Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 Elektro-Flugmodell „SlowFlyer" RtF
 Electric Flight Model „SlowFlyer" RtF
 Modèle réduit d'avion électrique «SlowFlyer» RtF
 Elektrisch modelvliegtuig „SlowFlyer" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 20 98 59
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 18
Page 19 - 35
Page 36 - 52
Pagina 53 - 69
Version 12/11
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY SlowFlyer RtF

  • Page 1  Elektro-Flugmodell „SlowFlyer“ RtF  Electric Flight Model „SlowFlyer“ RtF  Modèle réduit d’avion électrique «SlowFlyer» RtF  Elektrisch modelvliegtuig „SlowFlyer“ RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 20 98 59  Bedienungsanleitung Seite 2 - 18 ...
  • Page 36  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................37 2. Utilisation conforme ........................................... 37 3. Description du produit ........................................37 4. Étendue de la livraison ........................................38 5. Explication des symboles ........................................38 6. Consignes de sécurité ........................................39 a) Généralités ...........................................
  • Page 37: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risque, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 38: Étendue De La Livraison

     4. Étendue de la livraison Modèle réduit d’avion « SlowFlyer » Batterie de propulsion Piles de l’émetteur (4 unités) Télécommande sans fil Mode d’emploi (non représenté) Streamer/Rubalise (non représenté) Figure 1 Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non- observation des consignes de sécurité...
  • Page 40: Durant Le Fonctionnement

    c) Durant le fonctionnement • Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable durant l’utilisation du modèle réduit. • Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et des dommages corporels ! Durant le vol, veillez donc à maintenir une distance suffisante entre le modèle réduit et les personnes, animaux et objets à...
  • Page 41: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries traditionnelles NiCd ou NiMH), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 42: Éléments De Commande De L'émetteur

     8. Éléments de commande de l’émetteur Antenne de l’émetteur Voyant de charge Voyant de fonctionnement Bouton de trim pour la gouverne de profondeur Levier de commande pour la fonction de la gouverne de direction et de la gouverne de profondeur Bouton de trim pour la gouverne de direction Interrupteur de fonctionnement...
  • Page 43: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur a) Orientation de l’antenne de l’émetteur Orientez l’antenne de l’émetteur (voir figure 2, n° 1) vers le côté, de manière à ce que l’antenne soit perpendiculaire à la ligne de connexion entre la télécommande et le modèle réduit.
  • Page 44: Charge De La Batterie De Propulsion

     10. Charge de la batterie de propulsion La batterie de propulsion se recharge à l’aide de l’émetteur de la télécommande. Pour ce faire, soulevez le couvercle (1) du compartiment du câble de charge (voir également figure 2, n° 8) sur le côté droit puis rabattez le couvercle sur la gauche.
  • Page 45: Insertion Et Raccordement De La Batterie De Propulsion

     11. Insertion et raccordement de la batterie de propulsion Glissez la batterie de propulsion chargée (1) par l’arrière dans les deux supports de batterie de la manière indiquée sur l’illustration. Important ! Afin de ne pas décaler le centre de gravité, il est impératif que la batterie soit insérée au maximum dans le support de batterie avant (2).
  • Page 46: Renouvellement De La Synchronisation Entre L'émetteur Et Le Récepteur

     12. Renouvellement de la synchronisation entre l’émetteur et le récepteur Afin de garantir une transmission irréprochable du signal d’une télécommande 2,4 GHz, le codage numérique de l’émetteur et du récepteur doivent être identiques. Le codage numérique (synchronisation de l’émetteur et du récepteur) se définit à l’aide de la fonction Binding. En général, l’émetteur et le récepteur sont synchronisés en usine et peuvent immédiatement être utilisés.
  • Page 47: Contrôle Des Fonctions De Pilotage

     13. Contrôle des fonctions de pilotage Avant la première mise en marche de votre modèle réduit, vous devez impérativement vous familiariser avec les fonctions de pilotage et tester les fonctions du modèle réduit. Allumez d’abord l’émetteur puis raccordez la batterie de propulsion au modèle réduit. Position neutre : Lorsque le levier de commande pour la fonction de la gouverne de direction et de la gouverne de profondeur (voir figure 2, n°...
  • Page 48 Fonction de la gouverne de direction Si le levier de commande pour la fonction de la gouverne de direction et de la gouverne de profondeur (voir figure 2, n° 5) est déplacé vers la gauche, la gouverne de direction doit braquer vers la gauche. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 10 mm vers la gauche. Pendant le vol, cela pousse l’empennage vers la droite et le modèle réduit effectue un virage vers la gauche (voir figure 10).
  • Page 49: Le Premier Vol

     14. Le premier vol Avant le premier décollage, la batterie de propulsion doit être rechargée en suivant les instructions fournies dans la section « Charge de la batterie de propulsion ». Vous pouvez tester la capacité restante des piles de l’émetteur à l’aide d’un testeur de piles. Après avoir rapidement contrôlé la fonction du moteur ainsi que les débattements des gouvernes de profondeur et de direction, votre modèle réduit est prêt pour le premier vol.
  • Page 50: Équilibrage Du Modèle Réduit

    c) Équilibrage du modèle réduit Si, en vol en ligne droite, votre modèle réduit a toujours tendance à dériver vers la gauche ou la droite, mettez chaque gouverne en position neutre au moyen du compensateur. Gouverne de direction : Lorsque le modèle réduit dérive vers la gauche, appuyez plusieurs fois sur le bouton de trim droit de la gouverne de direction (voir figure 2, n° 6) jusqu’à ce que le modèle réduit vole en ligne droite.
  • Page 51: Élimination

     17. Élimination a) Généralités En fin de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! ...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

     19. Caractéristiques techniques a) Émetteur de la télécommande Liaison radio ..........2,4 GHz Nombre de canaux ........4 Alimentation électrique ....... 6 V / CC (4 piles du type AA / Mignon) Important ! Insérez uniquement des piles dans l’émetteur de la télécommande. N’y insérez pas de batteries rechargeables NiCd ou NiMH, la fonction de charge intégrée à...
  • Page 72: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

20 98 59

Table des Matières