Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 Elektro-Flugmodell „Waco" RtF
 Electric Flight Model „Waco" RtF
 Modèle réduit d'avion électrique
« Waco » RtF
 Elektrisch modelvliegtuig „Waco" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 29 99 99
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 29
Page 30 - 57
Page 58 - 85
Pagina 86 - 113
Version 02/13
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY Waco

  • Page 1  Elektro-Flugmodell „Waco“ RtF  Electric Flight Model „Waco“ RtF  Modèle réduit d’avion électrique « Waco » RtF  Elektrisch modelvliegtuig „Waco“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 29 99 99  Bedienungsanleitung Seite 2 - 29 ...
  • Page 58  Table des matières  Page Introduction ..............................59 Utilisation conforme ............................60 Description du produit ............................60 Explication des symboles ..........................60 Étendue de la livraison ............................ 61 Consignes de sécurité ............................. 62 a) Généralités ..............................62 b) Avant la mise en service ..........................62 c) Durant le fonctionnement ..........................
  • Page 59: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 60: Utilisation Conforme

    3. Description du produit Le modèle réduit d’avion « Waco » est un modèle réduit RtF (Ready to Fly) préfabriqué et rapidement prêt à l’emploi. Tous les composants nécessaires pour l’entraînement et la commande sont déjà intégrés au modèle réduit de manière à...
  • Page 61: Étendue De La Livraison

     5. Étendue de la livraison 1. Modèle réduit d’avion 2. Émetteur de la télécommande 2,4 GHz 3. Batterie de propulsion LiPo 4. Hélice de rechange (non représentée) 5. Mode d’emploi (non représenté) Figure 1 Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à...
  • Page 62: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Page 63: Durant Le Fonctionnement

    • Recharger la batterie de propulsion requise pour le fonctionnement conformément aux instructions fournies dans le mode de fonctionnement. • Veillez toujours à ce que la capacité restante (testeur de piles) des piles de l’émetteur soit toujours encore suffisante. Si les piles sont vides, remplacez toujours le jeu complet et jamais uniquement des cellules individuelles. •...
  • Page 64: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, cela présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries traditionnelles NiCd ou NiMH), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y a danger d’explosion et d’incendie.
  • Page 65 • N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure de la batterie de propulsion, ne pas découper le film de protection ni percer la batterie de propulsion au moyen d’objets tranchants. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! • Comme le circuit électronique de charge dans la télécommande tout comme la batterie de propulsion peuvent chauffer pendant le cycle de charge, toujours veiller à...
  • Page 66: Éléments De Commande De L'émetteur

     8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 2 1. Poignée de transport antenne de l’émetteur 2. Voyant de fonctionnement 3. Commutateur inverseur Mode 1 / Mode 2 4. Levier de commande pour la fonction du moteur et de l’aileron (mode 1) Levier de commande pour la gouverne de profondeur et l’aileron (mode 2) 5.
  • Page 67: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans la pratique, il est conseillé de mettre d’abord l’émetteur en service, puis de charger la batterie de propulsion à l’aide de l’émetteur. Le modèle réduit peut alors être terminé pendant le processus de charge. a) Sélectionner le mode de commande à...
  • Page 68: Insertion Des Piles

    Attention, important ! Contrairement aux fonctions de l’aileron, de la gouverne de direction et de la gouverne de profondeur, qui sont maintenues sur le levier de commande par un ressort en position médiane, le levier de commande pour la fonction du moteur reste toujours dans la dernière position définie. C’est pourquoi il est nécessaire de mettre d’abord le levier de commande de la fonction du moteur en position médiane avant d’actionner le commutateur de mode (fig.
  • Page 69: Contrôle De L'alimentation Électrique De L'émetteur

    c) Contrôle de l’alimentation électrique de l’émetteur Après avoir inséré des piles neuves, allumez l’émetteur à titre d’essai en actionnant l’interrupteur de fonctionnement (voir figure 2, n° 7). Pour ce faire, faites coulisser l’interrupteur de fonctionnement de la droite « OFF » vers la gauche «...
  • Page 70: Chargement De La Batterie De Propulsion

     Chargement de la batterie de propulsion La batterie de propulsion se recharge à l’aide de l’émetteur de la télécommande. Appuyez sur le triangle sur le couvercle du comparti- ment de recharge (1) à l’arrière de l’émetteur et poussez le couvercle vers la droite. Insérez alors la batterie de propulsion (2) de la droite jusqu’en butée dans le compartiment de recharge.
  • Page 71: Insertion Et Raccordement De La Batterie De Propulsion

     Insertion et raccordement de la batterie de  propulsion Attention, important ! Avant de raccorder la batterie de propulsion au modèle réduit, vous devez allumer l’émetteur de la télécommande. Veillez, ce faisant, à ce que l’émetteur soit commuté dans le Mode souhaité et à ce que le levier de commande de la fonction moteur soit dans sa position la plus basse.
  • Page 72: Renouvellement De L'appairage Entre L'émetteur Et Le Récepteur

     Renouvellement de l’appairage entre l’émetteur et  le récepteur Afin de garantir une transmission irréprochable du signal d’une télécommande 2,4 GHz, le codage numérique de l’émetteur et du récepteur doivent être identiques. Le codage numérique (appairage de l’émetteur et du récepteur) se définit à...
  • Page 73: Réglage De Base De La Compensation Numérique

     Réglage de base de la compensation numérique Il est nécessaire, pour pouvoir tester les fonctions de commande du modèle réduit, de vérifier et/ou corriger la position actuelle de la compensation numérique. L’émetteur de télécommande est doté de quatre boutons de trim (voir également fig. 2, n° 5, 6, 9 et 11) permettant de corriger la «...
  • Page 74: Vérification Des Fonctions De Pilotage

     Vérification des fonctions de pilotage Avant la première mise en marche de votre modèle réduit, vous devez impérativement vous familiariser avec les fonctions de pilotage et tester les fonctions du modèle réduit. Allumez d’abord l’émetteur puis raccordez la batterie de propulsion au modèle réduit. Position neutre : Si le levier de commande des fonctions de gouvernes de direction et de hauteur et la compensation numérique des deux fonctions de commande sont exactement au centre, la gouverne de direction (1), la gouverne de profondeur (2)
  • Page 75 Fonction de la gouverne de profondeur (mode 1) Si le levier de commande des fonctions de gouverne de direction (voir figure 2, n° 12) est déplacé vers le bas, la gouverne de profondeur doit braquer vers le haut. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 4 à 5 mm vers le haut.
  • Page 76 Si le levier de commande pour la fonction de la gouverne de profondeur (voir figure 2, n° 4) est déplacé vers le haut, la gouverne de profondeur doit braquer vers le bas. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 4 à 5 mm vers le bas.
  • Page 77 Fonction de l’aileron (modes 1 et 2) Si le levier de commande de la fonction de l’aileron (voir figure 2, n° 4) est déplacé vers la gauche, les ailerons de la surface portante gauche doivent braquer vers le haut et les ailerons de la surface portante de droite vers le bas. Le bord arrière des gouvernes doit alors se braquer d’env.
  • Page 78 Fonction du moteur Attention ! Veillez à ce que l’hélice n’aspire pas d’objets non fixés tels papiers, feuilles ou autres matières légères pendant le test du moteur. Veillez également à ce que le modèle réduit soit fermement maintenu et qu’aucune partie de vêtement ou du corps n’entre en contact avec la zone de rotation et la zone de danger de l’hélice pendant le test.
  • Page 79: Réglage Des Interrupteurs Dip

    Quel que soit le levier de commande activé, les deux gouvernes sont toujours actionnées par le mélangeur actif. Cette fonction s’appelle « Mélangeur V » et n’est pas requise pour le modèle réduit « Waco ». Interrupteur DIP 6 : fonction Dualrate Cet interrupteur DIP permet de limiter les débattements des gouvernes.
  • Page 80: Le Premier Vol

     Le premier vol Avant le premier décollage, la batterie de propulsion doit être rechargée en suivant les instructions fournies dans la section « Charge de la batterie de propulsion ». Vous pouvez tester la capacité restante des piles de l’émetteur à l’aide d’un testeur de piles.
  • Page 81: Équilibrage Du Modèle Réduit

    Important ! L’efficacité des gouvernes dépend, en plus de la course de débattement sur l’émetteur, de la puissance du moteur. Plus la vitesse de rotation du moteur est élevée, plus les virages peuvent être serrés. Attention ! Durant le vol, maintenez toujours une vitesse minimale suffisante. Lorsque la puissance du moteur est réduite, une traction trop forte sur le levier de commande de la gouverne de profondeur ralentit trop le modèle réduit, il bascule vers l’avant ou se renverse sur le côté...
  • Page 82: Entretien Et Nettoyage

     Entretien et nettoyage Contrôlez régulièrement la sécurité de fonctionnement de la télécommande ainsi que la souplesse du motoréducteur. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. Nettoyez uniquement l’extérieur du modèle réduit et de la télécommande à l’aide d’un chiffon ou d’un pinceau doux et sec.
  • Page 83: Élimination

     Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 84: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels dysfonctionnements ou défauts pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels dérangements. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques Émetteur Transmission sans fil ............2,4 GHz Nombre de canaux ............. 4 Alimentation électrique ............4 piles AA / Mignon, 6 V/CC Dimensions (L x h x p) ............150 x 170 x 80 mm Poids (piles comprises) ............360 g Modèle réduit d’avion Alimentation électrique batterie LiPo .........
  • Page 116: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

29 99 99

Table des Matières