Page 36
Table des matières Page 1. Introduction ............................................37 2. Utilisation conforme ........................................... 37 3. Description du produit ........................................37 4. Étendue de la livraison ........................................38 5. Explication des symboles ........................................38 6. Consignes de sécurité ........................................39 a) Généralités ...........................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
4. Étendue de la livraison 1. Modèle réduit d’avion « Trainer 100 » 2. Batterie de propulsion 3. Piles de l’émetteur (4 unités) 4. Fil du train d’atterrissage avec roues 5. Télécommande sans fil Mode d’emploi (non représenté) Figure 1 Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à...
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
c) Durant le fonctionnement • Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable durant l’utilisation du modèle réduit. • Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et des dommages corporels ! Durant le vol, veillez donc à maintenir une distance suffisante entre le modèle réduit et les personnes, animaux et objets à...
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries traditionnelles NiCd ou NiMH), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y a risque d’explosion et d’incendie.
8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 2 1. Antenne de l’émetteur 2. Voyant de charge 3. Voyant de fonctionnement 4. Bouton de trim pour la gouverne de profondeur 5. Levier de commande pour la fonction de la gouverne de direction et de la gouverne de profondeur 6.
9. Mise en service de l’émetteur a) Orientation de l’antenne de l’émetteur Orientez l’antenne de l’émetteur (voir figure 2, n° 1) vers le côté, de manière à ce que l’antenne soit perpendiculaire à la ligne de connexion entre la télécommande et le modèle réduit.
10. Charge de la batterie de propulsion La batterie de propulsion se recharge à l’aide de l’émetteur de la télécommande. Pour ce faire, soulevez le couvercle (1) du compartiment du câble de charge (voir également figure 2, n° 8) sur le côté droit puis rabattez le couvercle sur la gauche. Retirez le câble de charge (2) et branchez-le sur le connecteur à...
12. Insertion et raccordement de la batterie de propulsion Allumez l’émetteur en veillant à ce que le levier de commande pour la fonction du moteur soit complètement tiré vers le bas. Raccordez la batterie de propulsion (1) au connecteur à fiches irréversible (2) du câble de raccordement du modèle réduit.
14. Contrôle des fonctions de pilotage Avant la première mise en marche de votre modèle réduit, vous devez impérativement vous familiariser avec les fonctions de pilotage et tester les fonctions du modèle réduit. Allumez d’abord l’émetteur puis raccordez la batterie de propulsion au modèle réduit. Veillez alors à ce que le levier de commande pour la fonction du moteur soit complètement tiré...
Page 47
Fonction de la gouverne de direction Si le levier de commande pour la fonction de la gouverne de direction et de la gouverne de profondeur (voir figure 2, n° 5) est déplacé vers la gauche, la gouverne de direction doit braquer vers la gauche. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 8 mm vers la gauche. Pendant le vol, cela pousse l’empennage vers la droite et le modèle réduit effectue un virage vers la gauche.
15. Démontage de la surface portante Il peut s’avérer indispensable de démonter la surface portante du fuselage avant le transport, le stockage ou les travaux d’entretien. Comme la batterie de propulsion, le bord arrière de la surface portante est retenu par un petit aimant (1) et une rondelle métallique (2).
16. Le premier vol Avant le premier décollage, la batterie de propulsion doit être rechargée en suivant les instructions fournies dans la section « Charge de la batterie de propulsion ». Vous pouvez tester la capacité restante des piles de l’émetteur à l’aide d’un testeur de piles. Après avoir rapidement contrôlé la fonction du moteur ainsi que les débattements des gouvernes de profondeur et de direction, votre modèle réduit est prêt pour le premier vol.
c) Équilibrage du modèle réduit Si, en vol en ligne droite, votre modèle réduit a toujours tendance à dériver vers la gauche ou la droite, mettez chaque gouverne en position neutre au moyen du compensateur. Gouverne de direction : Lorsque le modèle réduit dérive vers la gauche, appuyez plusieurs fois sur le bouton de trim droit de la gouverne de direction (voir figure 2, n° 6) jusqu’à ce que le modèle réduit vole en ligne droite.
17. Maintenance et entretien Contrôlez régulièrement la sécurité de fonctionnement de la télécommande ainsi que la souplesse du motoréducteur. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. Nettoyez uniquement l’extérieur du modèle réduit et de la télécommande à l’aide d’un chiffon ou d’un pinceau doux et sec. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, ceux-ci pourraient endommager les surfaces du produit.
19. Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels dysfonctionnements ou défauts peuvent survenir. C’est la raison pour laquelle nous vous indiquons ci-après comment procéder afin d’éliminer vous-même d’éventuels défauts. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas.
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.