Reely SKY EP YAK 54 RtF Notice D'emploi

Reely SKY EP YAK 54 RtF Notice D'emploi

Modèle réduit d'avion
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 EP Flugmodell „YAK 54" RtF
 EP Model Plane „YAK 54" RtF
 Modèle réduit d'avion EP « YAK 54 » RtF
 EP modelvliegtuig „YAK 54" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 51 20
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Version 04/09
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY EP YAK 54 RtF

  • Page 1  EP Flugmodell „YAK 54“ RtF  EP Model Plane „YAK 54“ RtF  Modèle réduit d’avion EP « YAK 54 » RtF  EP modelvliegtuig „YAK 54“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 51 20 ...
  • Page 44  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................45 2. Utilisation conforme ........................................... 45 3. Description du produit ........................................45 4. Explication des symboles ........................................46 5. Contenu de la livraison ........................................46 6. Consignes de sécurité ........................................47 a) Généralités ...........................................
  • Page 45: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil.
  • Page 46: Explication Des Symboles

     4. Explication des symboles Un point d'exclamation placé dans un triangle attire l'attention sur des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de l'utilisation. Le symbole de la «flèche» renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers.  5.
  • Page 47: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non- observation des consignes de sécurité...
  • Page 48: Pendant Le Fonctionnement

    c) Pendant le fonctionnement • Évitez de prendre des risques lors du fonctionnement du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de la manipulation du modèle réduit. Vous êtes seul responsable de l'utilisation sans danger du modèle miniature ! •...
  • Page 49: Indications Relatives Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications relatives aux piles et accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accumulateurs dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accumulateurs LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accumulateurs conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 50: Eléments De Commande De L'émetteur

     8. Eléments de commande de l'émetteur Poignée de transport Antenne télescopique Interrupteur coulissant de compensation de la gouverne de profondeur Levier de commande de la gouverne de profondeur et de direction Interrupteur coulissant de compensation de l´aileron Commutateur de fonctionnement Voyant LED pour la tension de service Quartz de l'émetteur Interrupteur coulissant de compensation de la gouverne de direction...
  • Page 51: Chargement Des Accumulateurs Dans L'émetteur

    c) Chargement des accumulateurs dans l'émetteur En cas de fonctionnement sur accumulateurs, vous pouvez raccorder un câble de charge à la prise de charge (voir fig. 3, pos. 4) et recharger les accumulateurs dans l’émetteur. Pour cela, l´émetteur doit être arrêté. Tenez en plus absolument compte de la polarité de la prise de raccordement. Le contact interne de la douille de charge doit être connecté...
  • Page 52: Charger L'accumulateur De Propulsion

     10. Charger l'accumulateur de propulsion Avant de procéder à l'assemblage final du modèle, il est recommandé de charger l'accumulateur de propulsion (1). Un chargeur approprié (2) et un compensateur correspondant (3) sont livrés avec le modèle réduit. Le câble de raccordement à deux fils (4) est destiné à l´alimentation électrique du moteur d´entraînement.
  • Page 53: Assemblage Final Du Modèle Réduit D'avion

     11. Assemblage final du modèle réduit d'avion Préparez une surface de travail appropriée avant de procéder au montage du modèle. Votre modèle est fabriqué en mousse synthétique légère permettant d'obtenir des caractéristiques de vol excellentes. Mais la surface sensible de cette matière représente un inconvénient. Une petite inattention pendant le montage du modèle conduit donc facilement à...
  • Page 54: Montage Et Réglage De La Commande De La Gouverne De Direction

    b) Montage et réglage de la commande de la gouverne de direction Introduisez la partie formée en «Z» des tringles de commande pour la gouverne de direction (1) dans le trou le plus extérieur du levier de servo-commande (2). Mettez en service d'abord l'émetteur, puis le modèle réduit (voir le point g) «Mise en place de l'accumulateur de propulsion dans le modèle»).
  • Page 55: Montage Des Ailes

    d) Montage des ailes La partie verrière de l'élément sert de revêtement des ailes et doit être enlevé en desserrant la vis de fixation (1) pour pouvoir monter les ailes. Vous pouvez maintenant regarder dans l'intérieur du fuselage. A la position 2, vous voyez les câbles de rallonge des gouvernes de profondeur et de direction.
  • Page 56: Montage Du Train D'atterrissage

    f) Montage du train d'atterrissage Le train d'atterrissage (1) est déjà prémonté avec roues et revêtements des roues et de l'atterrisseur. Le logement en forme de fente destiné au train d´atterrissage (3) se situe avant le logement d'accumulateur (2), sur le dessous du fuselage. Insérez le train d´atterrissage prémonté...
  • Page 57: Contrôle Et Réglage De La Gouverne De Profondeur

    i) Contrôle et réglage de la gouverne de profondeur Comme indiqué dans les figures, la gouverne de profondeur doit braquer vers le haut après un signal de commande de l'émetteur vers la l'arrière. Si le sens de marche devait être inversé, vous devez actionez l'interrupteur Reverse 2 (figure 2, pos. 12). Le braquage de la gouverne de profondeur devait, à...
  • Page 58: Test De La Fonction Du Moteur

    k) Test de la fonction du moteur Mettez en service l'émetteur, puis le modèle. Le régulateur de vol émet 6 tonalités brèves. Si vous déplacez à présent le manche de commande du régime moteur (voir fig. 2, pos. 10) lentement de la position "moteur éteint" vers la puissance moteur maximale, le moteur doit démarrer. Si la commande du moteur par l'émetteur devait être inversée, vous devez actionez l'interrupteur Reverse 3 (figure 2, pos.
  • Page 59: Réglage Du Régulateur De Vol

    o) Réglage du régulateur de vol Le régulateur de vol est doté d'un câble à deux broches avec connecteur (2). Les extrémités de ce connecteur sont ouvertes ce qui veut dire qu'il est programmé pour la détection d'une manque de tension d'un accumulateur LiPo à...
  • Page 60: Rodage Du Modèle

     12. Rodage du modèle Après avoir vérifié le centre de gravité, le fonctionnement du moteur et le sens de débattement des gouvernes, votre modèle est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous si vous n'êtes pas familiarisé...
  • Page 61: Premier Atterrissage

    d) Premier atterrissage Il faut toujours atterrir face au vent, comme il en est pour le décollage. Réduisez le régime moteur et volez en décrivant de grands cercles plats. N'actionnez pas trop fort la gouverne de profondeur pour diminuer l'altitude de vol de manière ciblée. Choisissez le dernier virage avant l'approche de sorte qu'il y ait, en cas d'urgence, suffisamment d'espace pour atterrir sans devoir corriger encore beaucoup le sens du vol.
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

     14. Entretien et nettoyage a) Contrôle du moteur brushless Après avoir ôté l´hélice et les quatre vis de retenue du capot-moteur, vous pouvez retirer le capot par l´avant. Vérifiez ensuite l´état et le positionnement du moteur brushless. Veillez à l´absence de traces d´usure et au montage correct des vis de fixation du moteur.
  • Page 63: Dépannage

     16. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

     17. Caractéristiques techniques Emetteur Gamme de fréquences ............40 MHz Modulation ................FM/PPM Nombre de canaux ..............4 Alimentation électrique ............8 piles mignon/accumulateurs 9.6-12V/CC Modèle réduit d'avion Alimentation en courant accumulateur LiPo ......11,1 V (3 éléments), 1300 mAh Envergure ................
  • Page 88: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

20 51 20

Table des Matières