Télécharger Imprimer la page

Pitch Bend, Adaptation Du Rythme Entre Deux Morceaux De Musique; Utilisation Du Sampler; Activation Des Effets Sonores; Pitch Bend - Adattare Il Ritmo Fra 2 Brani Musicali - IMG STAGELINE CD-400PRO Mode D'emploi

Lecteur cd double professionnel

Publicité

F
Si Mastertempo est activé, plusieurs effets peuvent
apparaître selon la vitesse réglée. Ils sont condi-
B
tionnés par le système et peuvent être utilisés pour
des modifications intéressantes de tonalité.
CH
5.13 Pitch Bend, adaptation du rythme entre
deux morceaux de musique
Avec les touches PITCH BEND (17), vous pouvez
synchroniser le rythme d'un titre lu sur le lecteur 1
au rythme d'un titre lu sur le lecteur 2 ou inverse-
ment. Ainsi, lors de la transition d'un titre vers un
autre, le rythme pour la danse n'est pas interrompu.
1) Avec le potentiomètre PITCH CONTROL (29),
adaptez la vitesse du morceau en cours à la
vitesse du second morceau. Le mieux est d'allu-
mer, pour les deux lecteurs, le compteur de beats
avec la touche BPM/TAP (27) [chapitre 5.2.2] puis
avec le potentiomètre, réglez le nombre identique
de beats sur les deux lecteurs (voir chap. 5.12).
2) Avec les touches PITCH BEND, faites exacte-
ment coïncider les deux rythmes : tant que la tou-
che + ou - est maintenue enfoncée, le titre est lu
16 % plus vite ou moins vite.
3) En tournant la molette (21), on peut également
modifier la vitesse pour adapter le rythme.

5.14 Utilisation du sampler

Le sampler sert à mémoriser et restituer un morceau
de titre de 40 secondes au plus. Le segment mémo-
risé peut être mixé par exemple comme effet sonore
avec la lecture voulue d'un titre.
1) Déterminez le point de départ : tout d'abord,
enfoncez la touche MEMO (18) puis pendant la
lecture d'un titre, la touche SAM. (19) si le point
de départ du segment est atteint. La touche
SAM. clignote vite.
2) Déterminez le point de fin : à la fin du segment
souhaité, enfoncez une nouvelle fois la touche
SAM., la touche SAM. brille tout le temps.
3) Activation du sampler : activez la touche SAM.
Pendant la lecture du sampler, la touche clignote.
A la fin de la lecture du sampler, elle brille tout le
5.13 Pitch Bend – adattamento del ritmo fra
I
due brani musicali
Con i tasti PITCH BEND (17) è possibile adattare
(sincronizzare) il ritmo di un titolo sul lettore 1 a
quello di un titolo sul lettore 2 e viceversa. In questo
modo, passando da un titolo all'altro, il ritmo per il
ballo non viene interrotto.
1) Per prima cosa, con il regolatore PITCH CON-
TROL (29) adattare la velocità del titolo corrente
a quella dell'altro titolo. Per fare ciò conviene atti-
vare su entrambi il beatcounter con il tasto BPM/
TAP (27) e impostare quindi con il cursore lo
stesso numero di battute per i due lettori (vedi
anche cap. 5.12).
2) Con i tasti PITCH BEND far sì che le battute dei
due brani coincidano. Tenendo premuto i tasti + o
-, la velocità aumenta o diminuisce del 16 %.
3) Una modifica della velocità per adattare il ritmo è
possibile anche girando la manopola (21).

5.14 Funzionamento del campionatore

Il campionatore/sampler serve per memorizzare e
riprodurre una parte di un titolo lunga fino a 40 se-
condi. Il brano memorizzato può essere miscelato,
p. es. come effetto sonoro, con la riproduzione di un
qualsiasi titolo.
1) Fissare il punto iniziale: Premere dapprima il
tasto MEMO (18) e successivamente, durante la
riproduzione di un titolo, il tasto SAM. (19) quan-
do è raggiunto il punto di partenza desiderato. Il
tasto SAM. lampeggia velocemente.
2) Fissare il punto finale: Alla fine dell'estratto desi-
derato premere di nuovo il tasto SAM. Il tasto
SAM. ora rimane acceso.
3) Riprodurre il Sampler: azionare il tasto SAM.
Mentre il sampler viene riprodotto, il tasto SAM.
lampeggia lentamente. Alla fine della riprodu-
zione del sampler, il tasto rimane acceso. La
riproduzione del sampler può essere interrotta
anzitempo, premendo di nuovo il tasto SAM.
24
temps. La lecture peut être arrêtée avant terme
par une nouvelle pression sur la touche SAM.
Pendant la lecture du CD ou de la carte SD, le
sampler peut être activé ou lu seul en mode
pause.
4) Après l'allumage du lecteur, le réglage de base
pour le sampler est toujours activé (voir ta-
bleau 8). Pour apporter des modifications :
a) Tournez le bouton SELECT (5) jusqu'à ce que
dans la ligne de texte (s) SAMPLE MODE
s'affiche.
b) Enfoncez le bouton SELECT. Dans la ligne de
texte, SP/MIX_VOL s'affiche. Si besoin, conti-
nuez à tourner le bouton jusqu'à ce que le
paramètre à modifier apparaisse dans la ligne
de texte.
c) Modifiez le paramètre avec le bouton SET (7) ;
le réglage est affiché dans le champ EFFECT
(p).
d) Enfoncez le bouton SET, la ligne de texte n'est
plus visible.
5) Pour mémoriser le sampler dans un autre seg-
ment de titre, répétez les points 1 et 2. Le segment
de titre reste mémorisé jusqu'à ce que le lecteur
soit éteint ; on peut également insérer un autre CD
ou une autre carte SD sans effacer le sampler.
Réglage de
Paramètres
Fonction
SP / MIX_VOL
volume
SP / PITCH
modification vitesse
répétition
SP / LOOP_SW
continue
lecture
SP / REVERSE
à l'envers
mettre le CD/la
SP / INSERT
carte sur Pause
Schéma 8 Possibilités de réglage pour le sampler
Il sampler può essere inserito durante la ripro-
duzione del CD o della scheda SD oppure può
essere riprodotto da solo nella modalità di pausa.
4) Dopo l'accensione del lettore CD, per il sampler è
sempre attiva l'impostazione base (vedi tabella
fig. 8). Per modificarlo:
a) Girare il selettore SELECT (5) finché la riga di
testo (s) indica SAMPLE MODE.
b) Premere il selettore SELECT. Nella riga di
testo si vede SP/MIX_VOL. Eventualmente
girare ancora il selettore finché il parametro
da modificare appare nella riga di testo.
c) Modificare il parametro con il selettore SET
(7). L'impostazione viene visualizzata nel
campo EFFECT (p).
d) Premere il selettore SET. La riga di testo spa-
risce.
5) Per memorizzare nel sampler un altro estratto del
titolo, ripetere i passi 1) e 2). L'estratto del titolo
rimane memorizzato fino allo spegnimento del
lettore CD. Quindi è possibile introdurre un altro
CD o un'altra scheda SD senza che il sampler
venga cancellato.
Imposta-
Parametro
Funzione
zione base
SP / MIX_VOL
Volume
SP / PITCH
Cambio velocità
Riproduzione
SP / LOOP_SW
senza fine
Riproduzione
SP / REVERSE
all'indietro
Mettere in pausa
SP / INSERT
CD/scheda SD
Fig. 8 Possibilità di regolazione per il sampler
6

Activation des effets sonores

Les deux générateurs d'effets intégrés permettent
d'activer, séparément pour chaque lecteur, un des
effets suivants :
1. SCRATCH rotation manuelle d'un plateau de pla-
2. BRAKE
3. REVERSE lecture à l'envers
4. PHASER effet de modulation avec déplace-
5. FLANGER autre effet de modulation, plus intensif
6. ECHO
7. FILTER
8. PAN
9. CHOP
1) Avec la touche EFFECT/TRACK (11), commutez
la fonction des touches numériques (10) sur la
sélection des effets, la flèche EFFECT (r) sur l'af-
fichage apparaît.
2) Avec les touches numériques (10), allumez l'effet
souhaité. La touche correspondante brille. Par
une nouvelle pression sur la touche, l'effet est à
nouveau déconnecté.
Possibilité
Les effets 1 à 3 peuvent être combinés avec
base
réglage
les effets 4 à 9 (également les trois ensemble);
50 %
0 – 100 %
les effets 4 – 9 se commutent réciproquement.
3) Une fois le lecteur CD allumé, le réglage de base
0 %
±100 %
pour les effets est toujours activé (voir tableau 9).
Pour le modifier :
OFF
ON/OFF
a) Tournez le bouton SELECT (5) jusqu'à ce que
dans la ligne de texte (s) l'effet à modifier s'af-
OFF
ON/OFF
fiche, par exemple BRAKE MODE.
b) Enfoncez le bouton SELECT. Dans la ligne de
OFF
ON/OFF
texte, le premier paramètre s'affiche. Si
besoin, continuez à tourner le bouton jusqu'à
6

Attivare gli effetti sonori

Con i due generatori di effetti integrati, per ogni let-
tore si può attivare separatamente uno dei seguenti
effetti sonori:
1. SCRATCH movimento manuale del piatto del
2. BRAKE
3. REVERSE riproduzione all'indietro
4. PHASER effetto di modulazione con sposta-
5. FLANGER altro effetto di modulazione, più inten-
6. ECHO
7. FILTER
8. PAN
9. CHOP
1) Con il tasto EFFECT/TRACK (11) portare la fun-
zione dei tasti numerici (10) alla selezione degli
effetti. La freccia EFFECT (r) appare sul display.
2) Attivare l'effetto desiderato servendosi dei tasti
numerici (10). Il relativo tasto si accende. Pre-
mendo il tasto un'altra volta, l'effetto viene disat-
tivato.
Gli effetti nr. 1 – 3 possono essere combinati
Regolazione
con gli effetti nr. 4 – 9 (anche tutti i tre insieme).
Gli effetti nr. 4 – 9 si escludono a vicenda.
50 %
0 – 100 %
3) Dopo l'accensione del lettore CD, per gli effetti è
attiva sempre l'impostazione base (vedi tabella
0 %
±100 %
fig. 9). Per modificarla:
a) Girare il selettore SELECT (5) finché la riga di
OFF
ON/OFF
testo (s) indica l'effetto da modificare, p. es.
BRAKE MODE.
OFF
ON/OFF
b) Premere il selettore SELECT. Nella riga di
testo si vede il primo parametro. Eventual-
OFF
ON/OFF
mente girare ancora il selettore finché il para-
metro da modificare appare nella riga di testo.
tine disque en tournant la molette (21)
démarrage : arrêt d'un plateau de pla-
tine disque en activant la touche
(26)
ment de phase continue
que PHASER, rappelle de décollage
d'un avion à réaction
effet écho
filtre graves/aigus
la lecture alterne entre le canal gau-
che et le canal droit
coupure du son selon le rythme
(hacheur)
giradischi azionando la manopola
(21)
avvio/arresto del piatto azionando il
tasto
(26)
mento continuo delle fasi
so del PHASER, ricorda il decollo di
un jet
effetto eco
filtro degli acuti o dei bassi
riproduzione cambia continuamente
fra il canale sinistro e quello destro
silenzi nel ritmo delle battute (spez-
zettare)

Publicité

loading