Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 EP Flugmodell „Piper J-3" RtF
 EP Flight Model „Piper J-3" RtF
 Modèle réduit d'avion EP « Piper J-3 » RtF
 EP vliegmodel „Piper J-3" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 55 11
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 33
Page 34 - 65
Page 66 - 97
Pagina 98 - 129
Version 10/09
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY Piper J-3

  • Page 66  Table des matières  Page Introduction ................................ 68 Utilisation conforme ............................69 Description du produit ............................69 Explication des symboles ..........................70 Contenu de la livraison ............................71 Consignes de sécurité ............................72 a) Généralités ..............................72 b) Avant la mise en service ..........................72 c) En cours d’utilisation ...........................
  • Page 67 Page 13. Rodage du modèle ............................90 a) Contrôle de la portée ..........................90 b) Premier décollage ............................90 c) Virages en vol .............................. 91 d) Trimmer le modèle ............................91 e) Premier atterrissage ............................ 92 14. Remplacement du quartz ..........................93 15.
  • Page 68: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument observer ce mode d’emploi.
  • Page 69: Utilisation Conforme

    3. Description du produit Ce modèle réduit d'avion « Piper J-3 » est un modèle RtF qui est déjà en grande partie pré-assemblé (RtF = Ready to Fly). Le fuselage, les ailes et les empennages en plastique ou en mousse synthétique sont déjà pré-assemblés. Tous les composants nécessaires pour l'entraînement et la commande ont déjà...
  • Page 70: Explication Des Symboles

     4. Explication des symboles  Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un choc électrique. Un point d'exclamation placé dans un triangle attire l'attention sur des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de l'utilisation.
  • Page 71: Contenu De La Livraison

     5. Contenu de la livraison Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l'emballage de votre modèle à l'aide de la liste des pièces. Figure 1 Hélice avec doigt d´entraînement et l´hélice de rechange Fuselage, moteur et composants de radiocommande inclus Demi-ailes Raccord pour ailes Empennage horizontal...
  • Page 72: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 73: Pendant Le Fonctionnement

    • Vérifiez le fonctionnement sûr de votre modèle et de la radiocommande. Assurez vous de l'absence de dommages visibles comme par ex. des connexions à fiches défectueuses ou des câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement. •...
  • Page 74: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles et  accumulateurs • Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à portée des enfants. • Ne laissez pas les piles/accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
  • Page 75: Eléments De Commande De L'émetteur

     8. Eléments de commande de l'émetteur Figure 2 Antenne télescopique Poignée de transport Levier de commande de la gouverne de direction Interrupteur coulissant de compensation de la gouverne de direction Interrupteur d´inversion (gouverne de direction) Commutateur de fonctionnement Quartz de l'émetteur Interrupteur d´inversion (gouverne de profondeur) Interrupteur coulissant de compensation de la gouverne de profondeur...
  • Page 76: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l'émetteur Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Page 77 Attention ! Le régulateur de vol dans le modèle est muni d'un commutateur de sécurité évitant ultérieurement le démarrage involontaire du moteur d'entraînement. Toutefois, assurez-vous avant chaque mise en service que le régulateur de la fonction du moteur (voir fig. 3, pos. 12) est en position «Moteur arrêté». Pour cela, il faut pousser complètement le régulateur en bas en position «...
  • Page 78: Charger L'accumulateur De Propulsion

     10. Charger l'accumulateur de propulsion Avant de procéder à l'assemblage final du modèle, il est recommandé de charger l'accu d'entraînement (1). Un chargeur approprié (2) est livré avec le modèle réduit. Connectez l’accu d’entraînement au connecteur irréversible (3) du chargeur à brancher. Le cran d´arrêt (4) du connecteur pour chargeur doit s'enclencher dans l´encoche de verrouillage de la fiche de l´accumulateur.
  • Page 79: Assemblage Final Du Modèle

     11. Assemblage final du modèle réduit d'avion Préparez une surface de travail appropriée avant de procéder au montage du modèle. Votre modèle est fabriqué en mousse synthétique légère permettant d'obtenir des caractéristiques de vol excellentes. Mais la surface sensible de cette matière représente un inconvénient.
  • Page 80: Contrôle Des Positions Des Leviers De Servo-Commande

    b) Contrôle des positions des leviers de servo-commande • Avant de pouvoir monter les ailes, il faut vérifier la position correcte des deux leviers de servo-commande. • Mettez d'abord l'émetteur en service et assurez-vous que le levier de commande de la fonction du moteur (voir figure 3, pos.
  • Page 81: Montage Des Ailes

    En cas d'erreur de position plus important, dévissez la vis de fixation (11) du palonnier du servo respectif, retirez ce dernier vers le haut et revissez-le déplacé «par dents». Attention ! N'effectuez ces opérations que si le récepteur est éteint! c) Montage des ailes •...
  • Page 82: Montage Des Montants Des Ailes

    d) Montage des montants des ailes • Les montants des ailes en forme de v (1) disposent de deux crochets métalliques (2) sur les faces extérieures qui doivent être accrochés dans les oeillets sur le dessous de l'aile. • Les montants se fixent sur le fuselage avec les deux vis 2 x 5 mm (3) à...
  • Page 83: Montage De L'empennage Horizontal

    e) Montage de l'empennage horizontal • L'empennage horizontal (1) se place sur la partie arrière du fuselage par le haut, s'ajuste avec précision puis se fixe à l'aide de deux vis 2 x 8 mm (2) sur le fuselage. La commande de la gouverne de profondeur (3) doit être tournée vers le haut.
  • Page 84: Montage De L'empennage Vertical

    g) Montage de l'empennage vertical • L'empennage vertical (1) est introduite par le haut dans le support en plastique de l'empennage horizontal (2). La commande de l'empennage vertical (3) doit être tournée vers la gauche (vu du sens du vol). •...
  • Page 85: Montage Du Train D'atterrissage

    i) Montage du train d'atterrissage • Insérez le fil métallique du train (1) dans le logement prévu à cet effet (2) qui se trouve devant le logement des accus. Figure 14 j) Montage de l´hélice • Enfiler le doigt d'entraînement de l'hélice (1) avec l'hélice (2) sur l'arbre moteur jusqu´à...
  • Page 86: Mise En Place De L'accu De Propulsion

    Mode de fonctionnement: Pour faciliter les atterrissages aux débutants en modélisme, le modèle a été conçu de façon à voler parfaitement, également à faible vitesse. Pour cela, un profil d'une portance très élevée a été choisi pour l´aile. Mais, à plein régime, le modèle monterait trop brusquement à la verticale en raison de la haute portance des ailes et volerait toujours plus lentement, dont la conséquence incontournable serait donc un décrochage au cours duquel le modèle peut s´écraser sur le sol.
  • Page 87: Vérifier Les Fonctions Du Modèle

     12. Vérifier les fonctions du modèle a) Vérification des fonctionnements de l´aileron Mettez en service d'abord l'émetteur, puis le modèle. Important ! N´actionnez pas encore le bouton d´autorisation de la fonction de moteur (voir fig. 7a, pos. 6). Position neutre Lorsque les deux leviers de commande des fonctions de la gouverne (voir figurre 2, pos.
  • Page 88 Si le levier de commande des fonctions de gouverne de profondeur (voir figure 2, pos. 14) est déplacé vers le haut, la gouverne de profondeur doit braquer vers le bas. Pendant le vol, ceci pousse l´empennage vers le haut et le modèle plonge vers le sol.
  • Page 89: Contrôle Des Braquages De Gouvernes

    b) Contrôle des braquages de gouvernes Lorsque le modèle est monté correctement et l´émetteur bien réglé, les gouvernes (mesurées sur le bord arrière) devaient présenter les valeurs de braquage suivantes : Gouverne de profondeur : env. 12 mm vers le haut et vers le bas Gouverne de direction : Env.
  • Page 90: Rodage Du Modèle

    Si vous déplacez un peu plus le centre de gravité vers l´avant, cela augmente certes la stabilité mais altère les propriétés du vol plané du modèle. Si vous déplacez un peu plus le centre de gravité vers l´arrière, cela améliore certes les propriétés du vol plané, mais le modèle est très instable et réagit de façon extrême aux instructions de commande de la gouverne de profondeur.
  • Page 91: Virages En Vol

    Si la construction est correcte, le modèle monte de façon continue selon un angle plat. Essayer de le commander aussi peu que possible. Ce n’est que si le modèle change de lui-même son assiette, et qu'il effectue par ex. un virage, prend trop d'altitude ou dirige le nez vers le bas, que vous corrigez l'assiette de vol à...
  • Page 92: Premier Atterrissage

    e) Premier atterrissage Il faut toujours atterrir face au vent, comme il en est pour le décollage. Réduisez le régime moteur et volez en décrivant de grands cercles plats. N'actionnez pas trop fort la gouverne de profondeur pour diminuer l'altitude de vol de manière ciblée.
  • Page 93: Remplacement Du Quartz

     14. Remplacement du quartz Afin d'éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayez à changer le quartz dans votre télécommande. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devez utiliser, pour le fonctionnement de votre télécommande, que des quartzs explicitement recommandés par le fournisseur.
  • Page 94: Entretien Et Nettoyage

     15. Entretien et nettoyage a) Généralités Contrôlez à intervalles réguliers les articulations des gouvernes et les fonctions de commande des servos de votre modèle. Les pièces mobiles doivent pouvoir être bougées facilement mais ne doivent toutefois pas présenter de jeu dans le logement.
  • Page 95: Elimination

     16. Elimination a) Généralités Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de ...
  • Page 96: Dépannage

     17. Dépannage Bien que ce modèle réduit et la radiocommande correspondent à l'état technique actuel, ils peuvent néanmoins présenter des dysfonctionnements ou des erreurs. Vous trouverez ci-après des procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant. Problème Remède L´émetteur ne fonctionne pas.
  • Page 97: Caractéristiques Techniques

     18. Caractéristiques techniques Emetteur Gamme de fréquences : ..........35 MHz Modulation : ..............FM/PPM Nombre de canaux : ............ 3 Alimentation électrique : ..........9,6 – 12 V/DC (8 piles / accus mignon) Dimensions (L x l x H) : ..........180 x 180 x 75 mm Poids avec accus : ............
  • Page 132: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table des Matières