Page 46
Table des matières Page Introduction ..............................47 Explication des symboles ..........................47 Utilisation conforme ............................48 Description du produit ............................48 Étendue de la livraison ............................ 49 Consignes de sécurité ............................. 51 a) Généralités ..............................51 b) Avant la mise en service ..........................51 c) Durant le fonctionnement ..........................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
3. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit d’avion. Il est piloté au moyen d’une télécommande sans fil. Le modèle réduit a été conçu pour une utilisation en plein air et convient aux pilotes de modèles réduits débutants. Le produit ne doit ni prendre l’humidité...
5. Étendue de la livraison Avant de procéder au montage, contrôlez le contenu de l’emballage de votre modèle réduit, nomenclature des pièces à l’appui. Composants principaux : 1 Fuselage et verrière de cabine 2 Surfaces portantes gauche et droite 3 Empennage horizontal 4 Empennage vertical 5 Raccord des surfaces portantes (baguette)
Page 50
Les composants ci-après, non compris dans l’étendue de la livraison du modèle réduit d’avion, sont requis pour l’assemblage et l’utilisation : Assemblage : Cutter, résine époxy 5 minutes, le cas échéant agent thixotrope (microballon ou flocons de coton) pour épaissir la résine ou colle instantanée EPO avec spray réactif et un peu de papier-émeri.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
• Les batteries requises pour le fonctionnement (par ex. pour l’émetteur de la télécommande, batterie de propulsion) doivent être rechargées conformément aux instructions du fabricant. • Si vous utilisez des piles pour l’alimentation de l’émetteur, veillez à ce qu’il y ait encore suffisamment de capacité restante (contrôleur de charge des batteries).
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, cela présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries traditionnelles NiCd ou NiMH), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y a danger d’explosion et d’incendie.
8. Assemblage du modèle réduit Avant de commencer le montage, lisez d’abord attentivement, et à tête reposée, chaque section. Un schéma, représentant l’étape de montage décrite, est joint afin de faciliter la compréhension. Veuillez noter que les numéros dans le texte se réfèrent toujours aux composants indiqués sur la figure ci- contre à...
Tenez alors également compte du fait que la charnière formée (6) sur la gouverne de direction (5) doit ici être adaptée à une fente préfabriquée et que la gouverne de direction ne doit alors pas se tordre, mais être parallèle au stabilisateur de la gouverne de direction.
d) Montage de la surface portante Les surfaces portantes doivent être montées à gauche et à droite dans les évidements prévus à cet effet sur le fuselage. Pour ce faire, glissez le raccord des surfaces portantes (2) dans l’une des surfaces portantes (1) en veillant ce que la forme en V du raccord pointe vers le haut.
9. Mise en service du modèle réduit a) Mise en service de la télécommande Les illustrations dans le mode d’emploi du modèle réduit d’avion comportent uniquement les éléments de commande et ne sont donc pas contractuelles. Le fonctionnement de la télécommande est expliqué dans le mode d’emploi joint séparément.
Important ! Mesurez toujours le centre de gravité verrière posée. Pour les premiers vols, définissez le centre de gravité à env. 49 mm de la profondeur des surfaces portantes. Le centre de gravité optimal peut être ajusté au fur et à mesure des vols. e) Contrôle des fonctions de pilotage Avant la première mise en marche de votre modèle réduit, vous devez impérativement vous familiariser avec la télécommande et les fonctions de pilotage et tester les fonctions du modèle réduit.
Page 59
Si le levier de commande des fonctions de gouverne de profondeur est déplacé vers le haut, la gouverne de profondeur doit braquer vers le bas. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 10 mm vers le bas. Pendant le vol, cela pousse l’empennage vers le haut et le modèle réduit perd de l’altitude.
Page 60
Fonction de la gouverne de direction Si le levier de commande des fonctions de gouverne de direction est déplacé vers la gauche, la gouverne de direction doit braquer vers la gauche. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 15 mm vers la gauche. Pendant le vol, cela pousse l’empennage vers la droite et le modèle réduit effectue un virage vers la gauche.
La position haute du levier de commande correspond à la vitesse maximale de l’hélice. Déplacez ensuite à nouveau le levier de commande en position basse jusqu’à ce que l’hélice ne tourne plus (moteur éteint). Figure 17 Effectuez un bref essai de moteur et vérifiez la rotation de l’hélice. Débranchez ensuite la batterie de propulsion du modèle réduit puis éteignez l’émetteur.
Rodage du modèle réduit Après avoir contrôlé le centre de gravité, le fonctionnement du moteur ainsi que le sens des braquages des gouvernes, votre modèle réduit est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté...
Important ! L’efficacité des gouvernes dépend, en plus de la course de débattement sur l’émetteur, de la puissance du moteur ou la vitesse de vol. Plus la vitesse de rotation du moteur ou la vitesse de vol est élevée, plus les virages peuvent être serrés.
Remplacement de l’hélice S’il devait s’avérer nécessaire de remplacer l’hélice après une détérioration, vous avez le choix entre deux méthodes. 1. Remplacement individuel des pales d’hélice Chaque pale d’hélice est ancrée sur le moyeu de l’hélice à l’aide d’un boulon. Le boulon est sécurisé au moyen d’une bague d’écartement (1).
Programmation du régulateur de vol Le régulateur de vol intégré au modèle réduit a déjà correctement été configuré en usine. Le cas échéant, il est possible de programmer la position neutre (moteur éteint) et le frein moteur. a) Position neutre (moteur éteint) Le régulateur de vol détecte automatiquement le signal de commande envoyé...
Maintenance et entretien Contrôlez à intervalles réguliers les articulations des gouvernes et les fonctions de pilotage des servos de votre modèle réduit. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. Nettoyez l’extérieur du modèle réduit seulement au moyen d’un chiffon doux et mouillé.
Déclaration de conformité (DOC) Le fabricant déclare, par la présente, que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site web www.conrad.com. ...
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.