sea
desequilibrado respecto al centro (por ejemplo: dos piezas
pesadas deben ser colocadas en posición opuesta respecto
al centro);
evitar colocar las piezas una sobre la otra o enganchadas
entre sí;
28
Se non si osservano queste precauzioni, nei punti di
contatto dei pezzi o nelle zone non raggiungibili dai
getti, il lavaggio può risultare inefficace, inoltre si
danneggia il cestello stesso.
5.2.2 Riempimento del serbatoio
Il riempimento del serbatoio deve essere eseguito come segue:
• far giungere un tubo flessibile collegato all'impianto idrico
fino all'impianto di lavaggio,
• inserire l'estremità del tubo all'interno dell'impianto di
lavaggio tramite l'apposito foro 1 (Fig. 17),
• aprire il rubinetto dell'acqua,
• versare subito dopo la dose di prodotto di lavaggio
spargendolo in piccole quantità e mescolando.
The above indications should be followed or parts
might be poorly cleaned where in contact one with the
other. Moreover, the basket might also damage.
5.2.2 Filling the reservoir
Fill the reservoir as follows:
connect a hose to the water system and take it to the cleaning
system
insert a tube end into the hole 1 (Fig. 17) of the cleaning
system
open the water tap
pour the required amount of cleaning product in small
quantities and then mix
werden die Teile an den Kontaktstellen zwischen den
Teilen oder an den vom Wasserstrahl nicht erreichten
Stellen nicht gereinigt und der Korb wird außerdem
beschädigt.
5.2.2 Füllen des Behälters
Der Behälter muss wie nachstehend beschrieben gefüllt werden:
Mit einem Schlauch die Hydraulikanlage an die
Waschanlage anschließen,
das Schlauchende über die Öffnung 1 (Abb. 17) in das
Innere der Vorrichtung einfügen,
den Wasserhahn öffnen, dann
unmittelbar danach das Waschmittel in kleinen Mengen
hinzufügen und umrühren.
Si ces précautions ne sont pas respectées, le lavage
risque d'être inefficace au niveau des points de
contact entre les pièces ou des zones non accessibles
par les jets, de plus, le panier subit des dommages.
5.2.2 Remplissage du réservoir
Le remplissage du réservoir doit être effectué de la façon
suivante:
faire arriver un tuyau flexible raccordé à l'installation hydrique
jusqu'à l'installation de lavage,
introduire l'extrémité du tuyau à l'intérieur de l'installation de
lavage en passant par l'orifice prévu à cet effet 1 (Fig. 17),
ouvrir le robinet d'eau,
Si no se respetan estas precauciones, en los puntos
de contacto de las piezas o en las zonas que los
chorros no logran alcanzar, el lavado podría no ser
eficaz y además podría dañarse el mismo tambor.
5.2.2 Llenado del depósito
El depósito se debe llenar de la siguiente manera:
llevar una manguera conectada al suministro de agua hasta
el equipo de lavado,
introducir la extremidad de la manguera en el interior del
equipo de lavado a través del agujero específico 1 (Fig. 17),
abrir el grifo del agua,
verter inmediatamente la dosis del producto de lavado,
esparciéndolo en cantidades pequeñas y mezclando.
1762-M001-0

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ve800mVe1000mVe1200m

Table des Matières