Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
®
compact MCH4_A
MOVIDRIVE
Version 06/2007
N
otice d'exploitation
11535423 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIDRIVE compact MCH40A

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services ® compact MCH4_A MOVIDRIVE Version 06/2007 otice d’exploitation 11535423 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Structure des consignes de sécurité .............. 5 Consignes de sécurité..................6 Généralités....................6 Personnes concernées................6 Utilisation conforme à la destination des appareils........6 Transport, Stockage.................. 7 Installation....................7 Raccordement électrique ................7 Coupure sécurisée..................7 Exploitation ....................8 Composition de l’appareil ................
  • Page 4 Sommaire Exploitation....................122 Affichages durant le fonctionnement du MC_40A (sans bus de terrain)....................122 Affichages durant le fonctionnement du MC_41A (PROFIBUS DP)..123 Affichages durant le fonctionnement des MCH42A (INTERBUS par fibre optique)................... 124 Console de paramétrage DBG11B ............127 Service ......................
  • Page 5: Structure Des Consignes De Sécurité

    Structure des consignes de sécurité Structure des consignes de sécurité N o t i c e d ’ e x p l o i t a t i o n Les consignes de sécurité de la présente notice d’exploitation sont structurées de la manière suivante : Pictogramme TEXTE DE SIGNALISATION !
  • Page 6: Consignes De Sécurité Généralités

    Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages maté- riels et corporels. L’exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S’assurer que les responsables et exploitants d’installations ainsi que les personnes travaillant sur l’installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Transport, Stockage

    Consignes de sécurité Transport, Stockage ® Fonctions de compact ne peuvent assurer des fonctions de sécurité Les variateurs MOVIDRIVE sécurité sans être reliés à un dispositif de sécurité de rang supérieur. Prévoir des dispositifs de sécurité de rang supérieur pour garantir la sécurité des machines et des personnes. Transport, Stockage Respecter les consignes pour le transport, le stockage et une manipulation correcte.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Exploitation

    Consignes de sécurité Exploitation Exploitation Les installations avec variateurs doivent être équipées de dispositifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production techniques, prescriptions de protection, etc. Des modifications des variateurs à l’aide du logiciel de pilotage sont autorisées.
  • Page 9: Composition De L'appareil

    Composition de l’appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Composition de l’appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Exemple de codification MCH 41 A 0055 - 5 A 3 - 4 - 00 00 = standard Exécution 0T = technologique Nombre de...
  • Page 10 Composition de l’appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Exemple de La plaque signalétique globale est fixée sur le côté du variateur. plaque signalétique 05230AXX Fig. 1 : Plaque signalétique globale Une étiquette d’identification complémentaire est collée sur la face avant de la tête de commande (au-dessus du bornier TERMINAL).
  • Page 11: Composition De L'appareil Taille 1 Mch4_A

    Composition de l’appareil Taille 1 MCH4_A Taille 1 MCH4_A MCH4_A...-5A3 (appareils AC 400/500 V) : 0015 ... 0040 MCH4_A...-2A3 (appareils 230 V) : 0015 ... 0037 [19] [18] [17] [16] [20] [15] [10] [11] [14] [13][12] 60122AXX X1 : raccordement au réseau 1/L1, 2/L2, 3/L3, débrochable X4 : raccordement circuit intermédiaire –U et raccordement PE, débrochables...
  • Page 12: Composition De L'appareil Taille 2 Mch4_A

    Composition de l’appareil Taille 2 MCH4_A Taille 2 MCH4_A MCH4_A...-5A3 (appareils AC 400/500 V) : 0055 ... 0110 MCH4_A...-2A3 (appareils 230 V) : 0055 / 0075 [19] [18] [17] [16] [20] [15] [10] [11] [14] [12] 60124AXX X1 : raccordement au réseau 1/L1, 2/L2, 3/L3 X4 : raccordement circuit intermédiaire –U et raccordement PE TERMINAL : bornier pour console DBG ou option USS21A/USB11A...
  • Page 13: Composition De L'appareil Taille 3 Mch4_A

    Composition de l’appareil Taille 3 MCH4_A Taille 3 MCH4_A MCH4_A...-503 (appareils AC 400/500 V) : 0150 ... 0300 MCH4_A...-203 (appareils AC 230 V) : 0110 / 0150 [20] [19] [18] [19] [21] [16] [10] [11] [12] [15] [14] [13] 60126AXX Raccordements PE X1 : raccordement au réseau 1/L1, 2/L2, 3/L3 X4 : raccordement circuit intermédiaire –U...
  • Page 14: Composition De L'appareil Taille 4 Mch4_A

    Composition de l’appareil Taille 4 MCH4_A Taille 4 MCH4_A MCH4_A...-503 (appareils AC 400/500 V) : 0370 / 0450 MCH4_A...-203 (appareils AC 230 V) : 0220 / 0300 [19] [18] [17] [16] [20] [15] [10] [11] [12] [14] [13] [12] 60131AXX Raccordements PE X1 : raccordement au réseau 1/L1, 2/L2, 3/L3 X4 : raccordement circuit intermédiaire –U...
  • Page 15: Composition De L'appareil Taille 5 Mch4_A

    Composition de l’appareil Taille 5 MCH4_A Taille 5 MCH4_A MCH4_A...-503 (appareils AC 400/500 V) : 0550 / 0750 [19] [18] [17] [16] [20] [15] [10] [11] [12] [14] [13] [12] 60134AXX Raccordements PE X1 : raccordement au réseau 1/L1, 2/L2, 3/L3 X4 : raccordement circuit intermédiaire –U / +U et raccordement PE...
  • Page 16: Remarques Pour L'installation Du Variateur En Version De Base

    Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Couples de • N’utiliser que des pièces d’origine pour le raccordement. Respecter les couples ® serrage de serrage admissibles pour les bornes de puissance du MOVIDRIVE →...
  • Page 17: Remarques

    Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Séparation des • Poser les liaisons de puissance et les liaisons électroniques dans des gaines liaisons séparées. Fusibles et • Installer les fusibles à l’entrée de la liaison réseau derrière la barre omnibus disjoncteurs (→...
  • Page 18 Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Sections des • Liaison réseau : section en fonction du courant nominal d’entrée I à charge rés câbles nominale • Liaison moteur : section en fonction du courant nominal de sortie I •...
  • Page 19 Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Fonctionnement • Sous fonctionnement nominal, les câbles vers la résistance de freinage véhiculent des résistances une tension continue à fréquence de découpage élevée. de freinage AVERTISSEMENT ! Les surfaces des résistances de freinage atteignent des températures élevées sous charge nominale P Risque de brûlures et d’incendie.
  • Page 20 Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base REMARQUE • Ceci est un produit dont la distribution est limitée selon les termes de la CEI 61800-3. Ce produit peut générer des perturbations en zone résidentielle. Dans ce cas, l’exploitant devra mettre en place les mesures adéquates. •...
  • Page 21 Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Self de sortie HD... • Monter la self de sortie à proximité immédiate du variateur en respectant les dégagements pour la circulation de l’air de refroidissement. • Faire passer les trois phases du câble moteur [1] ensemble dans la self de sortie.
  • Page 22: Remarques Pour L'installation De L'interface Profibus Dp (Mch41A)

    Installation Remarques pour l’installation de l’interface PROFIBUS DP (MCH41A) Remarques pour l’installation de l’interface PROFIBUS DP (MCH41A) Affectation des Le raccordement au réseau PROFIBUS est réalisé à l’aide d’un connecteur Sub-D broches du 9 pôles selon CEI 61158 (→ illustration suivante). La liaison de bus en T doit être réa- connecteur lisée avec le connecteur correspondant.
  • Page 23 Installation Remarques pour l’installation de l’interface PROFIBUS DP (MCH41A) Blindage et pose L’interface PROFIBUS fonctionne selon la technique de transmission RS485 et du câble de bus suppose l’utilisation d’une liaison bifilaire blindée et torsadée par paire spécifiée comme type A selon CEI 61158. Un blindage correct du câble de bus atténue les perturbations électriques typiques d’un milieu industriel.
  • Page 24 Installation Remarques pour l’installation de l’interface PROFIBUS DP (MCH41A) Régler l’adresse L’adresse de station PROFIBUS se règle à partir des interrupteurs DIP 1... 8 (valeur 2 de station du ) situés sous l’unité de raccordement (→ chap. "Démontage du boîtier de raccor- ®...
  • Page 25: Remarques Pour L'installation De L'interface Interbus Fo (Mch42A)

    Installation Remarques pour l’installation de l’interface INTERBUS FO (MCH42A) Remarques pour l’installation de l’interface INTERBUS FO (MCH42A) Raccordement au La liaison bus est réalisée par fibre optique. On utilisera à cet effet soit des câbles en bus par fibre fibre de polymères, soit des câbles HCS. optique (FO) Câbles en fibre de Ce type de câble est utilisé...
  • Page 26 Installation Remarques pour l’installation de l’interface INTERBUS FO (MCH42A) Affectation des Bus interstations INTERBUS par fibre optique broches du Raccordement Signal Direction Couleur du conduc- connecteur teur fibre optique Données de réception Orange (OG) FO Remote IN (bus entrant) Données d’émission Noir (BK) Données de réception Noir (BK)
  • Page 27 Installation Remarques pour l’installation de l’interface INTERBUS FO (MCH42A) Réglage des Les six interrupteurs DIP S1 à S6 placés sous l’unité de raccordement permettent de interrupteurs DIP régler la longueur des données-process, la longueur PCP ainsi que la vitesse de transmission.
  • Page 28 Installation Remarques pour l’installation de l’interface INTERBUS FO (MCH42A) Réglage de la L’interface INTERBUS et le variateur peuvent échanger au maximum six mots de longueur des données INTERBUS. Ces mots peuvent être répartis entre le canal de données-process données-process et le canal PCP à l’aide des interrupteurs S1 à S5. En raison de cette limitation à six et de la longueur mots données-process, certaines configurations ne peuvent être reproduites sur INTERBUS.
  • Page 29: Installation Conforme À Ul

    Installation Installation conforme à UL Installation conforme à UL Pour une installation conforme à la norme UL, il convient de respecter les consignes suivantes : • Pour le raccordement, n’utiliser que des câbles en cuivre supportant les plages de température suivantes : ®...
  • Page 30: Etriers De Blindage

    Installation Etriers de blindage Etriers de blindage Les étriers de blindage pour la puissance permettent de réaliser de façon simple et effi- cace le blindage de la liaison moteur et de la liaison frein. Raccorder le blindage et le conducteur PE comme présenté dans les illustrations ci-dessus. ®...
  • Page 31: Protection Contre Le Toucher

    Installation Protection contre le toucher Protection contre le toucher DANGER ! Raccords de puissance non protégés contre le toucher. Blessures graves ou mortelles par électrocution. • Installer la protection contre le toucher conformément aux prescriptions. • Ne pas mettre l’appareil en service si la protection contre le toucher n’est pas montée.
  • Page 32: Raccordement De L'étage De Puissance Et Du Frein

    Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base Schéma de raccordement du variateur en version de base Raccordement de l’étage de puissance et du frein F11/F12/F13 Mise à la terre (blindage) (AC-3) L1 L2 Option filtre-réseau NF... Raccordement L1' L2' L3' circuit intermédiaire F14/F15...
  • Page 33 Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base Installation du En cas d’installation du redresseur de frein dans l’armoire de commande, poser les redresseur de frein liaisons entre le redresseur de frein et le frein dans des gaines séparées de celles qui dans l’armoire de véhiculent les câbles de puissance.
  • Page 34: Mch4_A : Schéma De Raccordement Tête De Commande

    Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base MCH4_A : schéma de raccordement tête de commande Tête de commande -10 V...+10 V X10: 0(4)...20 mA +10 V REF1 AI11 0...10 V*, +/-10 V, n1 0...20 mA, 4...20 mA AI12 AI21 n2(0...10 V)/Entrée TF/TH*...
  • Page 35 Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base • MCH41A (avec PROFIBUS-DP) / MCH42A (avec INTERBUS FO) : SEW recom- mande de toujours raccorder à la borne X10:24 (VI24) de ces variateurs une source externe 24 V. Celle-ci doit fournir une puissance continue de 50 W et une puissance crête (1 s) de 100 W.
  • Page 36: Mch4_A : Fonction Des Bornes Du Variateur En Version De Base

    Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base MCH4_A : fonction des bornes du variateur en version de base Borne Fonction X1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Raccordement réseau X2:4/5/6 U/V/W (PE) Raccordement moteur X3:8/9 +R/-R (PE) Raccordement résistance de freinage X4 : (PE) Raccordement circuit intermédiaire...
  • Page 37: Mch42A : Affectation Des Bornes Électroniques Et Étiquette De Repérage

    Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base MCH42A : Affectation des bornes électroniques et étiquette de repérage REF1 AI11 AI12 AI21 AGND REF2 SC11 Remote IN SC12 X30 IN DGND SC21 SC22 DIØØ Remote IN DIØ1 X31 OUT DIØ2 DIØ3 DIØ4...
  • Page 38: Démontage De L'unité De Raccordement

    Installation Démontage de l’unité de raccordement Démontage de l’unité de raccordement REMARQUE Couper d’abord l’alimentation réseau et l’alimentation 24 V, avant de procéder au démontage du boîtier de raccordement. Pour faciliter le raccordement des liaisons de transmission des signaux, l’unité de raccordement peut être séparée intégralement de la tête de commande.
  • Page 39: Combinaisons Avec Résistances De Freinage, Selfs Et Filtres

    Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils AC 400/500 V, tailles 1 et 2 ® MOVIDRIVE compact MC_4A...-5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Taille Résistances de Courant de Référence Référence freinage...
  • Page 40 Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils AC 400/500 V, taille 3 à 5 ® MOVIDRIVE compact MC_4_A...-503 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 Taille Résistances de Courant de Référence Référence Référence freinage déclenchement BW... BW...-...-T BW...-...-P BW...
  • Page 41 Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils AC 230 V, taille 1 à 4 ® MOVIDRIVE compact MC_4_A...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Taille Résistances de freinage Courant de Référence Référence BW...-.../ déclenchement BW...
  • Page 42: Installation Du Bus Système (Sbus)

    Installation Installation du bus système (SBus) 4.10 Installation du bus système (SBus) REMARQUE Uniquement si P884 "SBus Fréquence transmission" = 1000 kBaud : ® Le bus système ne permet pas de combiner des variateurs MOVIDRIVE compact ® MCH4_A avec d’autres types de MOVIDRIVE En cas de fréquence de transmission ≠...
  • Page 43 Installation Installation du bus système (SBus) Préconisation de • Utiliser une liaison bifilaire torsadée et blindée (câble de transfert de données avec câblage treillis de blindage en cuivre). Le câble doit satisfaire aux exigences suivantes : – Section de conducteur : 0,75 mm (AWG 18) –...
  • Page 44 Installation Raccordement de l’option USS21A (RS232 et RS485) 4.11 Raccordement de l’option USS21A (RS232 et RS485) Référence Option convertisseur USS21A : 822 914 7 Raccordement • Utiliser un câble d’interface blindé standard 1:1 pour la liaison RS232. RS232 02399AFR Fig. 20 : Liaison entre USS21A et PC (liaison 1:1) Raccordement Respecter les instructions suivantes pour le raccordement : RS485...
  • Page 45: Raccordement Du Convertisseur Usb11A / Option Dkg11A

    Installation Raccordement du convertisseur USB11A / Option DKG11A 4.12 Raccordement du convertisseur USB11A / Option DKG11A Référence • 824 831 1 Convertisseur USB11A • 819 558 7 Câble d’interface sériel DKG11A (longueur 3 m) Description L’option USB11A permet de relier un PC ou un ordinateur portable avec interface USB ®...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Installation Raccordement du convertisseur USB11A / Option DKG11A Cotes 92.5 55732BXX Fig. 22 : Cotes en mm pour USB11A Caractéristiques techniques USB11A Référence 824 831 1 Température ambiante 0 ... 40 °C Température de stockage –25 °C ... +70 °C (selon EN 60721-3-3, classe 3K3) Indice de protection IP20 Poids...
  • Page 47: Raccordement Du Codeur Moteur Et Du Codeur Externe

    Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe 4.13 Raccordement du codeur moteur et du codeur externe REMARQUE La vue présentée dans tous les schémas de raccordement n’est pas celle du côté de l’extrémité du câble, mais celle du côté du raccordement sur le moteur ou sur le ®...
  • Page 48 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Côté codeur/ Réaliser le blindage du codeur/resolver au niveau des colliers de mise à la terre corres- resolver pondants (→ illustration suivante). En cas d’utilisation d’un presse-étoupe conforme à CEM, appliquer le blindage à plat au niveau du presse-étoupe. Dans le cas d’un entraî- nement avec connecteur, réaliser le blindage au niveau du connecteur codeur.
  • Page 49 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Codeurs sin/cos Les codeurs sin/cos haute résolution des types ES1S, ES2S ou EV1S ne doivent pas ® être raccordés sur un MOVIDRIVE compact MCH4_A. Raccorder le codeur sin/cos comme suit : Raccordement sur MCH4_A X15:...
  • Page 50 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Codeurs TTL Les codeurs TTL de SEW sont disponibles avec alimentation DC 12...24 V et avec alimentation DC 5 V. Alimentation Raccorder les codeurs TTL avec alimentation DC 12 ... 24 V des types ES1R, ES2R ou DC 12...24 V EV1S de manière identique à...
  • Page 51 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Codeur Les codeurs HIPERFACE des types AS1H, ES1H et AV1H sont recommandés pour le ® ® Hiperface fonctionnement avec MOVIDRIVE compact MCH4_A. Selon le type et l’exécution du moteur, le raccordement du codeur se fait au niveau du connecteur ou dans la boîte à ®...
  • Page 52 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe ® CM71...112 avec Raccorder le codeur Hiperface comme suit : boîte à bornes max. 100 m AS1H / ES1H 59856AXX ® ® Fig. 27 : Raccordement d’un codeur Hiperface comme codeur moteur sur MCH4A Références des câbles préconfectionnés •...
  • Page 53 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Alimentation Raccordement sur MCH4_A : DC 24 V max. 100 m X14: ES1R / ES2R / EV1R A (K1) A K1 B (K2) B K2 C (K0) C K0 ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0 ⊥...
  • Page 54 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Codeur Les codeurs HIPERFACE de type AS1H sont recommandés pour le fonctionnement ® ® ® Hiperface compact MCH4_A. Raccorder le codeur Hiperface avec MOVIDRIVE comme suit : max. 100 m AS1H X14: REFCOS REFSIN...
  • Page 55 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Simulation X14 peut aussi servir de sortie simulation codeur incrémental. Pour cela, il faut ponter codeur "Commutation" (X14:7 sur le MCH4_A) avec DGND (X14:8 sur le MCH4_A). X14 délivre incrémental alors des signaux de codeur incrémental avec un niveau de signal selon RS422, avec nombre d’impulsions : ®...
  • Page 56 Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe ® Liaison maître- Liaison X14-X14 (= liaison maître-esclave) de deux variateurs MOVIDRIVE compact . esclave REMARQUE Les connecteurs femelles Sub-D aux extrémités des câbles portent le marquage "MASTER" et "SLAVE". Attention : bien embrocher le connecteur femelle marqué "MASTER"...
  • Page 57: Remarques Générales Sur La Mise En Service

    Mise en service Remarques générales sur la mise en service Mise en service Remarques générales sur la mise en service DANGER ! Raccords de puissance non protégés contre le toucher. Blessures graves ou mortelles par électrocution. • Installer la protection contre le toucher conformément aux prescriptions. •...
  • Page 58 Mise en service Remarques générales sur la mise en service Appareils AC 230 V ® MOVIDRIVE compact Moteur SEW MCH4_A en mode VFC 0015-2A3-4 DT90L4 0022-2A3-4 DV100M4 0037-2A3-4 DV100L4 0055-2A3-4 DV132S4 0075-2A3-4 DV132M4 0110-203-4 DV160M4 0150-203-4 DV180M4 0220-203-4 DV180L4 0300-203-4 DV225S4 Applications de levage...
  • Page 59: Travaux Préliminaires Et Outils De Mise En Service

    Mise en service Travaux préliminaires et outils de mise en service Travaux préliminaires et outils de mise en service • Vérifier l’installation. DANGER ! Risque d’écrasement dû à un redémarrage involontaire du moteur. Blessures graves ou mortelles. • Empêcher tout démarrage involontaire du moteur par des mesures appropriées (par exemple en déconnectant le bornier électronique X11).
  • Page 60: Mise En Service Avec La Console Dbg11B

    Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Mise en service avec la console DBG11B Généralités Pour les types MCF et MCV/MCH, la mise en service avec la console de para- métrage DBG11B n’est possible qu’en modes de fonctionnement VFC. La mise en service des modes CFC et SERVO ne peut être réalisée qu’à...
  • Page 61 Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Description détaillée → chap. "Affichages durant le fonctionnement" : Fonctions de la console DBG11B ← et → pour la mise en Démarrer la mise en service simultanément service Passer au menu suivant ou modifier (augmenter) la Touche ↑...
  • Page 62 Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Structure du menu de mise en service 02400AFR Fig. 34 : Structure du menu de mise en service Notice d’exploitation MOVIDRIVE® compact MCH4_A...
  • Page 63: Moteurs Speciaux

    Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Déroulement de la mise en service 1. Forcer la borne DIØØ "/VERROUILLAGE" à "0". VERROUILLAGE COURANT : MISE EN SERVICE → 2. Activer le menu de mise en service par pression simultanée VARIABLES _IPOS ←...
  • Page 64 Mise en service Mise en service avec la console DBG11B 11. En l’absence de sondes thermiques TF/TH, régler sur "SANS 835* SANS REACTION REACT. SONDES THERM. REACTION". Avec TF/TH, sélectionner la réaction aux défauts MOT. souhaitée. 12. Lancer le calcul pour la mise en service en sélectionnant "OUI". C06* CALCUL EN COURS MOTEURS SEW...
  • Page 65 Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Mise en service Commencer par effectuer la mise en service sans régulateur de vitesse. du régulateur de vitesse Attention : régler le mode d’exploitation sur VFC - REGUL. N. C01* VFC - REGUL.
  • Page 66 Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Déroulement de la mise en service 1. Démarrer la mise en service du régulateur de vitesse en sélectionnant "OUI". Entrer tous les moments d’inertie des masses avec l’unité [10 2. Appuyer sur ↑ pour passer au point de menu suivant. 3.
  • Page 67: Mise En Service Avec Pc Et Movitools

    Mise en service Mise en service avec PC et MOVITOOLS® ® Mise en service avec PC et MOVITOOLS Généralités • Forcer la borne DIØØ "/VERROUILLAGE") à "0". ® • Démarrer le programme MOVITOOLS • Dans le bloc "Choix de la langue", sélectionner la langue souhaitée. •...
  • Page 68: Démarrage Du Moteur

    Mise en service Démarrage du moteur Démarrage du moteur Pilotage par Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes AI1 et consignes DIØØ...DIØ3 avec source de consigne = "UNIPOLAIRE/FIXE" (P100) pour que le analogiques moteur soit piloté par consignes analogiques. AI11 DIØØ...
  • Page 69 Mise en service Démarrage du moteur Consignes fixes Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes DIØØ...DIØ5 avec source de consigne = "UNIPOLAIRE/FIXE" (P100) pour que le moteur soit piloté par consignes fixes. DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5...
  • Page 70 Mise en service Démarrage du moteur Mode manuel Le mode manuel permet de piloter le variateur via la console de paramétrage DBG11B. avec DBG11B Pour activer le mode manuel, le variateur doit être en état "Arrêt" : l’entrée DIØØ "Verrouillage" doit être à "1" et les entrées binaires programmées DIØ1 Droite/Arrêt, DIØ2 Gauche/Arrêt et DIØ3 Marche/Arrêt doivent être forcées à...
  • Page 71: Mise En Service Démarrage Du Moteur

    Mise en service Démarrage du moteur DANGER ! Risque d’écrasement dû à un redémarrage involontaire du moteur. Blessures graves ou mortelles. • Empêcher tout démarrage involontaire du moteur par des mesures appropriées (par exemple en déconnectant le bornier électronique X11). •...
  • Page 72: Liste Complète Des Paramètres

    Mise en service Liste complète des paramètres Liste complète des paramètres Remarques • Les paramètres du menu utilisateur (= affichage sur la console DBG11B) sont suivis générales du symbole "/". • Les réglages-usine du paramètre apparaissent en gras. Par. Plage de valeurs Par.
  • Page 73: Mise En Service Liste Complète Des Paramètres

    Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 CONSIGNES & RAMPES ACCELERATION / DECELERATION Sources de consigne et type de commande 100/ Source de consigne UNIPOL./FIXE...
  • Page 74 Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 LIMITATIONS ET PARAMETRES MOTEUR Limitations jeu 1 31_ Limitations jeu 2 300/ Vitesse dém./arrêt 1 0...60...150 1/min...
  • Page 75 Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 FONCTIONS DE SURVEILLANCE Surveillances de vitesse DESACTIVEE / EN DESACTIVEE / EN MOTEUR / EN GENE-...
  • Page 76 Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 Arrêt du moteur par consigne Arrêt du moteur par Arrêt du moteur par ACTIVE / DESACTIVE...
  • Page 77 Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 Réactions aux défauts Réaction ARR. URG./DEFAUT DEFAUT EXTERNE Réaction ARRET RAPIDE/...
  • Page 78 Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 PARAMETRES CARTE D’AXE IPOS Prise de référence IPOS Correction point 0 –2 ...0...2...
  • Page 79: Mise En Service Du Variateur Avec Profibus Dp (Mch41A)

    Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Configuration de Pour définir le nombre et le type des données d’entrée et de sortie pour la transmission, l’interface le variateur doit recevoir une configuration DP précise du maître DP.
  • Page 80 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Configuration DP La sélection de la configuration DP "Universal-Configuration" met à disposition deux "Configuration emplacements DP (également appelés modules DP) "libres" dont l’entrée est 0 . Ces déc universelle"...
  • Page 81 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Sous PROFIBUS DP, la communication des données entre automate et variateur est généralement réalisée avec le réglage "Cohérence assurée par longueur totale". ® Diagnostic Avec le MOVIDRIVE compact , lors de la programmation du maître, il est possible externe d’activer la génération automatique de messages de diagnostic externes via ®...
  • Page 82 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Pilotage par Le pilotage du variateur se fait par le canal de données-process dont la longueur est de PROFIBUS DP un, deux ou trois mot(s) E/S. Ces données-process sont par exemple reproduites dans la zone d’E/S ou périphérique en cas d’utilisation d’un API comme maître DP et peuvent ainsi être adressées de la manière habituelle (voir figure suivante).
  • Page 83 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Exemples de Le pilotage du variateur par le Simatic S7 est lié au choix de la configuration DP. Il se pilotage pour fera soit par des instructions de lecture/écriture, soit par les fonctions système SFC 14 Simatic S7 DPRD_DAT et SFC15 DPWR_DAT.
  • Page 84 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) //Début du traitement cyclique du programme dans OB1 BEGIN NETWORK TITLE = Copier données EP du variateur vers DB3, mots 0/2/4 CALL SFC 14 (DPRD_DAT) //Read DP Slave Record LADDR := W#16#240 //Input Adresse 576 RET_VAL:= MW 30...
  • Page 85 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Paramétrage via Dans le cas du PROFIBUS DP, l’accès aux paramètres d’entraînement s’effectue par ® PROFIBUS DP l’intermédiaire du canal paramètres MOVILINK qui, outre les fonctions usuelles READ et WRITE, autorise encore d’autres fonctions de paramétrage.
  • Page 86 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Gestion du canal Le déroulement complet du paramétrage est défini par l’octet 0 : "Gestion". Cet octet est paramètres composé des paramètres de service tels que le code de service, la longueur des données, l’exécution et l’état de la commande exécutée.
  • Page 87 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Plage de données Les données se trouvent dans les octets 4 à 7 du canal paramètres. Ainsi, on ne pourra transmettre qu’un maximum de quatre octets de données par fonction. En règle géné- rale, les données sont saisies de sorte que l’octet 7 contienne l’octet de données de poids faible (données LSB), l’octet 4 contenant l’octet de données de poids fort (données MSB).
  • Page 88 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Codes retour du En cas de mauvais paramétrage, le variateur renvoie divers codes retour au maître ; ces paramétrage codes permettent de cerner précisément la cause du défaut. Ces codes retour sont généralement structurés selon CEI 61158.
  • Page 89 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Additional-Code L’élément Additional Code contient les codes retour spécifiques SEW en cas de mauvais paramétrage du variateur. Ces messages sont renvoyés au maître sous Error- Class 8 = "Autre défaut". Le tableau ci-dessous indique tous les codages possibles pour l’élément Additional-Code.
  • Page 90 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Indication d’une Lors du paramétrage par le canal paramètres, une fonction WRITE a été définie avec longueur erronée une longueur de données différente de quatre octets. Le tableau 19 indique le code dans le canal retour correspondant.
  • Page 91 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Lecture d’un Pour l’exécution d’une fonction READ via le canal paramètres, le bit de Handshake ne paramètre avec doit être modifié que lorsque tout le canal paramétré a été mis en forme pour la fonction PROFIBUS DP à...
  • Page 92 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Ecriture d’un Pour l’exécution d’une fonction WRITE via le canal paramètres, le bit de Handshake ne paramètre avec doit être modifié que lorsque tout le canal paramétré a été mis en forme pour la fonction PROFIBUS DP à...
  • Page 93 Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MCH41A) Déroulement du L’exemple de l’instruction WRITE présente le déroulement du paramétrage d’un varia- paramétrage avec teur par un automate via PROFIBUS DP (→ fig. 42). Dans un souci de simplification, PROFIBUS DP seul l’octet de gestion du canal paramètres est représenté...
  • Page 94: Mise En Service Du Variateur Avec Interbus (Mch42A)

    Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) ® compact Après l’installation de l’interface INTERBUS, le variateur MOVIDRIVE MCH42A peut être paramétré immédiatement via INTERBUS sans réglage supplé- mentaire. Ainsi, tous les paramètres peuvent être réglés par l’automate dès la mise sous tension.
  • Page 95 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Configuration du La configuration du variateur dans INTERBUS à l’aide du logiciel de configuration système "CMD-Tool" (CMD = Configuration-Monitoring-Diagnosis) s’effectue en deux étapes. INTERBUS 1. Création de la structure de bus 2.
  • Page 96 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) REMARQUE Toutes les combinaisons ne sont pas possibles car le variateur utilise au maximum six mots en INTERBUS ! Le tableau suivant indique quelles sont les combinaisons possibles. Le réglage du code d’identification doit correspondre à...
  • Page 97 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Créer la Pour permettre une identification et une description claires des participants INTERBUS, description des il est possible de créer une description individuelle des participants pour le variateur participants dans le système INTERBUS.
  • Page 98 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Représentation Pour simplifier l’identification du variateur dans CMD-Tool version 4.50, il est possible de copier des fichiers ICO personnalisés dans le répertoire ".\IBSCMD\Pict32\" (fig. 46). Les "Fichiers de description INTERBUS de CMD-Tool" se trouvent sur notre site Internet, dans la rubrique "Logiciels".
  • Page 99 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Canal paramètres Si, dans votre application, vous souhaitez utiliser le canal PCP pour paramétrer le varia- teur, il faut procéder aux réglages suivants : • Message Lengths / Transmit / Receive (longueur de télégramme / émission / réception) : respectivement 243 octets •...
  • Page 100 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Tester la liaison Si vous souhaitez tester la liaison PCP avec le variateur, vous pouvez utiliser le mode moniteur du CMD-Tool. Les figures suivantes expliquent la procédure à suivre pour effectuer un test PCP.
  • Page 101 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Dans la fenêtre "Device Parameterization" (paramétrage du variateur), activer le menu "Device / Read Parameter List (variateur / lire liste des paramètres)". 03722AXX Fig. 51 : Fenêtre de paramétrage du variateur dans CMD-Tool Si le système lit les paramètres du variateur, cela signifie que le canal PCP a été...
  • Page 102 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) ® Principe de Le variateur MOVIDRIVE compact MCH42A offre une interface conforme aux normes fonctionnement pour le paramétrage via le Peripherals Communication Protocol (PCP). Ce canal de communication INTERBUS permet l’accès intégral à tous les paramètres d’entraî- ®...
  • Page 103 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) ® Fonctions PCP Le variateur MOVIDRIVE compact MCH42A utilise les fonctions PCP présentées dans la fig. 54 . Pour paramétrer le variateur, seules les fonctions • Etablir la liaison ("Initiate") •...
  • Page 104 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Etablir la liaison La fonction PCP "Initiate" établit la communication pour le paramétrage entre un maître avec "Initiate" INTERBUS et le variateur. La liaison est établie à partir du maître INTERBUS. Pendant l’établissement de la liaison, différentes spécifications concernant la communication sont contrôlées, notamment les fonctions PCP supportées, la longueur de données utiles, etc.
  • Page 105 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Paramètres dans Les fonctions PCP "Read" et "Write" permettent au maître INTERBUS d’accéder à tous le répertoire les paramètres définis dans le répertoire d’objets. Dans le répertoire d’objets statique, d’objets tous les paramètres d’entraînement accessibles via le bus sont décrits comme objets de communication.
  • Page 106 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Objet "Bloc de L’objet "Bloc de paramètres Download" permet d’écrire simultanément jusqu’à 38 para- ® paramètres mètres d’entraînement du MOVIDRIVE . Par conséquent, cet objet permet, par Download" exemple pendant la mise en service, de paramétrer le variateur en appelant une seule fois la fonction "Write".
  • Page 107 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) La fonction WRITE appliquée à l’objet '"Bloc de paramètres Download" lance sur l’inter- face INTERBUS un mécanisme de paramétrage. Ce mécanisme permet d’écrire tous les paramètres listés dans l’objet sur la DPRAM et paramètre ainsi le variateur. Une fois le bloc de paramètres à...
  • Page 108 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) ® Objet "Canal Cet objet a une longueur de 8 octets et contient le canal paramètres MOVILINK paramètres cyclique. La lecture et l’écriture cycliques alternées de cet objet permettent d’exécuter ®...
  • Page 109 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Le variateur exécute la fonction codée dans le canal paramètres puis insère la confir- mation d’exécution dans le canal paramètres. Le maître reçoit la confirmation lors de ® son prochain accès en lecture du "canal paramètres MOVILINK cyclique".
  • Page 110 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) ® Objet "Canal L’objet "Canal paramètres MOVILINK acyclique" mesure 8 octets et contient le canal ® paramètres paramètres MOVILINK . Cet objet peut être utilisé pour des accès acycliques aux para- ®...
  • Page 111 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Exécution d’une Pour lire un paramètre via le canal paramètres, il est nécessaire d’exécuter au préalable fonction de type une fonction PCP WRITE. Cette fonction détermine où les données du variateur doivent Read par le canal se trouver.
  • Page 112 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Codes retour du En cas de mauvais paramétrage, le variateur renvoie divers codes retour au maître ; ces paramétrage codes permettent de cerner précisément la cause du défaut. Ces codes retour sont généralement structurés selon CEI 61158.
  • Page 113 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Additional-Code L’élément Additional-Code contient les codes retour spécifiques SEW en cas de mauvais paramétrage du variateur. Ces codes sont retournés au maître via l’Error- Class 8 = Autres défauts. Le tableau 2 répertorie tous les codes pouvant être employés pour l’Additional-Code.
  • Page 114 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Pilotage par Le pilotage du variateur par données-process s’effectue par simple lecture/écriture des données-process adresses programme sur lesquelles les données-process INTERBUS du variateur sont représentées. Voici un exemple de programme STEP7 simple pour Simatic S7 : L W#16#0006 Ecrire 6hex sur SP1 (mot de commande = marche) 1500...
  • Page 115 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Présentation des Les exemples de codage présentés dans les chapitres suivants sont décrits de manière exemples de identique au manuel INTERBUS "Peripherals Communication Protocol (PCP)" de la Sté codage Phoenix Contact.
  • Page 116 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) La lecture d’un paramètre d’entraînement (index ≤ 8800) s’effectue via la fonction Lecture d’un paramètre "Read". La longueur des paramètres d’entraînement est généralement de 4 octets d’entraînement (1 mot double). Exemple Lecture de P130 Rampe t11 acc.
  • Page 117 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) L’écriture d’un paramètre d’entraînement (index ≤ 8800) s’effectue via la fonction Ecriture dun paramètre "Write". La longueur des paramètres d’entraînement est généralement de 4 octets d’entraînement (1 mot double). Exemple Ecriture de la rampe 1,65 s sur P130 "Rampe t11 acc.
  • Page 118 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Ecriture des Pour un accès en écriture universel à toutes les données du variateur (paramètres, paramètres/ variables IPOS, codes programme IPOS, etc.), l’appareil permet un accès spécial aux ® variables IPOS paramètres via le canal paramètres MOVILINK .
  • Page 119 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Lecture des Pour un accès en lecture universel à toutes les données du variateur (paramètres, paramètres/ variables IPOS, codes programme IPOS, etc.), l’appareil permet un accès spécial aux ® variables IPOS paramètres via le canal paramètres MOVILINK .
  • Page 120 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) Après l’envoi cette fonction, vous devez recevoir retour positif "Read_Confirmation". Signification Codage (hex) Message_Code = Read_Confirmation (+) 80 81 Parameter_Count 00 07 Invoke_ID Comm._Reference 00 02 Result (+) 00 00 Length 00 08 Data [1] = octet de gestion...
  • Page 121 Mise en service Mise en service du variateur avec INTERBUS (MCH42A) ® Ecrire les Les variateurs MOVIDRIVE offrent la possibilité d’écrire en même temps plusieurs variables/ variables ou paramètres IPOS avec une fonction PCP par l’intermédiaire du bloc de paramètres IPOS paramètres Download.
  • Page 122 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MC_40A (sans bus de terrain) Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MC_40A (sans bus de terrain) ® La diode d’état V1 indique l’état de fonctionnement des MOVIDRIVE compact MC_40A. 05428BXX ® Fig. 55 : Affichage durant le fonctionnement sur les MOVIDRIVE compact MC_40A [1] Diode d’état V1 (trois couleurs : vert/rouge/jaune) Diode d’état V1...
  • Page 123 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MC_41A (PROFIBUS DP) Affichages durant le fonctionnement du MC_41A (PROFIBUS DP) ® Les diodes suivantes indiquent l’état de fonctionnement des MOVIDRIVE compact MC_41A. FAULT 02902BXX ® Fig. 56 : Affichage durant le fonctionnement sur les MOVIDRIVE compact MC_41A [1] Diode d’état V1 (trois couleurs : verte/rouge/jaune) [2] Diode PROFIBUS DP "RUN"...
  • Page 124: Affichages Durant Le Fonctionnement Des Mch42A (Interbus Par Fibre Optique)

    Exploitation Affichages durant le fonctionnement des MCH42A (INTERBUS par fibre Affichages durant le fonctionnement des MCH42A (INTERBUS par fibre optique) ® Les diodes suivantes indiquent l’état de fonctionnement des MOVIDRIVE compact MCH42A. REF1 AI11 AI12 AI21 AGND REF2 Remote IN SC11 X30 IN SC12...
  • Page 125 Exploitation Affichages durant le fonctionnement des MCH42A (INTERBUS par fibre Diodes Les diodes INTERBUS par fibre optique indiquent l’état de l’interface bus de terrain et INTERBUS FO du système INTERBUS : Logic Voltage (vert = o.k.) Cable Check (vert = OK) Bus Active (vert = o.k.) Remote Bus Disabled (rouge = OFF) Transmit (vert = PCP actif)
  • Page 126 Exploitation Affichages durant le fonctionnement des MCH42A (INTERBUS par fibre Diode RD "Remote Bus Disable" Etat Signification Remède (jaune) Allumée Bus sortant désactivé Eteinte Bus interstations sortant non désactivé Diode FO1 "Fiber Optic 1" (jaune) Etat Signification Remède Allumée Surveillance de la ligne à fibre optique Vérifier le câble à...
  • Page 127: Console De Paramétrage Dbg11B

    Exploitation Console de paramétrage DBG11B Console de paramétrage DBG11B Affichage initial VERROUILLAGE Affichage si X11:1 (DIØØ "/VERROUILLAGE") = "0" COURANT : Affichage si X11:1(DIØØ "/VERROUILLAGE") = "1" et variateur PAS DE LIBERATION COURANT : non libéré ("MARCHE/ARRET" = "0") VITESSE 942 1/min Affichage si variateur libéré...
  • Page 128: Fonctions Du Menu

    Exploitation Console de paramétrage DBG11B Fonctions du menu ème ème 1 niveau : niveau : niveau : menu principal sous-menu paramètres Réglages [ ] ↑ [ ] ↓ VERROUILLAGE COURANT: 0.. AFFICHAGE DE VALEURS 1.. CONSIGNES ET → RAMPES ACC/DEC ←...
  • Page 129: Affichage De Base

    Exploitation Console de paramétrage DBG11B Menu utilisateur La console de paramétrage DBG11B comporte un menu de paramètres complet et un de la console de menu utilisateur qui comprend les paramètres le plus souvent utilisés. Quel que soit le paramétrage mode de fonctionnement, il est possible de passer d’un menu à l’autre grâce au para- BG11B mètre P800 ("Menu utilisateur").
  • Page 130 Exploitation Console de paramétrage DBG11B Informations Informations sur la console DBG11B (pendant environ 2 s) ou dans le MOVITOOLS/SHELL (message supprimé par acquittement) : N° Texte DBG11B/SHELL Description INDEX NON Index sollicité par liaison-série non disponible AUTORISE • Tentative d’exécution d’une fonction non disponible •...
  • Page 131: Informations De Défaut

    Service Informations de défaut Service Informations de défaut Historique des L’historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut défauts (défaut t-0...t-4). Il stocke chaque nouveau message de défaut et simultanément efface le plus ancien des messages stockés. Au moment de l’apparition d’un défaut, l’histo- rique enregistre de façon non volatile les informations suivantes : Nature du défaut •...
  • Page 132: Liste Des Défauts

    Service Liste des défauts Liste des défauts Un point dans la colonne "P" signifie que la réaction est programmable (P83_ Réactions aux défauts). La colonne "Réaction" indique la réaction selon le réglage-usine. N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut Pas de défaut - •...
  • Page 133 Service Liste des défauts N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut • Rupture de liaison/absence des deux fins • Vérifier le câblage des fins de course Défaut fin de Arrêt de course en même temps • Inverser les câbles des fins de course course d’urgence •...
  • Page 134 Service Liste des défauts N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut Uniquement en mode IPOS : • Contrôler le programme utilisateur Fin de course Pas de la position cible programmée se situe en • Contrôler la position des fins de course soft IPOS réaction dehors de la plage délimitée par les fins de...
  • Page 135: Service Après-Vente Électronique Sew

    Service Service après-vente électronique SEW Service après-vente électronique SEW Renvoi de Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le Service après- l’appareil pour vente électronique de SEW (→ "Technique client et Service après-vente"). réparation A chaque contact avec le service après-vente SEW, ne pas oublier d’indiquer les chiffres se trouvant sur l’étiquette de statut pour permettre au personnel SAV d’inter- venir plus efficacement.
  • Page 136: Stockage Longue Durée

    Service Stockage longue durée Stockage longue durée En cas de stockage longue durée, mettre le variateur sous tension tous les 2 ans pendant 5 minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite. Procédure en cas de maintenance restreinte : Les variateurs contiennent des condensateurs électrochimiques qui sont sujets au vieillissement lorsque l’appareil reste hors tension.
  • Page 137: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Marquage Ce, Homologation Ul Et Codification

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Marquage CE, homologation UL et codification Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Marquage CE, homologation UL et codification Marquage CE • Directive Basse Tension ® compact sont conformes aux prescriptions de la direc- Les variateurs MOVIDRIVE tive Basse Tension 73/23/CEE.
  • Page 138: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Caractéristiques Techniques Générales

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Le tableau ci-dessous contient les caractéristiques techniques valables pour tous les ® compact , quels que soient le type, l’exécution, la taille ou la variateurs MOVIDRIVE puissance de chacun. ®...
  • Page 139 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) ® MOVIDRIVE compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) Taille 1 60517AXX ® compact MOVIDRIVE 0015-5A3-4-0_ 0022-5A3-4-0_ 0030-5A3-4-0_ 0040-5A3-4-0_ ENTREE 3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 140 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) MCH4_A version standard 0015-5A3-4-00 0022-5A3-4-00 0030-5A3-4-00 0040-5A3-4-00 (VFC/CFC/SERVO) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 603 X 827 604 8 827 605 6 827 606 4 Référence MCH41A (avec PROFIBUS DP) 827 649 8 827 650 1 827 651 X...
  • Page 141 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) Taille 2 60518AXX ® MOVIDRIVE compact 0055-5A3-4-0_ 0075-5A3-4-0_ 0110-5A3-4-0_ ENTREE 3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 142 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) MCH4_A version standard 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00 (VFC/CFC/SERVO) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 607 2 827 608 0 827 609 9 Référence MCH41A (avec PROFIBUS DP) 827 653 6 827 654 4 827 655 2...
  • Page 143 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) Taille 3 60519AXX ® MOVIDRIVE compact 0150-503-4-0_ 0220-503-4-0_ 0300-503-4-0_ ENTREE 3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 144 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) MCH4_A version standard 0150-503-4-00 0220-503-4-00 0300-503-4-00 (VFC/CFC/SERVO) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 610 2 827 611 0 827 612 9 Référence MCH41A (avec PROFIBUS DP) 827 656 0 827 657 9 827 658 7...
  • Page 145 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) Taille 4 60520AXX ® compact MOVIDRIVE 0370-503-4-0_ 0450-503-4-0_ ENTREE 3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 146 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) MCH4_A version standard 0370-503-4-00 0450-503-4-00 (VFC/CFC/SERVO) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 613 7 827 614 5 Référence MCH41A (avec PROFIBUS DP) 827 659 5 827 660 9 Référence MCH42A (avec INTERBUS par 827 575 0 827 576 9...
  • Page 147 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) Taille 5 60521AXX ® MOVIDRIVE compact 0550-503-4-0_ 0750-503-4-0_ ENTREE 3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 148 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-5_3 (appareils AC 400/500 V) MCH4_A version standard 0550-503-4-00 0750-503-4-00 (VFC/CFC/SERVO) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 615 3 827 616 1 Référence MCH41A (avec PROFIBUS DP) 827 661 7 827 662 5 Référence MCH42A (avec INTERBUS par 827 577 7 827 578 5...
  • Page 149 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) Taille 1 02570AXX ® MOVIDRIVE compact 0015-2A3-4-0_ 0022-2A3-4-0_ 0037-2A3-4-0_ ENTREE 3 × AC 200 V –10 % ... 3 × AC 240 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 150 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) MCH4_A version standard 0015-2A3-4-00 0022-2A3-4-00 0037-2A3-4-00 (VFC/CFC) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 617 X 827 618 8 827 619 6 Référence MCH41A (avec PROFIBUS DP) 827 663 3 827 664 1 827 665 X...
  • Page 151 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) Taille 2 02571AXX ® compact MOVIDRIVE 0055-2A3-4-0_ 0075-2A3-4-0_ ENTREE 3 × AC 200 V –10 % ... 3 × AC 240 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 152 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) MCH4_A version standard 0055-2A3-4-00 0075-2A3-4-00 (VFC/CFC) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 620 X 827 621 8 Référence MCH41A (avec PROFIBUS-DP) 827 666 8 827 667 6 Référence MCH42A (avec INTERBUS par 827 591 2 827 592 0...
  • Page 153 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) Taille 3 02572AXX ® MOVIDRIVE compact 0110-203-4-0_ 0150-203-4-0_ ENTREE 3 × AC 200 V –10 % ... 3 × AC 240 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 154 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) MCH4_A version standard 0110-203-4-00 0150-203-4-00 (VFC/CFC) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 622 6 827 623 4 Référence MCH41A (avec PROFIBUS DP) 827 668 4 827 669 2 Référence MCH42A (avec INTERBUS par 827 593 9 827 594 7...
  • Page 155 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) Taille 4 02573AXX ® MOVIDRIVE compact 0220-203-4-0_ 0300-203-4-0_ ENTREE 3 × AC 200 V –10 % ... 3 × AC 240 V +10 % Tension de raccordement rés 50 Hz ...
  • Page 156 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes MOVIDRIVE® compact MCH4_A...-2_3 (appareils AC 230 V) MCH4_A version standard 0220-203-4-00 0300-203-4-00 (VFC/CFC) Référence MCH40A (sans bus de terrain) 827 624 2 827 625 0 Référence MCH41A (avec PROFIBUS DP) 827 670 6 827 671 4 Référence MCH42A (avec INTERBUS par 827 595 5 827 596 3...
  • Page 157: Caractéristiques Électroniques Du Movidrive

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques électroniques du MOVIDRIVE® compact MCH ® Caractéristiques électroniques du MOVIDRIVE compact MCH ® MOVIDRIVE compact Traitement de la consigne et rampes de vitesse MCH40A Exécution sans interface bus de terrain MCH41A Exécution avec interface PROFIBUS DP Variante de protocole PROFIBUS DP selon CEI 61158 Fréquence de transmission...
  • Page 158 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques électroniques du MOVIDRIVE® compact MCH ® MOVIDRIVE compact Autres caractéristiques électroniques Source tension auxiliaire X11:8 VO24 : U = DC 24 V, capacité de charge maximale en courant I = DC 200 mA Alimentation externe X12:6 VI24 : U...
  • Page 159: Face Avant De La Tête De Commande Mch42A

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques électroniques du MOVIDRIVE® compact MCH Face avant de la tête de commande MCH42A REF1 AI11 AI12 AI21 AGND REF2 SC11 Remote IN SC12 X30 IN DGND SC21 SC22 DIØØ Remote IN DIØ1 X31 OUT DIØ2 DIØ3 DIØ4...
  • Page 160: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Cotes Movidrive® Compact

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes MOVIDRIVE® compact ® Cotes MOVIDRIVE compact Cotes variateur en version de base taille 1 (0015 ... 0040-5A3 et 0015 ... 0037-2A3) MCH: 161 MCF/MCV/MCS: 155 59816AXX Cotes en mm Etrier de blindage pour la puissance ** Cote du variateur avec étrier de blindage enfiché...
  • Page 161 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes MOVIDRIVE® compact Cotes variateur en version de base taille 2 (0055 ... 0110-5A3 et 0055 / 0075-2A3) MCH: 213 MCF/MCV/MCS: 207 59817AXX Cotes en mm Etrier de blindage pour la puissance REMARQUE Pour assurer une ventilation correcte, prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm.
  • Page 162 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes MOVIDRIVE® compact Cotes variateur en version de base taille 3 (0150 ... 0300-503 et 0110 / 0150-203) MCH: 233 MCF/MCV/MCS: 227 59818AXX Cotes en mm REMARQUE Pour assurer une ventilation correcte, prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm.
  • Page 163 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes MOVIDRIVE® compact Cotes variateur en version de base taille 4 (0370 / 0450-503 et 0220 / 0300-203) MCH: 233 MCF/MCV/MCS: 227 59819AXX Cotes en mm REMARQUE Pour assurer une ventilation correcte, prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm.
  • Page 164 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes MOVIDRIVE® compact Cotes variateur en version de base taille 5 (0550 / 0750-503) 59820AXX Cotes en mm REMARQUE Prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm. Un dégagement latéral n’est pas nécessaire ; les appareils peuvent être montés les uns contre les autres.
  • Page 165 Index Index Codeurs externes Raccordement ......... 48 Abort ............99, 100 Codification ............5 Additional-Code ..........109 Combinaisons avec résistances de freinage, Affectation des broches du connecteur ...22 self et filtres Affecter les données-process ......95 400/Appareils 500 V ........ 35 Affichage initial sur la console DBG11B ..123 Appareils 230 V ........
  • Page 166 Index Diode UL ............121 Liaison maître-esclave ........52 Diodes INTERBUS FO ........121 Liaison PCP ........... 96 Diodes PROFIBUS DP ........119 Liaison-série, raccordement ......40 ® Lire le canal paramètres MOVILINK ..115 Lire les paramètres ........115 Ecrire .............114, 117 Lire liste des paramètres ........
  • Page 167 Index Remote Bus Disable ........122 Réparation .............131 Répertoire d’objets ........101 Représentation ..........94 Reset .............127 Résistance de freinage BW Combinaisons ...........35 Résistances de freinage, raccordement ..14 Sections des câbles ........14 Sens de montage ..........12 Séquence de paramétrage ......111 Simulation codeur incrémental Raccordement ..........51 Stockage longue durée...
  • Page 168: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
  • Page 169 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 170 Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@fastbg.net Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99 Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03 B.P. 2024 Douala Chili Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
  • Page 171 Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
  • Page 172 Répertoire d’adresses Inde Usine de montage Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. +91 265 2831086 Vente Plot No. 4, Gidc Fax +91 265 2831087 Service après-vente Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com Gujarat mdoffice@seweurodriveindia.com Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.
  • Page 173 Répertoire d’adresses Maroc Vente Casablanca Afit Tel. +212 22618372 5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351 MA 20300 Casablanca ali.alami@premium.net.ma Mexique Usine de montage Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Tequisquiapan No.
  • Page 174 Répertoire d’adresses Russie Usine de montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Vente Pétersbourg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Sénégal Vente SENEMECA Tel. +221 849 47-70 Mécanique Générale Fax +221 849 47-71 Km 8, Route de Rufisque...
  • Page 175 Répertoire d’adresses Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15 Vente Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax +90 216 3055867 Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 http://www.sew-eurodrive.com.tr TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Vente SEW-EURODRIVE...
  • Page 176: En Mouvement Perpétuel

    Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient et reconnu dans les...

Ce manuel est également adapté pour:

Movidrive compact mch41aMovidrive compact mch42a

Table des Matières