Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 EP Helikopter „Typhoon/Typhoon Pro" RtF
 EP Helicopter „Typhoon/Typhoon Pro" RtF
 Hélicoptère EP « Typhoon/Typhoon Pro » RtF
 EP Helikopter „Typhoon/Typhoon Pro" RtF
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestnr.: 20 70 11 („Typhoon")
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
20 73 33 („Typhoon Pro")
Seite 2 - 29
Page 30 - 57
Page 58 - 85
Pagina 86 - 113
Version 03/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY Typhoon

  • Page 1  EP Helicopter „Typhoon/Typhoon Pro“ RtF  Hélicoptère EP « Typhoon/Typhoon Pro » RtF  EP Helikopter „Typhoon/Typhoon Pro“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 70 11 („Typhoon“) 20 73 33 („Typhoon Pro“)  Bedienungsanleitung Seite 2 - 29 ...
  • Page 2: Table Des Matières

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ................................ 5 Symbol-Erklärung ..............................5 Sicherheitshinweise ............................. 6 a) Allgemein ............................... 6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Inbetriebnahme des Modellhubschraubers .......................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     3. Produktbeschreibung Der flugfertig aufgebaute RC Elektro-Helikopter „Typhoon“ (Best.-Nr. 207011) bzw. „Typhoon Pro“ (Best.-Nr. 207333) verfügt über einen Rotorkopf mit symmetrischen Rotorblättern, der über eine Taumelscheibe mit einer 120°-Anlenkung von 3 Servos angesteuert wird. Durch das Heben und Senken der Taumelscheibe erfolgt eine gemeinsame (kollekti- ve) Veränderung der Schrägstellung der Hauptrotorblätter (Anstellwinkel).
  • Page 5: Lieferumfang

     4. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Fernsteuersender • Einstellschraubendreher für den eingebauten Kreisel • Beutel mit Ersatzschrauben • 2 Ersatzhaubengummis • 2 Befestigungsbänder für den Flugakku • Bedienungsanleitung für den Hubschrauber • Bedienungsanleitung für die Fernsteuerung • Bedienungsanleitung für den Kreisel/Gyro •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Während Des Betriebs

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittel- barer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Page 8: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energie- inhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Page 9 • Entnehmen Sie den Flugakku zum Laden aus dem Modell und legen Sie ihn auf einen feuerfesten Untergrund. Halten Sie Abstand zu brennbaren Gegenständen. • Da sich sowohl das Ladegerät als auch der Flugakku während des Ladevorgangs erwärmen, ist es erforderlich, auf eine ausreichende Belüftung zu achten.
  • Page 10: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     8. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers Um Service- oder Einstellarbeiten oder einen Akku-Wech- sel am Modell durchführen zu können, ist es erforderlich, die Kabinenhaube abzunehmen. Heben Sie dazu die Haube jeweils rechts und links von den beiden Haltebolzen (1) ab und ziehen Sie die Haube nach vorne weg.
  • Page 11: Programmieren Des Drehzahlreglers

    b) Programmieren des Drehzahlreglers Der Drehzahlregler ist bereits in Ihrem Modell eingebaut und verfügt über folgende Merkmale: • Sicherheitssperre: Der Drehzahlregler kann nach dem Anstecken des Akkus nur aktiviert werden, wenn sich der Gas-/Pitchknüppel Ihres Senders in der „Motor aus“-Position befindet. •...
  • Page 12 Programmiermodus aktivieren: • Schalten Sie Ihren Sender ein und bringen Sie den Gas-/Pitchknüppel in die „Vollgas“-Position. • Verbinden Sie den Akku mit dem Drehzahlregler. • Es ertönt das Signal „di“ und nach weiteren 2 Sekunden „di---di“. • Warten Sie weitere 5 Sekunden und der Programmiermodus ist aktiviert. •...
  • Page 13: Programmieren Des Kreisels

    c) Programmieren des Kreisels Bitte beachten Sie dazu die beiliegende Bedienungsanleitung des Kreisels. d) Verlegen des Antennendrahtes Der Antennendraht (1) des Empfängers muss so verlegt werden, dass er die maximale Empfangsleistung bringt und sich dabei nicht in den drehenden Teilen der Hubschraubermechanik verfangen kann.
  • Page 14: Einbau Des Flugakkus

    f) Einbau des Flugakkus Der geladene Flugakku (1) wird entsprechend der Abbil- dung von oben auf der Akkuauflage mit den beiden mit- gelieferten Klettbändern(2) fixiert. Die Klettbänder werden zuvor durch die dafür vorgese- henen Schlitze im Chassis geführt. Es empfiehlt sich, zusätzlich unter den Akku und auf der Akkuauflage lösbare Klettverschlüsse anzubringen, um ein Verrutschen des Akkus in Längsrichtung zu verhindern.
  • Page 15 Mit Hilfe einer Rotorblatt-Einstellwaage (1) wird der An- stellwinkel der Rotorblätter (4) auf 0° in der mittleren Po- sition eingestellt. Der Pitchknüppel am Sender sowie die Servoarme befinden sich noch immer in der mittleren Position. Stellen Sie hierzu den Hubschrauber auf eine waagrech- te Unterlage.
  • Page 16: Überprüfen Der Heckrotoransteuerung

    h) Überprüfen der Heckrotoransteuerung Überprüfen Sie die Ansteuerung für den Heckrotor. Die Grundeinstellung ist so vorzunehmen, dass sich der Steuerhebel (1) des Heckrotors im 90°-Winkel zum Heck- rohr (2) befindet. Ebenso muss sich der Servohebel des Heckservos (3) im 90°-Winkel zum Heckrohr befinden. Die Feinjustierung kann durch das Verdrehen der Kugel- köpfe (4) am Anlenkungsgestänge vorgenommen werden.
  • Page 17 Es stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: Pitch-Funktion: Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst. Dazu kann der linke Steuerhebel Ihrer Fernsteuerung nach vorne und hinten bewegt werden, ohne dass er, wie bei den restlichen Steuerfunktionen, immer wieder in die Mittelstellung zurückfedert. Ist der Steuerknüppel ganz zum Körper gezogen, ist der Antriebsmotor aus und der Rotor steht.
  • Page 18 Roll-Funktion: Mit Hilfe der Roll-Funktion können Sie den Modellhubschrauber seitlich nach rechts und links (von hinten gesehen) bewegen. Die Steuerung erfolgt mit dem rechten Steuerknüppel . Wird der Knüppel leicht nach links gesteuert, wird die Taumelscheibe mit Hilfe der drei Servos nach links gekippt und das Modell driftet seitlich nach links. Steuern Sie nach rechts, so driftet das Modell seitlich nach rechts.
  • Page 19: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    j) Praktische Flugtipps für den ersten Start • Für die ersten Flugversuche empfehlen wir Ihnen eine freie Fläche von mindestens ca. 5 x 5 m auszusuchen. • Der Untergrund sollte glatt (Beton, Fliesen, Parkett, o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
  • Page 20 Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schie- ben den Trimmschieber für die Heck-Funktion schrittweise nach links. Schieben Sie dann den Gas-/Pitchknüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, sich nach rechts zu drehen.
  • Page 21: Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

    Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Nick-Funktion schrittweise nach hinten. Schieben Sie dann den Gas-/Pitchknüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach vorne zu driften.
  • Page 22: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     9. Feinabstimmung des Modellhubschraubers a) Einstellen des Spurlaufes Um ein exaktes Steuer- und Flugverhalten des Hubschraubers zu erzielen, ist es erforderlich, dass die beiden Rotor- blätter innerhalb der Rotorkreisebene in der selben Höhe laufen. Um diesen Spurlauf überprüfen und auch einstellen zu können, ist ein Rotorblatt mit einem roten und das andere Rotorblatt mit einem blauen Klebstreifen markiert.
  • Page 23: Auswiegen Der Rotorblätter

    Tipp aus der Praxis: In der Regel genügt eine Umdrehung, um die Gestängelänge zu verändern. Führen Sie daher die Abstimmung des Spurlaufes schrittweise durch, um sich an den idealen Spurlauf heranzutasten. b) Auswiegen der Rotorblätter Um einen ruhigen und absolut vibrationsarmen Lauf der Mechanik zu erzielen, ist es in jedem Fall erforderlich, die Hauptrotorblätter (1) auszuwiegen.
  • Page 24: Kunstflug Mit Einem Modellhubschrauber

     10. Kunstflug mit einem Modellhubschrauber  Kunstflug mit einem ferngesteuerten Modellhubschrauber ist mit eine der schwierigsten Disziplinen, die man im Modell- flugsport betreiben kann. Bevor Sie sich an Flugfiguren wie Rollen, Loopings oder Rücken-Schwebeflug heranwagen können, müssen Sie in der Lage sein, Ihren Modellhubschrauber aus jeder beliebigen Fluglage reflexartig abzufan- gen und wieder in die Normalfluglage zu bringen.
  • Page 25: Praktische Durchführung Des Rückenfluges

    b) Praktische Durchführung des Rückenfluges Bevor Sie die ersten Kunstflug-Versuche mit Ihrem Modellhubschrauber unternehmen, empfehlen wir Ihnen, die in der Tabelle vorgeschlagenen Werte für die Rotorblatt-Anstellwinkel zu überprüfen bzw. nachzujustieren. Im Zubehör- handel finden Sie die unterschiedlichsten Hilfsmittel, um den Anstellwinkel der Rotorblätter exakt zu messen. Diese Hilfsmittel wurden bereits im Kapitel 8.
  • Page 26: Wartung Und Pflege

     11. Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die komplette Mechanik des Modells.
  • Page 27: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri-  en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
  • Page 28: Beheben Von Störungen

     13. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht...
  • Page 29: Technische Daten

     14. Technische Daten Hauptrotordurchmesser ...... 710 mm Gesamtlänge ........810 mm Abfluggewicht ........Ab ca. 810 g Empfohlener Lipo Akku ....... 3 Zellen, 11,1 V, 2200 mAh Kreisel ..........Siehe beiliegende Bedienungsanleitung Fernsteuerung ........Siehe beiliegende Bedienungsanleitung Drehzahlregler ........CXM-30A-GL, Brushless Dauerstrom ..........
  • Page 30  Table of Contents  Page Introduction ................................ 31 Intended Use ..............................32 Product Description ............................32 Contents ................................33 Symbol Explanation ............................33 Safety Instructions ............................. 34 a) General information ............................. 34 b) Before operation ............................34 c) During operation ............................35 Information relevant to batteries and rechargeable batteries ................
  • Page 31: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Page 32: Intended Use

    3. Product Description The ready-to-fly RC electronic helicopter "Typhoon" (Item No. 207011) or "Typhoon Pro" (Item No. 207333) has a rotor head with symmetrical rotor blades controlled by three servos via a 120° swash plate. Raising or lowering the swash plate causes a collective change in the angling of the main rotor blades.
  • Page 33: Symbol Explanation

     4. Contents • Electric helicopter ready to fly • Remote control transmitter • Settings screwdriver for the inbuilt gyro • Bag of replacement screws • 2 replacement hood rubbers • 2 attachment straps for the flight battery • Operating instructions for helicopter •...
  • Page 34: Safety Instructions

     6. Safety Instructions In case of damage caused by not complying with these safety instructions the guarantee will be rendered void. We do not assume any liability for any damage arising as a consequence! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee will be rendered void.
  • Page 35: Before Operation

    b) Before operation • Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each other.
  • Page 36: Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. In particular with LiPo/LiIon rechargeable batteries with their high energy content (in comparison with conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries) various regulations must be imperatively observed as otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Page 37 • Charge intact and undamaged batteries only. If the external insulation of the rechargeable battery is damaged or if the rechargeable battery is warped or bloated, it must not be charged. In this case there is serious danger of fire and explosion! •...
  • Page 38: Operation Of The Model Helicopter

     8. Operation of the model helicopter To perform service or adjustment work on the model or to change batteries, you need to take off the cabin hood. For this purpose, lift the hood off the two support bolts (1) on the left and the right and pull off the hood forwards.
  • Page 39: Programming The Speed Control

    b) Programming the speed control The speed control is already built into your model and has the following characteristics: • Safety lock: After the battery is inserted, the speed control can only be activated if the gas / pitch lever on your remote control is in the "motor off"...
  • Page 40 Activate programming mode: • Switch on the transmitter, move the gas/pitch lever to the "full acceleration" position. • Now connect the rechargeable battery with the speed controller. • You hear the signal "di" and 2 seconds later "di--di". • Wait another 5 seconds and the programming mode is activated. •...
  • Page 41: Programming The Gyro

    c) Programming the gyro Please observe the enclosed operating instructions for the gyro. d) Installing the antenna wire The antenna wire (1) of the receiver must be installed in such a way that it ensures the maximum reception and cannot get tangled up in the rotating parts of the helicopter's mechanics.
  • Page 42: Installing The Flight Battery

    f) Installing the flight battery The charged flight battery (1) is attached to the battery compartment from above as per the illustration using the 2 Velcro straps (2) provided. The Velcro bands must be passed through the slots in the chassis before attaching the battery.
  • Page 43 A rotor blade setting scale (1) aids in setting the rotor blades (4) to 0° in the middle position. The pitch lever on the transmitter and the servo arms are still in the middle position. Put the helicopter on a level area to do this. The paddle rod is also adjusted to level with a small spirit level (2).
  • Page 44: Checking The Tail Rotor Control

    h) Checking the tail rotor control Check the control of the tail rotor. The basic setting is to be undertaken such that the control lever (1) for the tail rotor is at a 90° angle to the tail rotor (2). The servo lever for the tail servo (3) must also be at a 90°...
  • Page 45 The following functions are available: Pitch function The flight height of a helicopter is affected by the pitch function. To that effect, the left-hand control lever on your remote control can be moved forward and backward, and unlike other control functions, the lever does not keep springing back to the centre position. Pulling the control lever fully towards you switches off the engine and the rotor stops.
  • Page 46 Roll function: With the roll function you can move the helicopter sideways to the right or left (as seen from behind). This is controlled using the right control lever. If the lever is moved slightly to the left, the swash plate will be tilted to the left with the aid of the three servos, and the helicopter drifts sideways to the left.
  • Page 47: Practical Flight Tips For The First Start

    j) Practical flight tips for the first start • For your first flight attempts, we recommend picking a free space of at least about 5 x 5 m. • The ground should be flat (concrete, tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine already before the take off if the model tends to drift off in a particular direction.
  • Page 48 If the helicopter wants to turn to the right with the tip of the fuselage, then reduce the speed and push the steering trim for the tail function gradually to the left. Push the gas / pitch lever carefully forward and check if the adjustment was sufficient.
  • Page 49: Practical Tips For The First Hover Flights

    If the helicopter is trying to drift forwards, cut back the speed and gradually move the nod function trim slider to the back. Push the gas / pitch lever carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift forward.
  • Page 50: Fine Tuning Of The Model Helicopter

     9. Fine tuning of the model helicopter a) Setting the alignment To ensure that the helicopter steers and flies exactly, the two rotor blades need to be running at the same height within the rotor rotation plane. One rotor blade is marked with a red and the other with blue adhesive tape to allow you to check and also adjust this alignment.
  • Page 51: Balancing The Rotor Blades

    Practical tip: Generally one turn is sufficient to change the linkage length. Thus, carry out the tuning of the alignment in a stepwise manner to slowly obtain the ideal setting. b) Balancing the rotor blades Smooth and virtually vibration-free running of mechanical components will not be possible unless the main rotor blades (1) have been balanced.
  • Page 52: Aerobatics With A Model Helicopter

     10. Aerobatics with a model helicopter Aerobatics with a remote-controlled model helicopter is one of the most difficult skills to master with model aircraft. Before you venture to tackle aerobatics such as rolls, loops or inverted flight, you must be able to get your helicopter out of any flying position and into a normal flying position almost without needing to think about it.
  • Page 53: Inverted Flight In Practice

    b) Inverted flight in practice Before attempting your first aerobatics with your model helicopter we recommend you check the values given in the table for the rotor blade angle of attack, making adjustments where necessary. Your model accessories supplier will have a wide selection of equipment for precise measurement of the angle of attack of the rotor blades.
  • Page 54: Care And Maintenance

     11. Care and Maintenance Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing. Check the mechanical parts of the model throughout at regular intervals.
  • Page 55: Disposal

     12. Disposal a) General Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. b) Batteries and rechargeable batteries You as end user are under legal obligation (Battery Regulation) to take back all used batteries and ...
  • Page 56: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove some possible faults. Problem Remedy The model doesn’t respond...
  • Page 57: Technical Data

     14. Technical Data Main rotor diameter ..........710 mm Total length ............810 mm Take-off weight ........... From approx. 810 g Recommended LiPo rechargeable battery ..3 cell, 11.1V, 2000 mAh Gyro ..............See the operating instructions supplied. Remote control ........... See the operating instructions supplied. Speed control .............
  • Page 58  Table des matières  Page Introduction ................................ 59 Utilisation conforme ............................60 Description du produit ............................60 Contenu de la livraison ............................61 Explication des symboles ..........................61 Consignes de sécurité ............................62 a) Généralités ..............................62 b) Avant la mise en service ..........................62 c) Pendant la mise en service .........................
  • Page 59: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné...
  • Page 60: Utilisation Conforme

    L'hélicoptère pé-assemblé prêt à voler, entraîné électriquement et radiocommandé «Typhoon» (code article 207011) ou «Typhoon Pro» (code article 207333) dispose d'une tête de rotor avec pales symétriques commandée par 3 servos disposées à 120° au plateau oscillant. Relever et abaisser le plateau cyclique cause la modification collective de l'inclinaison des pales du rotor principal (angle d'incidence).
  • Page 61: Contenu De La Livraison

     4. Contenu de la livraison • Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler • Émetteur de la télécommande • Tournevis de réglage pour le gyroscope intégré • Sachet de vis de rechange • 2 caoutchoucs de verrière de rechange •...
  • Page 62: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraîne l’annulation de la garantie.
  • Page 63: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu'aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve sur le même canal de la télécommande (fréquence d'émetteur). Cela vous ferait perdre le contrôle du modèle radiocommandé...
  • Page 64: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles  et accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 65 • Ne jamais endommager l’enveloppe extérieure de l’accu de propulsion; ne pas déchirer le film de protection ; ne pas percer l’accu avec des objets tranchants. Danger d´incendie et d´explosion ! • Retirez l’accu de propulsion à charger du modèle et placez-le sur un support réfractaire. Maintenez une distance aux objets inflammables.
  • Page 66: Mise En Service De L'hélicoptère

     8. Mise en service de l'hélicoptère Pour pouvoir effectuer des travaux de maintenance ou de réglage ou un remplacement des accus il est nécessaire de retirer la verrière de la cabine. A cet effet, décrochez la verrière des deux boulons d'assemblage (1) à...
  • Page 67: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    b) Programmation du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est déjà intégré au modèle réduit et a les caractéristiques suivantes : • Blocage de sécurité : Le régulateur de vitesse ne peut être activé une fois l'accu branché que si le levier des gaz/de pas général de votre émetteur est en position «Moteur off».
  • Page 68 Activer le mode de programmation : • allumez votre émetteur et mettez le levier des gaz/de pas général en position «Plein gaz». • Connectez l'accu au régulateur de vitesse. • Un signal «di» est émis suivi de «di---di» après quelques secondes. •...
  • Page 69: Programmation Du Gyroscope

    c) Programmation du gyroscope Veuillez consulter le mode d'emploi du gyroscope. d) Installer le fil d´antenne Le fil d'antenne (1) du récepteur doit être posé de manière à ce qu'il atteigne la puissance de réception maximale sans pouvoir s'accrocher dans les pièces rotatives du mécanisme de l'hélicoptère.
  • Page 70: Montage De L'accu D'entraînement

    f) Montage de l’accu d’entraînement L'accu de propulsion chargé (1) est fixé par dessus, sur le support d'accu, à l'aide des bandes auto-agrippantes fournies, conformément à l’illustration. Les bandes auto-agrippantes sont tout d'abord passées dans les fentes du châssis prévues à cet effet. Il est en outre recommandé...
  • Page 71 La balance de réglage de pale de rotor (1) sert à régler l'angle d'incidence des pales de rotor (4) à 0° en position médiane. Le levier de pas général de l'émetteur et les bras de servo sont encore en position médiane. Mettez pour cela l'hélicoptère sur un support horizontal.
  • Page 72: Contrôle Du Démarrage De Rotor De Queue

    h) Contrôle du démarrage de rotor de queue Contrôler le démarrage du rotor de queue. Le réglage de base doit être effectué de sorte à ce que le levier de commande (1) du rotor arrière soit à 90° par rapport au tube arrière (2). Le levier du servo arrière (3) doit aussi être à...
  • Page 73 Vous disposez des fonctions suivantes : Fonction de pas général : A l’aide de la fonction de Pas; l’on règle la hauteur de vol d’un hélicoptère. Pour cela, vous pouvez déplacer le levier de commande de votre télécommande vers l'avant et vers l'arrière sans qu'il ne revienne à...
  • Page 74 Fonction Roulis : La fonction Roulis vous permet de déplacer le modèle réduit d'hélicoptère latéralement vers la droite et vers la gauche (vu de l'arrière). La commande a lieu à l'aide du levier de commande de droite. Lorsque le levier est dirigé légèrement vers la gauche, le plateau cyclique est basculé...
  • Page 75: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    j) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage • Nous vous recommandons pour les premiers essais de vol de choisir une surface libre d'au moins 5 x 5 m. • Le support devrait être lisse (béton, dalles, parquet ou similaire) afin que vous puissiez déterminer juste avant le décollage si le modèle a tendance à...
  • Page 76 Si l'hélicoptère veut tourner vers la droite avec la pointe du fuselage, réduisez alors la vitesse et poussez l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Arrière graduellement vers la gauche. Déplacez alors à nouveau avec précaution le levier des gaz/de pas général vers l'avant et vérifiez si la correction est suffisante. Répétez l'opération jusqu'à...
  • Page 77: Conseils Pratiques Pour Les Premiers Vols Stationnaires

    Si l'hélicoptère veut dévier vers l'avant, réduisez la vitesse et amenez progressivement vers l'arrière le coulisseau trim pour la fonction de tangage. Déplacez alors à nouveau avec précaution le levier des gaz/de pas général vers l'avant et vérifiez si la correction est suffisante. Répétez l'opération jusqu'à ce que le modèle ne présente plus aucune tendance à...
  • Page 78: Synchronisation De Précision De L'hélicoptère

     7. Synchronisation de précision  de l’hélicoptère a) Régler l’alignement des pales Pour obtenir une dirigeabilité et un comportement de vol précis de l'hélicoptère, il est indispensable que les deux pales du rotor tournent à la même hauteur à l'intérieur du plan de rotation du rotor. Pour pouvoir contrôler et également régler cette trace, l'une des pales de rotor est marquée par une bande adhésive rouge et l'autre par une bande adhésive bleue.
  • Page 79: Lestage Des Pales De Rotor

    Conseil pratique : En règle générale, un tour suffit pour modifier la longueur de la tringlerie. Effectuez ainsi le réglage de l'alignement des pales afin d'approcher de la trace idéale. b) Lestage des pales de rotor Afin d'obtenir une marche mécanique silencieuse avec des vibrations réduites au minimum absolu, il est en tout cas indispensable d'effectuer un lestage des pales du rotor principal (1).
  • Page 80: Vol Acrobatique Avec Un Modèle Réduit D'hélicoptère

     10. Vol acrobatique avec un modèle réduit d'hélicoptère  Le vol acrobatique avec un modèle réduit d'hélicoptère à télécommande fait partie des disciplines sportives les plus difficiles en matière de modélisme. Avant de vous risquer à effectuer des figures de vol telle que des tonneaux, loopings ou vols stationnaires sur le dos, vous devez être en mesure de rattraper instinctivement votre modèle réduit d'hélicoptère dans n'importe quelle position de vol et de le ramener en position de vol normale.
  • Page 81: Réalisation Pratique Du Vol Sur Le Dos

    b) Réalisation pratique du vol sur le dos Avant d'entreprendre vos premiers essais de vols acrobatique avec votre modèle réduit d'hélicoptère, nous vous recommandons de vérifier et d'ajuster les valeurs proposées dans le tableau pour l'angle d'incidence des pales du rotor.
  • Page 82: Entretien Et Nettoyage

     11. Entretien et nettoyage Nettoyez l'extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez dans aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier. Contrôlez à...
  • Page 83: Élimination

     12. Élimination a) Généralités Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de ...
  • Page 84: Dépannage

     13. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède Le modèle ne réagit pas. •...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

     14. Caractéristiques techniques Diamètre du rotor principal ..... 710 mm Longueur totale ......810 mm Poids au décollage ......A partir d'environ 810 g Accu LiPo recommandé ....3 éléments, 11,1 V, 2200 mAh Gyroscope ........Consultez le mode d'emploi fourni Télécommande .......
  • Page 86  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................87 Voorgeschreven gebruik ............................ 88 Productbeschrijving ............................88 Leveringsomvang .............................. 89 Verklaring van symbolen ........................... 89 Veiligheidsvoorschriften ............................. 90 a) Algemeen ..............................90 b) Voor de inbedrijfstelling ..........................90 c) Tijdens het gebruik ............................91 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Page 87: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 88: Voorgeschreven Gebruik

     3. Productbeschrijving De vliegklaar geconstrueerde RC elektrische helikopter "Typhoon" (best.nr. 207011) resp. "Typhoon Pro" (best.nr. 207333) beschikt over een rotorkop met symmetrische rotorbladen, die via een aluminium tuimelschijf met een 120°- koppeling door 3 servo’s aangestuurd wordt. Door het heffen en neerlaten van de tuimelschijf vindt een gemeenschappelijke (collectieve) verandering van de schuine stand (invalshoek) van de hoofdrotorbladen plaats.
  • Page 89: Leveringsomvang

     4. Leveringsomvang • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Afstandsbediening (zender) • Instel schroevendraaier voor de ingebouwde gyroscoop • Zak vervangschroeven • 2 reserve kap-rubbers • 2 bevestigingsbanden voor de vliegaccu • handleiding voor de helikopter • Gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening •...
  • Page 90: Veiligheidsvoorschriften

     6. Veiligheidsvoorschriften Elke schade, die het gevolg is van het niet naleven van deze handleiding leidt tot varvallen van de aansprakelijkheid/garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 91: Voor De Ingebruikname

    b) Voor de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kan u de controle over uw afstandsbediende modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Page 92: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften voor batterijen en accu´s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht genomen worden daar er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 93 • Neem de accu voor het opladen uit het model en leg hem op een vuurvaste ondergrond. Zorg voor voldoende afstand t.o.v. brandbare voorwerpen. • Omdat zowel het laadapparaat als de accupack warm worden tijdens het opladen, moet er voor voldoende ventilatie gezorgd worden.
  • Page 94: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     8. Modelhelikopter in gebruik nemen Voor het uitvoeren van service- of instelwerkzaamheden en het vervangen van de accu bij het model, is het noodzakelijk de cabinekap weg te nemen. Til daarvoor de kap telkens rechts en links van de beide vasthoudbouten (1) en trek de kap naar voren weg.
  • Page 95: Programmeren Van De Toerentalregeling

    b) Programmeren van de toerentalregeling De toerentalregeling is al in uw model ingebouwd, en beschikt over de volgende kenmerken: • Veiligheidsvergrendeling: De toerentalregelaar kan na het aansluiten van de accu alleen worden geactiveerd, als de gas-/pitchknuppel van uw zender zich in de stand "Motor uit"-bevindt. •...
  • Page 96 Programmeermodus activeren: • Schakel uw zender in, en breng de gas-/pitchknuppel in de stand "volgas". • Verbind de accu met de toerentalregelaar. • U hoort het signaal "di" en na nogmaals 2 seconden "di---di". • Wacht nogmaals 5 seconden, en de programmeermodus is ingeschakeld. •...
  • Page 97: Programmeren Van De Gysroscoop

    c) Programmeren van de gysroscoop Let hiertoe op de met de gyroscoop meegeleverde handleiding. d) Verplaatsen van de antennedraad De antennedraad (1) van de ontvanger moet zo verlegd worden, dat het maximale ontvangstvermogen bereikt wordt en de draad niet in de draaiende delen van de helikoptermechanica kan komen.
  • Page 98: Controle Van De Rotorkopinstelling

    f) Inbouwen vliegaccu De geladen vliegaccu (1) wordt zoals afgebeeld van boven op de accusteun bevestigd met de beide meeregeleverde klittenbanden (2). De klittenbanden worden daartoe door de met dat doel in het chassis aanwezige gleuven gevoerd. Het is aanbevolen bovendien onder de accu en op de accusteun losbare klittenbanden aan te brengen, om wegglijden van de accu in de lengterichting te voorkomen.
  • Page 99 Met behulp van een rotorblad-instelbalans (1) wordt de invalshoek van de rotorbladen (4) op 0° in de middelste stand ingesteld. De pitchknuppel op de zender, en de servoarmen bevinden zich nog steeds in de middelste stand. Plaats hiertoe de helikopter op een horizontale ondergrond.
  • Page 100: Controleren Van De Hekrotorsturing

    h) Controleren van de hekrotorsturing Controleer de aansturing van de hekrotor. De basisinstelling moet zo worden uitgevoerd, dat de stuurhefboom (1) van de hekrotor zich onder een hoek van 90° ten opzichte van de hekbuis (2) bevindt. Verder moet de servohefboom van de hekservo (3) zich onder een hoek van 90°...
  • Page 101 De volgende functies staan ter beschikking: Pitchfunctie: Met behulp van de pitch-functie wordt de vlieghoogte van de helikopter beïnvloed. De linker stuurhefboom van uw afstandsbediening kan naar voor en naar achter worden bewogen, zonder dat deze, zoals bij de overige besturingsfuncties, steeds weer naar de middelste stand terugspringt. Indien de stuurknuppel volledig naar het lichaam wordt bewogen, is de aandrijfmotor uit en staat de rotor stil.
  • Page 102 Rolfunctie: Met behulp van de roll-functie kan de modelhelikopter zijwaarts naar rechts en links (van achteren gezien) bewogen worden. De besturing gebeurt met de rechter stuurknuppel. Indien de knuppel lichtjes naar links gestuurd wordt, wordt de tuimelschijf met behulp van de drie servomotoren naar links gekanteld en glijdt het model zijdelings naar links. Indien u naar rechts stuurt, glijdt het model zijwaarts naar rechts.
  • Page 103: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    j) Praktische vliegtips voor de eerste start • Voor de eerste vliegpogingen raden wij u aan, een vrij oppervlak van ca. 5 x 5 m uit te zoeken. • De ondergrond moet glad zijn (beton, tegels, parket e.d.) zodat u al kort voor het opstijgen kunt zien, of het model in een bepaalde richting wil afdrijven.
  • Page 104 Als de helikopter met de punt van de romp naar rechts wil draaien, moet u het toerental verlagen en de trimschuiver voor de staartfunctie stap voor stap naar links schuiven. Duw vervolgens de gas-/pitchknuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of de correctie voldoende was. Herhaal de procedure zo vaak tot het model geen afwijking meer heeft om naar rechts te draaien.
  • Page 105: Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

    Indien de helikopter naar voren wil driften, verlaagt u het toerental en duwt u de trimmer voor de duikfunctie stapsgewijs naar achteren. Duw vervolgens de gas-/pitchknuppel weer voorzichtig naar voren en controleer of de correctie voldoende was. Herhaal de procedure zo vaak tot het model geen afwijking meer heeft om naar voren te driften. Indien de helikopter naar achteren wil driften, dient een trimcorrectie naar voren uitgevoerd te worden.
  • Page 106: Modelhelikopter Fijn Afstellen

     9. Modelhelikopter fijn afstellen a) Bladspoor instellen Om een exact stuur- en vlieggedrag van de helikopter te bereiken, dienen de beide rotorbladen binnen de draaicirkel van de rotor op dezelfde hoogte te draaien. Om deze loopbaan te kunnen controleren en in te stellen, is één rotorblad met een rode en het andere rotorblad met een blauwe plakstrook gemarkeerd.
  • Page 107: Uitrichten Van De Rotorbladen

    Tip uit de praktijk: In de regel volstaat één omwenteling, om de koppelstang te veranderen. Voer daartoe de afregeling van de spoorloop stapsgewijs door, zodat u de ideale spoorloop vindt. b) Uitrichten van de rotorbladen Om het mechanische systeem rustig en zonder veel trillingen te laten lopen, dienen de hoofdrotorbladen (1) uitgebalanceerd te worden.
  • Page 108: Technische Voorwaarden Voor De Rugvlucht

     10. Kunstvliegen met een modelhelikopter Een kunstvlucht met een op afstand bestuurde modelhelikopter is één van de moeilijkste disciplines in de modelvliegsport. Voordat u een poging onderneemt om figuren als rollen, loopings of rugzweefvluchten te maken, dient u in staat te zijn om uw modelhelikopter vanuit elke willekeurige vluchtsituatie reflexmatig op te vangen en weer in een normale vlucht te brengen.
  • Page 109: Praktische Uitvoering Van De Rugvlucht

    b) Praktische uitvoering van de rugvlucht Voordat u de eerste kunstvluchtpoging met uw modelhelikopter uitvoert, strekt het tot de aanbeveling om de in de tabel voorgestelde waarden voor de invalshoeken van de bladen te controleren resp. bij te stellen. In een speciaalzaak vindt u veel verschillende toebehoren en hulpmiddelen om de invalshoek van de rotorbladen precies te meten.
  • Page 110: Onderhoud En Verzorging

     11. Onderhoud en verzorging Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. Controleer regelmatig of het gehele mechanische systeem van het model functioneert.
  • Page 111: Afvalverwijdering

     12. Afvalverwijdering a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's  in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast vermelde symbolen.
  • Page 112: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Het model en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Oplossing Het model reageert niet •...
  • Page 113: Technische Gegevens

     14. Technische gegevens Hoofdrotordiameter ......710 mm Totale lengte ........810 mm Vlieggewicht ........Vanaf ca. 810 g Aanbevolen Lipo-accu ......3 cellen, 11,1 V, 2200 mAh Gyroscoop ........... Zie meegeleverde gebruiksaanwijzing. Afstandsbediening ....... Zie meegeleverde gebruiksaanwijzing. Toerentalregelaar ........ CXM-30A-GL, borstelloos Continu stroom ........
  • Page 116: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

Typhoon pro20 70 1120 73 33

Table des Matières