Reely SKY R 777 Notice D'emploi

Reely SKY R 777 Notice D'emploi

Réduit d'avion ep arf
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 EP Flugmodell „R 777" ARF
 EP Model Plane „R 777" ARF
 Modèle réduit d'avion EP « R 777 » ARF
 EP modelvliegtuig „R 777" ARF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 76 25
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 16
Page 17 - 31
Page 32 - 46
Pagina 47 - 61
Version 08/09
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY R 777

  • Page 1  EP Flugmodell „R 777“ ARF  EP Model Plane „R 777“ ARF  Modèle réduit d’avion EP « R 777 » ARF  EP modelvliegtuig „R 777“ ARF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 76 25 ...
  • Page 32  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................33 2. Utilisation conforme ........................................... 33 3. Description du produit ........................................33 4. Explication des symboles ........................................34 5. Contenu de la livraison ........................................34 6. Consignes de sécurité ........................................35 a) Généralités ...........................................
  • Page 33: Introduction

    3. Description du produit Le modèle réduit d'avion «R 777» est un avion miniature conçu uniquement pour les pilotes de modélisme expérimentés. Pour l'assemblage et le fonctionnement ultérieur vous devez absolument avoir de bonnes connaîssances dans la manipulation de modèles réduits d'avion.
  • Page 34: Explication Des Symboles

     4. Explication des symboles Un point d'exclamation placé dans un triangle attire l'attention sur des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de l'utilisation. Le symbole de la «flèche» précède des conseils et consignes d´utilisation particuliers.  5. Contenu de la livraison Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l'emballage de votre modèle à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Fonctionnement : Pour le vol, vous nécessitez une radiocommande appropriée à au moins 4 canaux, 4 mini-servos d'une puissance de réglage d'au moins 10Ncm, 1 servo standard d'une puissance de réglage d'au moins 30 Ncm, 3 câbles de rallonge pour servos d'env. 25 cm, lors de l'utilisation d'une radiocommande sans mélangeurs 3 câbles Y appropriés, deux régulateurs de vitesse 40 A avec BEC, deux moteurs brushless de la classe 400 avec un arbre moteur de 2,3 mm et une puissance dégagée de 300 watts, deux accumulateurs de vol LiPo à...
  • Page 36: Pendant Le Fonctionnement

    • Pour utiliser votre modèle, ressortez toujours l'antenne télescopique de l'émetteur sur toute sa longueur, car l'émetteur présente autrement une portée considérablement diminuée et l'étage final d'émission en est fortement affecté. • Allumez toujours l'émetteur en premier. Ne branchez qu’ensuite l’accumulateur d'entraînement du modèle. Autrement, le modèle réduit d'avion électrique pourrait réagir de manière inattendue et l'hélice pourrait être démarrée par inadvertance ! •...
  • Page 37: Montage Du Modèle Miniature

     8. Montage du modèle miniature Avant de commencer le montage, lisez d´abord chaque partie attentivement, et à tête reposée. Un schéma représentant l'étape de montage décrite y est joint afin de faciliter la compréhension. Notez que les numéros dans le texte se rfèrent toujours aux composants indiqués dans le schéma ci-contre, à droite. N´effectuer les travaux prévus dans les parties respectives qu´après avoir bien compris leur réalisation et lorsque vous savez parfaitement ce à...
  • Page 38: Montage De La Gouverne De Direction

    c) Montage de la gouverne de direction Utilisez de la résine époxy 5 minutes pour coller la gouverne de direction (1) sur le dos du fuselage de sorte que l'avant de la gouverne de direction affleure par rapport au fuselage (2) et qu'un écart d'env. 3 mm reste entre le safran de la gouverne de direction et le fuselage (3).
  • Page 39: Montage Du Servo Du Train Avant

    e) Montage du servo du train avant Vérifiez la position idéale du servo, marquez les blocs de bois (1) du support des servos et fixez-les par de la colle. Montez le servo lorsque la colle a durci. Utilisez la vis du levier d'articulation (2) pour régler le levier dans un angle de 90°...
  • Page 40: Montage Des Servos D'aileron

    g) Montage des servos d'aileron Montez un raccord pour tringlerie sur la corne de gouvernail du servo d'aileron (1). Enfoncez la tringlerie de l'aileron (2) d'une longueur d'env. 80 mm dans le raccord pour tringlerie et fixez-la par la vis dans le raccord. Placez la corne de gouvernail dans un angle de 90°...
  • Page 41: Montage Des Roues À Ailettes Aux Ailes

    i) Montage des roues à ailettes aux ailes Montez les roues à ailettes (1) par l'extérieur aux bois de fixation (2) déjà collés aux ailes. Fixez les roues à ailetes par deux vis M2 x 15 mm (3). Fixez impérativement ce vissage par une goutte de vernis de blocage liquide. Collez les régulateurs de vitesse (4) dans les encoches prévues à...
  • Page 42: Montage Des Trains D'atterissage Principaux

    k) Montage des trains d'atterissage principaux Montez les tiges de train d'atterissage principal dans les paliers en bois des ailes. Les côtés doivent être orientés vers l'extérieur. Fixez les tiges de train d'atterissage principal par les languettes en plastique et les vis 2,5 x 8 mm.
  • Page 43: Mise En Service Du Modèle

     9. Mise en service du modèle a) Mise en place et branchement de l'accumulateur de vol L'accumulateur de vol est introduit à l'avant du fuselage dans le logement prévu à cet effet et fixé par de la bande velcro. La position exacte de l'accumulateur est déterminé...
  • Page 44: Rodage Du Modèle

     10. Rodage du modèle Après avoir vérifié le centre de gravité, le fonctionnement du moteur et le sens de débattement des gouvernes, votre modèle est prêt pour le premier vol. En raison des petites roues, un décollage n'est possible que sur une piste en herbe tondu très court ou sur une piste consolidée. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    Atterissez en ajoutant seulement juste avant l'atterissage doucement l'effet de la gouverne de profondeur. Réajustez après l'atterrissage si nécessaire les tringleries pour que le modèle vole de manière droite et que les leviers de compensation de l'émetteur se retrouvent en position médiane. Si vous contrôlez parfaitement votre modèle réduit vous pouvez essayer d'optimiser ses performances de vol en décalant de maniére ciblée le centre de gravité.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

     13. Caractéristiques techniques Modèle : Envergure ..........1 390 mm Longueur ..........1 490 mm Poids ............. selon l'équipement à partir d'env. 1 600 g Superficie ..........32,6 dm² Télécommande ........à partir de 4 canaux Entraînement recommandé : Moteurs ..........
  • Page 64: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

20 76 25

Table des Matières