Télécharger Imprimer la page

Unité Lecteur, Face Avant; Unité Lecteur, Face Arrière; Unità Lettore Pannello Frontale; Unità Lettore Pannello Posteriore - IMG STAGELINE CD-400PRO Mode D'emploi

Lecteur cd double professionnel

Publicité

F
15 Touche ON/OFF pour activer/désactiver le ré-
glage PITCH CONTROL (29)
B
16 Touche CARD pour sélectionner une carte SD :
CH
la flèche "CARD" (q) apparaît pour la carte sélec-
tionnée ; par une nouvelle pression sur la tou-
che, le CD est à nouveau sélectionné
17 Touches PITCH BEND pour synchroniser le
rythme d'un titre sur le lecteur 1 avec le rythme
d'un titre sur le lecteur 2.
Tant qu'une des touches est activée, la vitesse
est 16 % plus faible ou plus élevée.
18 Touche MEMO pour mémoriser des points Fly
Cue avec les touches CUE 1 – 3 (28) et pour
mémoriser un segment de titre dans le sampler
19 Touche SAM. (sampler) pour mémoriser et lire
un segment de titre jusqu'à 40 secondes, voir
chapitre 5.14
20 Touche SEARCH pour commuter la molette
REV/FWD (21) sur la fonction "avance/retour
rapides" ; si la fonction est activée, la LED bleue
à côté de la touche brille.
Remarque : si la molette n'est pas activée en
mode lecture pendant 8 secondes, la LED bleue
s'éteint et la molette sert à nouveau pour la fonc-
tion "Pitch Bend" et en mode Pause pour aller à
un endroit donné.
21 Molette REV/FWD
1. LED bleue à côté de la touche SEARCH (20)
éteinte : pour la fonction "Pitch Bend" et en
mode Pause pour aller à un endroit donné.
2. Touche SEARCH enfoncée, la LED bleue
brille : pour l'avance et le retour rapides
22 Touches pour mémoriser et lire deux boucles
continues :
touche A : pour déterminer le point de départ
d'une boucle
touche B/LOOP – EXIT : pour déterminer le point
d'arrêt d'une boucle continue et pour démar-
rer simultanément la boucle ; pour quitter la
boucle, enfoncez la touche une nouvelle fois.
16 Tasto CARD per chiamare una scheda SD:
I
la freccia "CARD" (q) appare con schede sele-
zionata; premendo di nuovo, si seleziona di
nuovo il CD
17 Tasti PITCH BEND per sincronizzare il ritmo di
un titolo nel lettore 1 con quello di un titolo nel let-
tore 2.
Mentre si spinge uno dei tasti, la velocità au-
menta o si riduce del 16 %.
18 Tasto MEMO per memorizzare dei punti Fly-Cue
con i tasti CUE 1 – 3 (28) e per memorizzare un
estratto del titolo nel campionatore
19 Tasto SAM. (sampler/campionatore) per memo-
rizzare e riprodurre un estratto del titolo di 40 se-
condi max., vedi capitolo 5.14
20 Tasto SEARCH, per attivare nella manopola
REV/FWD (21) la funzione "Avanzamento/ritor-
no veloce"; se la funzione è attiva, il LED blu
vicino al tasto è acceso.
N. B.: Se nella modalità di riproduzione, la mano-
pola non viene azionata per oltre 8 secondi, il
LED blu si spegne e la manopola serve di nuovo
per la funzione "Pitch Bend", e nella pausa per
posizionarsi su un determinato punto
21 Manopola REV/FWD
1. LED blu vicino al tasto SEARCH (20) è
spento:
per la funzione "Pitch Bend" e nella pausa per
posizionarsi su un determinato punto
2. tasto LED premuto, il LED blu è acceso:
per l'avanzamento/ritorno veloce
22 Tasti per memorizzare e riprodurre due loop
senza fine:
tasto A per determinare il punto di partenza del
loop
tasto B/LOOP – EXIT per determinare il punto
finale del loop e per avviare il loop; per abban-
donare il loop premere di nuovo il tasto
tasto RELOOP per la nuova riproduzione di un
loop
18
touche RELOOP pour une nouvelle lecture de la
boucle
23 Touche BOP pour un retour en arrière et un dé-
marrage immédiat de la lecture au début du titre
en cours ou à partir d'un point de départ préala-
blement sélectionné avec la touche CUE (24).
Par plusieurs pressions brèves, vous pouvez
produire des effets "sampler (bégaiement)".
24 Touche CUE pour lire un titre et pour le retour à
un endroit préalablement déterminé (voir cha-
pitre 5.4/5.8.2).
25 Touches TRACK pour la sélection de titres :
touche +10 pour sauter 10 titres
touche
pour sélectionner le titre suivant
touche
pour revenir au début du titre en
cours. Par plusieurs pressions sur la touche
, on recule toujours d'un titre.
26 Touche
pour commuter entre lecture et
Pause
27 Touche BPM/TAP pour le compteur de beats
pour activer le compteur de beats, enfoncez
brièvement la touche ; l'affichage "BPM" et le
symbole
(y) sont visibles. Dès que le comp-
teur de beats a déterminé le nombre de beats
par minute, il est affiché dans le champ (x) au-
dessous.
Si le compteur de beats ne peut pas déterminer
de valeur correcte, passez en mode manuel :
maintenez la touche BPM/TAP enfoncée pen-
dant 3 secondes environ jusqu'à ce que le
symbole
s'éteigne; ensuite, enfoncez plu-
sieurs fois la touche selon le rythme de la
musique.
28 Touches CUE 1 – 3 pour mémoriser et sélec-
tionner jusqu'à 3 points Flye Cue : pour mémori-
ser, enfoncez tout d'abord la touche MEMO (18).
29 Potentiomètre PITCH CONTROL pour modifier
la vitesse (si la fonction Mastertempo est activée
sans modification de la hauteur tonale, voir cha-
pitre 5.12) ; le réglage du potentiomètre n'est effi-
cace que si la touche ON/OFF (15) est enfoncée.
23 Tasto BOP per ritornare all'inizio del titolo cor-
rente con riproduzione immediata dello stesso
oppure per la riproduzione da un punto selezio-
nate precedentemente con il tasto CUE (24)
Premendo più volte il tasto si può produrre un
particolare effetto "balbuziente" con ripetuti inizi
di un brano.
24 Tasto CUE per riprodurre l'inizio di un titolo e per
ritornare su un punto marcato precedentemente
(vedi capp. 5.4 e 5.8.2)
25 Tasti TRACK per selezionare un titolo
Tasto +10 per saltare 10 titoli in avanti
Tasto
per selezionare titolo successivo
Tasto
per tornare all'inizio del titolo corrente.
Con ogni ulteriore pressione del tasto
salta indietro di un titolo
26 Tasto
per passare fra riproduzione e pausa
27 Tasto BPM/TAP per il beatcounter
Per attivare il beatcounter premere il tasto breve-
mente. Appaiono l'indicazione "BPM" e il sim-
bolo
(y). Non appena il counter ha indivi-
duato il numero di battute al minuto lo indica
nel campo (x) sottostante.
Se il beatcounter non riesce a rilevare una valore
valido, passare nella modalità manuale: tener
premuto il tasto BPM/TAP per 3 secondi ca.
finché il simbolo
si spegne. Quindi premere
il tasto alcune volte nel ritmo della musica.
28 Tasti CUE 1 – 3 per memorizzare e selezionare
un massimo di 3 punti Fly-cue; per la memoriz-
zazione premere dapprima il tasto MEMO (18)
29 Cursore PITCH CONTROL per modificare la
velocità (se è attiva la funzione Mastertempo,
l'altezza del suono non cambia, vedi cap. 5.12);
la posizione del regolatore ha effetto solo se il
tasto ON/OFF (15) è premuto.
1.2 Unité lecteur, face avant (schéma 4)
30 Fente pour insérer une carte SD ; les contacts de
la carte doivent être dirigés vers la gauche.
31 Branchement USB pour la connexion à un ordi-
nateur si des données MP3 doivent passer de
l'ordinateur à une carte SD dans le lecteur CD (le
branchement direct d'un disque dur n'est ici pas
possible).
32 Fente CD : poussez le CD dans la fente jusqu'à
complète insertion
33 Affichage DISC INSIDE : brille si un CD se
trouve dans le lecteur
34 Touche EJECT
pour éjecter le CD
(impossible pendant la lecture ou si une carte SD
est sélectionnée)
35 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
Remarque : ne pas éteindre l'appareil pendant
l'accès à une carte SD
36 Témoin de fonctionnement
1.3 Unité lecteur, face arrière (schéma 5)
37 Prise jack 3,5 mono femelle pour la commande à
distance de la fonction "Start/Pause" (marche/
Pause) du lecteur 2 depuis une table de mixage
– voir chapitre 7
38 Sortie audio digitale DIGITAL OUT du lecteur 2
39 Sortie audio analogique LINE OUT avec niveau
ligne du lecteur 2
40 Prise jaune pour brancher l'unité de commande :
à relier à la prise jaune REMOTE CONTROL/
CONNECT TO MAIN UNIT 2 via le cordon de
branchement avec les prises jaunes.
41 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/50 Hz
42 Commutateur REMOTE SELECT pour le type de
télécommande via les prises START/PAUSE (37
et 43), voir chapitre 7
position LOCK SW : pour la commande via un
interrupteur marche/arrêt
position TACT SW : pour la commande via un
bouton poussoir momentané
1.2 Unità lettore pannello frontale (fig. 4)
30 Fessura per inserire la scheda SD: i contatti della
scheda devono essere rivolti verso la sinistra
31 Contatto USB per il collegamento con un compu-
ter se si devono copiare file MP3 dal computer
su una scheda SD nel lettore CD (non è possibile
qui il collegamento diretto di un disco rigido)
32 Fessura di inserimento per CD: inserire il CD fin-
ché non viene ritirato automaticamente
33 Indicazione DISC INSIDE: è acceso se nel CD si
trova un CD
34 Tasto EJECT
per espellere il CD
(non è possibile durante la riproduzione o con
scheda SD selezionata)
si
35 Interruttore on/off POWER
N. B.: Non spegnere l'apparecchio mentre sta
accedendo ad una scheda SD
36 Spia di funzionamento
1.3 Unità lettore pannello posteriore (fig. 5)
37 Presa jack mono 3,5 mm per il telecomando
della funzione "Start/Pausa" del lettore 2 tramite
un mixer – vedi cap. 7
38 Uscita audio DIGITAL OUT del lettore 2
39 Uscita audio analogica LINE OUT con livello
Line del lettore 2
40 Presa di collegamento gialla per l'unità di
comando:
collegarla con la presa gialla REMOTE CON-
TROL/CONNECT TO MAIN UNIT 2 tramite il
cavo in dotazione con i connettori gialli
41 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
42 Commutatore REMOTE SELECT per il tipo di te-
lecomando tramite le prese START/PAUSE (37
e 43) – vedi capitolo 7
posizione LOCK SW
per il comando tramite un interruttore on/off
posizione TACT SW
per il comando tramite un pulsante

Publicité

loading