Avvertenze E Cautele; Warnings And Precautions; Avertissements Et Précautions; Advertencias Y Precauciones - Ravaglioli VE600M Traduction Des Instructions Originales

Table des Matières

Publicité

1
Il costruttore raccomanda l'uso di appositi detergenti idonei per
macchine a spruzzatore e fa espresso divieto di usare come
detergenti liquidi o materiali infiammabili, tossici o inquinanti
(utilizzare detergente VE50/A1; consigliata la confezione da
50Kg). L'utilizzatore è tenuto al rispetto delle normative in
tema conservazione e rispetto dell'ambiente, percui dovrà
adottare le procedure per lo smaltimento e/o la raccolta di
materiali (fluidi) che possono avere caratteristiche inquinan-
ti secondo quanto indicato dalle disposizioni di legge vigenti.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente concepito.Ogni altro uso è da
considerarsi improprio e quindi irragionevole. Il costruttore
(RAVAGLIOLI S.p.A.) non può essere considerato responsabi-
le per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
The Manufacturer recommends the use of detergents suitable
for spraying machines and prohibits the use of inflammable,
harmful and polluting detergents or material (use VE50/A1
detergent; the 50Kg pack is recommended).
The User must comply with environmental protection laws
for the collection and disposal of all polluting materials
(fluids).
This machine must only be used for its intended use.
Any other use will be considered as improper use and therefore
unreasonable.
The Manufacturer (RAVAGLIOLI S.p.A.) disclaims all
responsibility for any damages due to improper, incorrect and
unreasonable use.
Die Herstellerfirma empfiehlt den Gebrauch von angemessenen
Reinigungssprühmitteln für Maschinen; die unvernünftig (das
Reinigungsmittel VE50/A1 verwenden; es wird empfohlen, die
50kg-Packung zu verwenden).
Die Herstellerfirma (RAVAGLIOLI S.p.A.) ist nicht für
eventuell durch einen unsachgemäßen, falschen und
unvernünftigen
Gebrauch
verantwortlich.
1.1 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Der Kunde muss dafür sorgen, dass der Bediener mit folgenden
Schutzmaßnahmen ausgestattet ist:
wärmeisolierende Handschuhe
Le fabricant recommande d'utiliser des détergents appropriés
pour machines à jet, il est expressément interdit d'utiliser des
détergents liquides ou des produits inflammables, toxiques ou
polluants (utiliser du détergent VE50/A1; il est préconisé d'utiliser
le paquet de 50Kg ). L'utilisateur est tenu de respecter les
normes en vigueur en matière de sauvegarde et de respect
de l'environnement, par conséquent, il doit adopter les
procédures pour l'élimination et/ou la récupération des
matières (fluides) susceptibles de présenter des
caractéristiques polluantes selon les indications des normes
de loi en vigueur. Cette machine doit exclusivement être destinée
à l'usage pour lequel elle a été expressément conçu. Tout autre
usage doit être considéré comme impropre et, par conséquent,
non raisonnable. Le fabricant (RAVAGLIOLI S.p.A.) décline
toute responsabilité en cas de dommages éventuels provoqués
El fabricante recomienda el uso de detergentes específicos
para máquinas con rociador y prohibe expresamente el uso de
detergentes líquidos o materiales inflamables, tóxicos o
contaminantes(utilizar detergente VE50/A1; aconsejada la
confección de 50Kg). El usuario debe cumplir las normas
relativas a la conservación y el respeto del ambiente, por lo
tanto deberá adoptar los procedimientos para la eliminación
y/o recogida de materiales (fluidos) que tengan
características contaminantes conforme a las leyes en
vigor.
Este equipo debe utilizarse solamente para el empleo para el
cual ha sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente
es impropio y por lo tanto irrazonable.El fabricante (RAVAGLIOLI
S.p.A.) no puede considerarse responsable por daños causados
12
verursachte
Schäden
1762-M001-0

1.1 Avvertenze e cautele

Il Cliente deve curare che l'Operatore sia equipaggiato con i
seguenti dispositivi di protezione individuale:
guanti termoisolanti;
guanti resistenti alla corrosione (qualora il prodotto di
lavaggio fosse corrosivo).
2.
DESCRIZIONE DELLA VASCA
La macchina oggetto di questo manuale è una macchina
lavapezzi per usi industriali. Si tratta di una macchina a spruzzo,
che provvede al lavaggio del materiale posto su un cestello
rotante 1 (Fig. 4) chiuso da un coperchio.

1.1 Warnings and precautions

The Purchaser should check that the Operator has the following
personal safety devices:
heatproof gloves;
Gloves resistant to corrosive products (if the cleaning product
is corrosive).
2.
TANK DESCRIPTION
The machine described in this manual is an industrial parts
cleaning machine. It is a spraying machine cleaning the material
onto its rotary basket 1 (Fig. 4), closed by a cover.
korrosionsfeste Handschuhe (bei ätzendem
Reinigungsmittel).
2.
BESCHREIBUNG DES BEHÄLTERS
Die im vorliegenden Handbuch beschriebene Vorrichtung ist
für das Waschen von Industrieteilen bestimmt. Es handelt sich
dabei um eine Spritzmaschine, welche die Teile in einem
drehenden und mit Deckel versehenen Korb 1 (Abb. 4) reinigt.
par des utilisations impropres, erronées et non raisonnables.
1.1 Avertissements et précautions
Le client doit s'assurer que l'opérateur est équipé des dispositifs
de protection individuelle suivants:
gants thermo-isolants;
gants résistant à la corrosion (en cas de produit de lavage
corrosif).
2.
DESCRIPTION DE LA CUVE
La machine objet de cette notice est une machine à laver les
pièces pour usages industriels. Il s'agit d'une machine à jets qui
se charge de laver le matériel posé dans un panier rotatif 1 (Fig.
4) fermé par un couvercle.
por usos impropios, incorrectos e irrazonables.

1.1 Advertencias y precauciones

El cliente debe equipar el operador con los dispositivos de
protección individual siguientes:
guantes termoaislantes
guantes resistentes a la corrosión (si el producto de lavado
fuera corrosivo).
2.
DESCRIPCIÓN DE LA CUBA
La máquina descrita en este manual es un equipo industrial
para lavar piezas. Es una máquina de rociado que lava el
material colocado en un tambor giratorio 1 (Fig. 4) cerrado por
una tapa.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ve800mVe1000mVe1200m

Table des Matières