Qiagen Rotor-Gene Q MDx CE Manuel D'utilisation page 196

Table des Matières

Publicité

Énoncé du message
17
Run file signing ensures the integrity of your run results. Information about a run's signature can be found
in the Run Info window. (La signature des fichiers de cycle d'exécution assure l'intégrité de vos résultats
de cycle. Vous trouverez des informations sur la signature d'un cycle d'exécution dans la fenêtre
Informations sur le cycle d'exécution.)
18
Sample ID is locked. Cannot paste over locked samples. (L'ID d'échantillon est verrouillé. Impossible de
coller sur des échantillons verrouillés.)
19
TeeChart Office has not been installed on this computer. Please re-install the Rotor-Gene software.
(TeeChart Office n'a pas été installé sur cet ordinateur. Réinstallez le logiciel Rotor-Gene.)
20
The COM port configured for the instrument is not selected. You must select a COM port. (Le port COM
configuré pour l'instrument n'est pas sélectionné. Vous devez sélectionner un port COM.)
21
The loaded run file contains a signature which does not match the file contents. This means the file has
either been corrupted, or tampered with since it was written by the Rotor-Gene software. (Le fichier de
cycle d'exécution chargé contient une signature qui ne correspond pas au contenu du fichier. Cela signifie
que le fichier est corrompu ou a été modifié depuis qu'il a été écrit par le logiciel Rotor-Gene.)
22
The loaded run file has no signature. The contents of this file cannot be guaranteed. (Le fichier de cycle
d'exécution chargé n'a aucune signature. Le contenu de ce fichier ne peut être garanti.)
23
The Machine serial number is not valid. Serial numbers must be at least 6 digits long. (Le numéro de série
de la machine n'est pas valide. Les numéros de série doivent contenir au moins 6 chiffres.)
24
The machine will now be be cooled to <TEMPERATURE> degrees. The chamber and surfaces will still be
very hot when opening the machine. Please exercise due caution and wear protective gloves if touching
any of the surfaces or tubes. (La machine va à présent refroidir jusqu'à <TEMPÉRATURE> degrés. La
chambre et les surfaces seront encore très chaudes à l'ouverture de la machine. Soyez prudent et portez
des gants de protection pour toucher les surfaces ou les tubes.)
25
The regional settings for your computer are conflicting. Ensure your currency and numeric decimal
placeholders are matching. (Les paramètres régionaux de votre ordinateur sont en conflit. Assurez-vous
que les espaces réservés de monnaie et de numération décimale correspondent.)
26
The serial number entered in the welcome screen <SERIAL NUMBER1> does not match the serial number
stored in the attached machine <SERIAL NUMBER2>. The computer's serial number has now been
updated to match the connected machine. (Le numéro de série saisi sur l'écran de bienvenue <NUMÉRO
DE SÉRIE 1> ne correspond pas à celui enregistré dans la machine connectée <NUMÉRO DE SÉRIE 2>.
Le numéro de série de l'ordinateur a été mis à jour pour correspondre à la machine connectée.)
27
There was a problem communicating with the communication board. You should reboot the computer and
then retry. (Il y a eu un problème de communication avec la carte de communication. Vous devez
redémarrer l'ordinateur et réessayer.)
28
There was a timeout attempting to talk to the instrument. Check it is correctly plugged in. (Lors de la
tentative de communication avec l'instrument, le délai d'attente a expiré. Vérifiez s'il est correctement
branché.)
29
This feature cannot be used in virtual mode. (Cette fonctionnalité ne peut être utilisée en mode virtuel.)
30
This profile file was created in a more recent version of the Rotor-Gene software. Certain aspects may not
load correctly. (Ce fichier de profil a été créé dans une version du logiciel Rotor-Gene plus récente.
Certains aspects pourraient ne pas se charger correctement.)
31
This run file was created in a more recent version of the Rotor-Gene software. Certain aspects of the run
may not load correctly. (Ce fichier de cycle d'exécution a été créé dans une version du logiciel Rotor-Gene
plus récente. Certains aspects du cycle d'exécution pourraient ne pas se charger correctement.)
32
This sample file was created in a more recent version of the Rotor-Gene software. Certain aspects may
not load correctly. (Ce fichier d'échantillon a été créé dans une version du logiciel Rotor-Gene plus récente.
Certains aspects pourraient ne pas se charger correctement.)
33
This software will perform basic simulation of a machine for training and demonstration purposes. You
can disable this setting via the Setup screen, accessible from the File menu. (Ce logiciel va réaliser une
simulation de base sur une machine à des fins de formation et démonstration. Vous pouvez désactiver ce
paramètre via l'écran Configuration, accessible par le menu Fichier.)
34
This template was created in a more recent version of the Rotor-Gene software. Certain aspects of the
template may not load correctly. (Ce modèle a été créé dans une version du logiciel Rotor-Gene plus
récente. Certains aspects du modèle pourraient ne pas se charger correctement.)
35
Unable to load this sample file as tube layouts do not match. Load these samples before starting the run.
(Impossible de charger ce fichier d'échantillon, les dispositions des tubes ne correspondent pas. Chargez
ces échantillons avant de lancer le cycle d'exécution.)
Manuel d'utilisation du Rotor Gene Q MDx CE 02/2022
196

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

900202290020329002042

Table des Matières