Reely SKY Fournier RF-4D Notice D'emploi

Modèle réduit d'avion électrique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 Elektro-Flugmodell „Fournier RF-4D" ARF
 Electric Flight Model „Fournier RF-4D" ARF
 Modèle réduit d'avion électrique
« Fournier RF-4D » ARF
 Elektrisch modelvliegtuig „Fournier RF-4D" ARF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 27 51 04
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 70
Pagina 71 - 93
Version 12/11
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY Fournier RF-4D

  • Page 1  Elektro-Flugmodell „Fournier RF-4D“ ARF  Electric Flight Model „Fournier RF-4D“ ARF  Modèle réduit d’avion électrique « Fournier RF-4D » ARF  Elektrisch modelvliegtuig „Fournier RF-4D“ ARF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 27 51 04 ...
  • Page 48  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................49 2. Utilisation conforme ........................................... 49 3. Description du produit ........................................49 4. Étendue de la livraison ........................................50 5. Explication des symboles ........................................51 6. Consignes de sécurité ........................................52 a) Généralités ...........................................
  • Page 49: Introduction

    3. Description du produit Le modèle réduit d’avion « Fournier RF-4D » est un modèle réduit ARF (Almost Ready to Fly, quasiment prêt à décoller) déjà en grandes parties prémonté qui, compte tenu de sa conception, convient aux pilotes de modélisme expérimentés.
  • Page 50: Étendue De La Livraison

     4. Étendue de la livraison Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l’emballage de votre modèle à l’aide de la liste des pièces. Composants principaux : Fuselage Deux moitiés des surfaces portantes Empennage horizontal Verrière de cabine Capot du moteur Empennage latéral Figure 1...
  • Page 51: Fonctionnement

    Le montage et le fonctionnement du modèle réduit requièrent des composants additionnels qui ne sont pas compris dans l’étendue de la livraison du modèle réduit d’avion : Montage : Fer à souder, couteau à balsa, ciseaux, mini perceuse avec différentes mèches, tournevis, clé mâle coudée pour vis à six pans creux, feutre pour films, résine époxy à...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Page 53: Durant Le Fonctionnement

    c) Durant le fonctionnement • Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable durant l’utilisation du modèle réduit. • Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et des dommages corporels ! Durant le vol, veillez donc à maintenir une distance suffisante entre le modèle réduit et les personnes, animaux et objets à...
  • Page 54: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin ! •...
  • Page 55: Montage Du Modèle Miniature

     8. Montage du modèle miniature Avant de commencer le montage, lisez d’abord attentivement, et à tête reposée, chaque partie. Un schéma, représentant l’étape de montage décrite, est joint afin de faciliter la compréhension. Veuillez noter que les numéros dans le texte se réfèrent toujours aux composants indiqués sur la figure ci-contre.
  • Page 56: Montage De L'articulation De L'aileron

    b) Montage de l’articulation de l’aileron Accrochez les tringles d’asservissement de l’aileron (1) dans le second trou du levier de l’aileron (2) à partir de l’extérieur puis glissez-les à travers le boulon d’entretoisement (3) sur le levier du servo. Orientez le levier de l’aileron en veillant à ce que les tringles d’asservissement soient perpendiculaires à...
  • Page 57: Montage Des Ailes

    d) Montage des ailes Faites fondre le film repassable au-dessus des trous (1) pour le support des surfaces portantes à l’aide d’un fer à souder. Glissez puis alignez le support des surfaces portantes (2) dans les trous prévus à cet effet. Les collages à...
  • Page 58: Montage De L'empennage Horizontal

    e) Montage de l’empennage horizontal Dévissez d’abord la gouverne de profondeur gauche du plan stabilisateur de l’empennage horizontal (voir également figure 10). Les vis se trouvent au-dessous de l’empennage. Glissez le plan stabilisateur par la droite dans la découpe prévue à cet effet sur le fuselage puis alignez l’empennage.
  • Page 59: Montage De L'empennage Latéral

    f) Montage de l’empennage latéral Faites d’abord fondre le film repassable au-dessus du trou prévu pour la roue arrière (1) et au-dessus du tenon (2) qui s’emboîte dans l’empennage horizontal. Positionnez ensuite la roue arrière (3) sur le fil plié du train d’atterrissage puis fixez-la à...
  • Page 60: Montage De L'articulation De La Gouverne De Profondeur

    Au cours de l’étape suivante, les transitions entre la partie supérieure du fuselage et l’empennage doivent être collées à l’aide de colle instantanée puis recouvertes de ruban adhésif transparent (1). Le porte-roue arrière (2) doit ensuite être fixé sur la face inférieure du fuselage à l’aide de deux vis 3 x 10 mm.
  • Page 61: Montage De L'articulation De La Gouverne De Direction

    h) Montage de l’articulation de la gouverne de direction Le montage du levier de l’aileron pour l’articulation de la gouverne de direction (1) doit être effectué de la même manière que le montage de l’articulation de la gouverne de profondeur. Important ! Lors du positionnement du levier de l’aileron, veillez à...
  • Page 62: Montage Des Servos De La Gouverne De Profondeur Et De La Gouverne De Direction

    i) Montage des servos de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction Ajustez les gaines des câbles sous gaine (1) jusqu’à ce que la distance par rapport aux douilles de soudage s’élève à 25 mm (voir figure 16). Marquez ensuite la position des gaines sur la partie du fuselage de la manière indiquée sur l’illustration ci-contre puis coupez les tubes à...
  • Page 63: Montage Du Moteur

    j) Montage du moteur Placez le support moteur en croix (1) sur le couple-moteur puis contrôlez les trous pour les vis (2) ou marquez la position des trous requis. Après le perçage des trous pour les vis, appliquez-y un peu de colle instantanée afin de les renforcer. Raccordez le support moteur au moteur puis vissez à...
  • Page 64: Montage Du Récepteur

    l) Montage du récepteur Le récepteur (1) doit être collé à l’aide de ruban adhésif double face au fond du bac du cockpit. En cas d’utilisation d’un récepteur à 4 canaux, employer un câble en V pour le raccordement des deux câbles de raccordement du servo de l’aileron. Figure 21 m) Montage du capot du moteur Découpez d’abord proprement les deux parties du capot du moteur (1 et 2) le...
  • Page 65: Montage De La Verrière De La Cabine

    n) Montage de la verrière de cabine Découpez la verrière de la cabine (1) le long de l’arête de coupe marquée. Installez la verrière de la cabine puis collez-la sur tout son pourtour sur le modèle réduit à l’aide de ruban adhésif (2). Figure 23 o) Préparation des orifices d’évacuation d’air Afin de pouvoir évacuer l’air évacué...
  • Page 66: Montage Du Train D'atterrissage Principal

    p) Montage du train d’atterrissage principal Faites fondre le film repassable au-dessus de la fente prévue pour le train d’atterrissage principal (1) sur la face inférieure des surfaces portantes à l’aide d’un fer à souder. Dessinez les trous à percer (2) puis percez les trous avec une mèche de 2 mm. Agrandissez les trous dans les pattes de fixation (3) à...
  • Page 67: Insertion De La Batterie De Propulsion

     9. Insertion de la batterie de propulsion Pour insérer la batterie, vous devez d’abord retourner le modèle réduit. Le couvercle du logement de la batterie (1) est retenu à l’avant par le capot du moteur (2). À l’arrière, le couvercle est fixé à l’aide d’un verrou (3). Poussez complètement le verrou vers l’avant puis soulevez le couvercle par le bord arrière.
  • Page 68: Réglage Du Centre De Gravité

     10. Réglage du centre de gravité Afin de garantir un comportement de vol parfait, la position du centre de gravité joue un rôle primordial. La position exacte peut uniquement être déterminée durant les essais en vol. Fixez les surfaces portantes sur le modèle réduit, installez la batterie de propulsion puis fermez le couvercle du logement de la batterie.
  • Page 69: Contrôle Des Braquages De La Gouverne

     12. Contrôle des braquages de la gouverne Assurez-vous d’abord que la position du levier du servo soit correcte. Si le levier de la commande sur l’émetteur se trouve en position médiane, les leviers des servos doivent être perpendiculaires aux fils d’asservissement. Le cas contraire, déplacez les leviers des servos. En présence d’écarts mineurs, il est possible d’ajuster le réglage à...
  • Page 70: Maintenance Et Entretien

     14. Maintenance et entretien Contrôlez à intervalles réguliers les articulations des gouvernes et les fonctions de pilotage des servos de votre modèle réduit. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. Nettoyez l’extérieur du modèle réduit seulement au moyen d’un chiffon doux et mouillé.
  • Page 96: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

27 51 04

Table des Matières