Télécharger Imprimer la page
IKA LR 1000 basic Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LR 1000 basic:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

IKA LR 1000 basic
IKA LR 1000 control
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Руководство по эксплуатации RU
使用说明
사용 설명서
取扱説明書
DE
9
EN
31
FR
53
75
ZH
97
KO
118
JA
141

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKA LR 1000 basic

  • Page 1 IKA LR 1000 basic IKA LR 1000 control Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi Руководство по эксплуатации RU 使用说明 97 사용 설명서 取扱説明書...
  • Page 2 Circuit de sécurité réglable éléments de commande et écran port USB Der IKA LR 1000 basic/control Laborreaktor umfasst: IKA LR 1000 basic/control laboratory reactor comprises: bloc chauffant (avec serpentin réfrigérant intégré pour le port RS 232 LR 1000 basic/control base:...
  • Page 3 Reaktorgefäß (LR 1000.1): 위치 설명 유리 베셀 (붕규산 유리 3.3) Pos. Bezeichnung 핸들 Glasgefäß (Borosilikatglas 3.3) 커버 래치 Griff 베셀 고정대고정대 Deckelverriegelung 앵커 교반기 Gefäßverriegelung NS 29/32 (1x) Ankerrührer NS 14/23 (3x) NS 29/32 (1x) 안전 클립 NS 29/32 (1x) NS 14/23 (3x) 스토퍼...
  • Page 4 Gefahrenstellen / Dangerous spots Rep. Désignation Поз. Наименование Récipient en verre (verre silicate de bore 3.3) Стеклянный сосуд (боросиликатное стекло 3.3) poignée Ручка fermeture de couvercle Фиксатор крышки fermeture de récipient Фиксатор сосуда Agitateur à ancre avec débourreur (PEEK) Якорная мешалка со скребком (PEEK) NS 29/32 (2x) NS 29/32 (2x) NS 14/23 (2x)
  • Page 5: Table Des Matières

    ® -Modul: Richtlinie: 2014/53/EU Normen: EN 300328, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 60950-1 Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com angefordert werden. Zeichenerklärung (Extrem) Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder GEFAHR schwerer Verletzung führen kann.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gase an einem Kühler mit Zubehör renstellen. Verbrennungsgefahr! Seien Sie Kegelschliff (z.B. Rückflussküh- • Arbeiten Sie nur mit von IKA zugelassenen Zubehörteilen! GEFAHR Das MV1 Ventil kann im Betrieb vorsichtig, wenn Sie den Heiz- ler) am Reaktordeckel! • Verwenden Sie nur original IKA Ersatzteile! sehr heiß...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das IKA LR 1000 System ist ein modulares Reaktorsystem. - Laboratorien - Schulen pelmaulschlüssel am Gehäuse des LR 1000 basic/control bis Stellen Sie das LR 1000 basic/control auf eine ebene, stabi- Es wurde für die Nachbildung und Optimierung von che- - Apotheken - Universitäten zum Anschlag fest.
  • Page 8: Sicherheitstemperaturbegrenzung

    Der Reaktor kann über den Anschluss (13, 14 - siehe Fig. 3) auf der Rückseite des Gerätes an einen externen Kühler (z.B. IKA RC 2 basic oder RC 2 control) angeschlossen werden. Die LR 1000 basic: Einlass- und Auslassanschlüsse auf der Rückseite des Gerätes sind entsprechend gekennzeichnet.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Gerät kann beschädigt werden. det sein (Schutzleiterkontakt). Beachten Sie die in den “Technischen Daten“ aufgeführten Umgebungsbedingungen. • LR 1000 basic: Einschalten des Geräts: Betriebsart Nach dem Einschalten am Netzschalter auf der Vordersei- Es kann zwischen den Betriebsarten A, B und C gewählt te des Geräts wird ein Selbsttest durchgeführt, bei dem...
  • Page 10 Funktionen Counter und Timer Erläuterung der Symbole auf dem Arbeitsbildschirm: Symbol des Temperaturfühlers: Die angezeigten Symbole variieren je nach Status und Einstel- Funktion Counter: Funktion Timer Dieses Symbol zeigt, dass der externe Temperatursensor ge- lungen des Geräts. Auf dem nachstehenden Bildschirm sind Beim Start der Funktion Heizen, wird gleichzeitig der Coun- Die Tasten Timer (+) (D, siehe Fig.
  • Page 11 Menü (Details): Temperaturfühler: Menüstruktur Werkseinstellung Unter der Option “Kalibrierung” können Sie den externen Rühren: Temperaturfühler kalibrieren. Rühren Drehmoment-Trendmessung ………………………………………... - Intervallmodus Betrieb/Stopp ……………………………… - Messung des Drehmomenttrends: Intervall Betriebszeit…..………. 01:00 [mm:ss] Durch die Drehmoment Trendmessung kann auf den Vis- Wiegen: Stoppzeit……………...
  • Page 12: Schnittstellen Und Ausgänge

    Befehle und Parameter sowie aufeinanderfolgende Pa- szeit/Stoppzeit übernommen. tion zwischen dem Gerät und dem PC ausgefallen ist. Das Laden Sie zuerst den aktuellen Treiber für IKA-Geräte mit rameter werden durch wenigstens ein Leerzeichen ge- Hinweis: Bei Nutzung des Intervallbetriebes: Gerät läuft in diesem Fall mit der eingestellten Drehzahl und USB Schnittstelle unter trennt (Code: hex 0x20).
  • Page 13 Nachfolgend sehen Sie eine Übersicht der von den IKA Control- Geräten verstandenen (NAMUR)-Befehlen. “Watchdog” Funktion, Überwachung des seriellen “Watchdog”– Modus 1 Verwendete Abkürzungen: Datenflusses Tritt eine Unterbrechung der Datenkommunikation (länger X,y = Numerrierungsparameter (Integerzahl) X = 1 Pt100 Mediums-Temperatur (externer Messfühler)
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Nun können Sie den Ankerrührer wie in Fig. 25 dargestellt Reinigen Sie IKA-Geräte nur mit von IKA freigegebenen Rei- Wartung und Reinigung demontieren. nigungsmittel: Entfernen Sie die O-Ringe vorsichtig von Hand oder mit ei- Diese sind (tensidhaltiges) Wasser und Isopropanol.
  • Page 15: Fehlercodes

     Nur für LR 1000 basic! Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder bei einem anderen Fehler: • wenden Sie sich bitte an die IKA Serviceabteilung • senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
  • Page 16: Technische Daten

    Anzeige des pH-Werts Directive: 2014/53/EC Standards: EN 300328, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 60950-1 Bereich pH-Wertanzeige 0 – 14 A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika.com. Anzeige Auflösung Nenndrehmoment Drehmomenttrendanzeige (Ankerrührer) Timer-Funktion Timer-Anzeige...
  • Page 17: Safety Instructions

    Furthermore, users must make sure that • The equipment is designed for operation at vacuum ging from the power supply. the unit switch of the IKA product can be accessed im- Cooling: settings up to 25 mbar. mediately, directly and without risk at any time.
  • Page 18: Unpacking

    The IKA LR 1000 system is a compact reactor system. It - Laboratories - Schools with the double open end wrench included with the device Ensure the LR 1000 basic/control is set up on an even, sta- has been designed to simulate and optimize chemical reac- - Pharmacies - Universities until the end stop is reached.
  • Page 19: Safety Temperature Limit

    Connect external cooler: Operator panel and display The reactor can connect an external cooler (e.g. IKA RC 2 basic or RC 2 control) via the connections (13, 14, see Fig. 3) at the back of the device. The cooling connections IN LR 1000 basic: and OUT is labelled accordingly at the back of the device.
  • Page 20: Commissioning

    Commissioning Check whether the voltage specified on the type plate If these conditions are met, the device is ready for operating (LR 1000 basic/control base) matches the mains voltage after plugging in the mains plug. available. If these procedures are not followed, safe operation cannot be guaranteed and/or the equipment may be damaged.
  • Page 21 Counter and timer function: Timer function: Explanation of symbols on the working screen: Temperature Sensor: The Time (+) button (D, see Fig. 11) or Time (-) button (D, The symbols displayed change depending on the status and This symbol appears when the external temperature sensor Counter function: see Fig.
  • Page 22 Menu structure: Menu (Details): Weighing: Factory settings Measurement: Stirring: Stirring Torque trend measurement ………………………………………....- With the weighing function, the user can perform simple Torque trend measurement: Intermittent mode Run/Stop ……………………………..… - weighing tasks. Interval Run Time…..………. 01:00 [mm:ss] The torque trend measurement is used to deduce the Stop Time……………...
  • Page 23: Interface And Output

    Modules: The valve is configured and activated in “Modules”. The following table summarises the (NAMUR) commands understood by the IKA control equipment. Note: With a started “Program”, the M1 segment settings Abbreviations used: have a higher priority.
  • Page 24 Commands: “Watchdog” function, monitoring the serial data “Watchdog”– Mode 1 flow If an interruption in data transmission occurs which is lon- NAMUR Commands Function The following applies to situations where the watchdog ger than the preset watchdog time, the heating and shak- function is enabled (see Namur instructions).
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Do not allow moisture to get into the equipment when For repairing, please request the “Decontamination Cer- cleaning. tificate” from IKA, or download the printout of it from the  • Please consult IKA before using any cleaning or decon- IKA website www.ika.com.
  • Page 26: Error Codes

    Warranty The fault is shown by an error message in the display as following if the error occurs. In accordance with IKA warranty conditions, the warranty The warranty does not cover worn out parts, nor does it period is 24 months. For claims under the warranty please...
  • Page 27: Technical Data

    Langue d‘origine : allemand Technical data Sommaire LR 1000 basic LR 1000 control Nominal voltage 100 – 120 Page Installation de l’appareil Frequency 50 / 60 Emplacements dangereux Déclaration UE de conformité Input power 1200 Explication des symboles Viscosity max.
  • Page 28: Installation De L'appareil

    N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères explo- rantir un fonctionnement sûr, être traités et chauffés que des ment de ceci, IKA recommande aux utilisateurs qui tra- sives, comme il n’est pas doté de protection EX. afin d’empêcher par exemple la agents dont le point d’inflam-...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Tige de support : Fixation de la cuve de réacteur sur la LR 1000 basic/ Vissez la tige de support sur la base du LR 1000 basic/ control base Le système IKA LR 1000 est un système de réacteur mo- - Laboratoires - Écoles...
  • Page 30: Limitation De La Température De Sécurité

    Le réacteur peut être raccordé via le raccord (13, 14 - cf. Fig. 3) au dos de l’appareil, à un condenseur externe (par ex. IKA RC 2 basic ou RC 2 control). Les raccords d’IN et d’OUT LR 1000 basic : au dos de l’appareil sont signalés en conséquence.
  • Page 31: Mise En Service

    Dans les « Données techniques », veuillez tenir compte des terre (contact à conducteur de pro- conditions environnantes stipulées. tection). • LR 1000 basic Allumez l’appareil : Après avoir allumé le secteur commutateur sur le devant de Mode de fonctionnement B : redémarrage automatique des fonctions après la mise en...
  • Page 32 Compteur et minuterie fonction : Fonction minuterie : Explication des symboles sur l’écran de travail : Symbole de la sonde de température : Le bouton Time (+) (Temps)(D, voir Fig. 11) ou Time (-) Les symboles affichés varient selon le statut et les para- Fonction compteur : Ce symbole indique que la sonde de température externe (Temps) (D, voir Fig.
  • Page 33 Menu (détails) Sonde de température (Temperature Sensor) : Structure du menu : Réglage d’usine L’option « Étalonnage (Calibration) » vous permet d’étalon- Agiter (Stirring) : ner la sonde de température externe. Agiter Mesure de la tendance du couple ………………………………..... - Mode intermittent Marche/Arrêt ………..……………………..
  • Page 34: Interfaces Et Sorties

    Remarque : Int/Ext correspond, en fonction du type de • Les instructions sont écrites en lettres capitales. Téléchargez d’abord le pilote actuel pour les appareils IKA régulation sélectionné (interne (int) ou externe (ext)), à la Sous « Programmes », il est possible de créer 5 profils vitesse- •...
  • Page 35 Ci-dessous, vous pouvez voir un aperçu des instructions. Mode Watchdog 1 (NAMUR) comprises par les appareils de contrôle IKA. Si la communication des données est interrompue (plus Sigles utilisés : X = 3 température de sécurité longtemps que le délai Watchdog fixé), les fonctions Chauf- X,y = paramètres de numérotation (nombre entier)
  • Page 36: Maintenance Et Nettoyage

    À présent, vous pouvez démonter l’agitateur à ancre comme Ne nettoyez les appareils IKA qu’avec des produits de net- Maintenance et nettoyage décrit dans la Fig. 25. toyage approuvés par IKA : Enlevez le joint torique avec précaution à la main ou avec Eau avec adjonction de tensioactif / isopropanol.
  • Page 37: Codes D'erreur

    En conformité avec les conditions de vente et de livraison La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme Procédez alors comme suit :...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Директива: 2014/53//EC Стандарты: EN 300328, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 60950-1 Affichage du taux de pH Копию полного заявления о соответствии требованиям стандартов ЕС можно запросить по адресу sales@ika.com. plage d’affichage de pH 0 – 14 résolution d’affichage de pH...
  • Page 39: Конструкция Аппарата

    Зафиксируйте шланги охлаж- Соблюдайте осторожность убедиться, что применяемые дения на приборе. Вследствие • Arbeiten Sie nur mit von IKA zugelassenen Zubehörteilen! при касании нагревательного реагенты совместимы с уплот- испарения жидкостей может • Используйте только оригинальные запчасти IKA! блока и стеклянного сосуда.
  • Page 40: Использование По Назначению

    Прибор пригоден для эксплуатации в любых помещени- Осторожно поставьте лабораторный реакционный со- процессов смешивания, дисперсии и гомогенизации в ях (класс ЭМС A и B). суд на базовый модуль LR 1000 basic/control base и за-  соответствующем масштабе. крепите его, как показано на рисунке.
  • Page 41: Защитное Ограничение Температуры

    Элементы управления и дисплей Посредством специального соединения (13, 14, — см. Fig. 3) с обратной стороны прибора к реактору можно подключать внешний охладитель (например, IKA RC 2 LR 1000 basic: basic и RC 2 control). IN и OUT для подключения охла- дителя, расположенные...
  • Page 42: Ввод В Эксплуатацию

    LR 1000 control: Ввод в эксплуатацию Убедитесь в том, что напряжение, указанное на ти-повой При выполнении этих условий после подключения табличке (LR 1000 basic/control base), соот-ветствует фак- штепсельной вилки к розетке прибор готов к эксплуа- тации. тическому напряжению в сети электро-питания.
  • Page 43 Счетчик и таймер функция: таймер функция: Условные обозначения на рабочем экране: Для регулировки времени нагревания служат кнопки Отображаемые символы варьируются в зависимости от Символ датчика температуры: Счетчик функции: Time (+) (D, см. рис. 11) и Time (-) (D, см. рис. 11). Если состояния...
  • Page 44 Меню (подробное описание): Структура меню Весы (Weighing) настройки по умолчанию Измерение (Measurement): Перемешивание (Stirring) С помощью функции взвешивания пользователь может Перемешивание Тенденция крутящего момента …………………………………... - Тенденция крутящего момента (Torque trend measurement): производить простые действия по взвешиванию. Режим интервалов Работа/пауза ……………………………… - Измерение...
  • Page 45: Интерфейсы И Выходы

    и данные) и каждый ответ заключаются в последо- клапана (в исходном положении открыт или закрыт). ку, чтобы подтвердить введенное количество повторов, ключите прибор IKA с помощью кабеля данных USB с вательности «Пусто Перевод каретки Пусто Перевод Температура: а затем запустите программное управление.
  • Page 46 IKA, работающих в среде MS Windows для управления X,y = параметр нумерации (целое число) Функция контрольного алгоритма, контроль по- Режим контрольного алгоритма 1 устройством и приема данных устройства и обеспечи- значение переменной, целое число следовательного потока данных Если обмен данными прерывается (отсутствует в тече- вающих...
  • Page 47: Техобслуживание И Чистка

    щее средство. Для этого запросите форму «Свидетельство о без- • При чистке не допускайте попадания жидкости в при-  опасности» в компании IKA или загрузите ее сами с бор. сайта IKA www.ika.com и распечатайте. • Прежде чем выполнять чистку или дезинфекцию...
  • Page 48: Коды Ошибок

    Коды ошибок Гарантия Возникающие ошибки отображаются на дисплее с помощью соответствующих кодов. В соответствии с условиями продажи и поставки IKA Гарантия не распространяется на изнашивающиеся де- гарантийный срок составляет 24 месяца. При наступле- тали, случаи ненадлежащего обращения, недостаточ- В таком случае выполните следующие действия: нии...
  • Page 49: Технические Данные

    源语言: 德语 Технические данные 目录 LR 1000 basic LR 1000 control 页码 Номинальное напряжение 100 – 120 设备配置 Частота 50 / 60 危险点 Потребляемая мощность 1200 符合性声明 警示符号说明 Макс. вязкость mPas 100000 安全说明 Полезный объем 300 – 1000 正确使用 Полезный объем с диспергатора...
  • Page 50 • 操作中当反应容器或釜盖从 LR 1000 底座上移开时, 搅 正确使用 • 被加热的介质由于搅拌不均匀或者因转速设置过高而 拌和加热功能自动关闭。 反应容器和釜盖复位并锁紧后, 引起的外部能量的输入都可能导致不可控的反应; 这 按下旋钮(A)和(B)后重新开启加热和搅拌功能 些危险性增大的情况下, 操作人员必须另外采取合适 应用 使用区域 (仅可用于室内) 的安全防护措施, 例如: 防破碎保护装备。 无论如何, 搅拌与分散 IKA LR 1000是种设计紧凑的模块化反应系统, 用来模 - 实验室 - 学校 在处理危险的或者有害的介质时, IKA建议额外采取 旋转部件危险! 拟和优化各种化学反应过程以及搅拌、 分散和均质应 小 心 一些适当的措施确保实验的安全性, 例如操作人员可 只有当反应釜盖完全盖上后才能 - 制药 - 大学...
  • Page 51 连接外部冷却器 安装 反应釜可以通过背部的接口(13, 14, 见Fig. 3)连接外部 冷却器, 例如 IKA RC 2 basic 或 RC 2 control。 冷却进水 支杆: 将反应容器安装到LR 1000 basic/control基座上 口(IN)和出水口(OUT)有标签相应贴于仪器背部。 仪器配 有两个接头用于连接冷却软管。 接头可以连接内径为10 使用随机附送的双头开口扳手将支杆固定在LR1000 ba- 确保LR 1000 basic/control被安放在平坦、 稳固、 清洁、 防 mm的软管。 将软管接头固定在冷却水接口处并轻轻向 sic/control 基座上, 并将螺丝拧紧。 滑的工作台面上。 下压, 软管接头被锁定在冷却水接头IN/OUT处。 按照下图将反应釜盖小心的安装在LR 1000 basic/con- 将拆卸扳手与软管接头同轴固定并向下轻压, 软管接头 trol基座上, 并确保安装正确。 即被卸下。  Fig. 9 解锁...
  • Page 52 操作面板和显示 LR 1000 control: LR 1000 basic: Fig. 12 序号 名称 功能 旋/按钮: 开始/停止搅拌功能 在工作界面更改搅拌转速设置 Fig. 11 导航、 选择以及更改菜单中的设置 旋/按钮: 开始/停止加热功能 在工作界面更改温度设置 序号 名称 功能 锁定按键: 锁定/解锁旋钮 开始/停止搅拌功能 旋/按钮: 菜单(Menu)按键: 按下该键: 屏幕进入主菜单 改变转速设置 再次按下该键: 返回工作界面 旋/按钮: 开始/停止加热功能 返回(Back)按键: 返回之前的菜单 改变温度设置...
  • Page 53 为小时/分钟(hh:mm)模式, 指示灯(L, 见Fig. 11)亮起指 切换至” 定时 “功能。 定时指示灯(J, 见Fig. 11)提示定时功 示其状态。 能被激活。 如果时间超过100小时,屏幕从小时/分钟模式 切 再次按下” 计时/定时 “按键 (C), ” 计时 “功能将被激活, 计 换为小时模式 。 • LR 1000 basic 在小时模式, 只显示小时的整数位。 时指示灯 (K, 见Fig. 11)亮起。 开机: 操作模式 在天数模式, 只显示天数的整数位。 仪器有三种不同的操作模式 (A, B, C)。 打开仪器前板的电源开关后, 仪器自检时所有的LED亮 搅拌功能...
  • Page 54 工作界面符号解释 菜单结构 出厂设置 温度传感器: 工作界面所显示的符号根据仪器的状态和设置有所变 当仪器连接了外部温度传感器时该符号出现。 化, 以下工作屏幕为主要符号: 搅拌 扭矩趋势测量 ………………………………....………....- 间歇模式 运行/停止 ………………………..… 间隔 运行时间…..………. 操作模式: 01:00 [mm:ss] 停止时间……………... 00:10 [mm:ss] 该符号显示了当前所选择的操作模式 。 速度限制 …………………………………………………………..… 150 rpm (A, B, C) 加热 控制方法 精确 ……………………..………………….. 启用 快速 …………………………………..……. - Safe Temp.: 200 °C Timer: 00:00:00 USB: 该符号表示仪器正在通过数据线进行通讯。...
  • Page 55 菜单 (明细) 校准 轴向分配有四个选项可供选择 (温度、 速度、 扭矩或 设定的搅拌转速和加热温度继续运行。 (Calibration) • 打开菜单 “校准 “并按下旋钮(A, 见 Fig. 12)确认 值) 。 对号 (√) 表示已激活该选项。 密码 搅拌: ( • 输入校准重量并按下旋钮(A, 见 Fig. 12)确认 轴向比例 : (Password) 在此处用户可设定密码对仪器设置进行保护。 输入所设 Stirring) • 将校准重量置于盘上。 稍等片刻直至仪器报告操作成 扭力趋势测量 ( 可以自动或手动方式调整轴向比例。 定的密码 (出厂设置: 000) 后,...
  • Page 56 范(NAMUR 推荐的用于实验室控制设备电子元器件模拟 电脑。 该命令可启动监控功能, 在监控器设定的时间内必须始终发送该命令。 输出和信号传输的接口, rev. 1.1)。 数据通信通过虚拟 COM 端口进行, 配置、 指令和虚拟 监控模式 2: 若出现WD2结果, 设定转速会被设为WD安全转速, 设定温度会被设为 OUT_WD2@m WD安全温度。 屏幕显示错误代码 PC2。 NAMUR 指令和其他 IKA 指令在仪器和电脑之间的信息 COM 端口的指令如 RS 232 接口中所述。 使用OUT_WD2@0可重置WD2结果 - 重置也会关闭监控功能。 传递过程中仅仅是低级的命令。 利用合适的终端程序或 按监控时间设定监控时间为m(20...1500)秒。 信息程序可以可以将这些指令直接传输到仪器。 IKA实 串行接口 RS 232 该命令可启动监控功能, 在监控器设定的时间内必须始终发送该命令。...
  • Page 57 “监控”功能, 监控串行数据流 清洁维护 “监控”模式 1 启用监控功能后会发生如下这些状况 (见Namur指令) 。 如果数据传输发生中断 (中断时间长于预设监控时间) 若在预设的监控时间内电脑指令的传输发生故障, 则仪 , 则仪器的加热和搅拌功能会关闭, 屏幕显示错误代码 器的加热和搅拌功能都会关闭 (按所设定的监控模式) 清洁 PC1。 或继续受预设值所控。 操作系统崩溃、 电脑电源故障或 连接仪器的电源线故障, 皆可导致数据传输中断。 使用螺丝刀拧松并取下容器固定块上的四颗螺丝。 清洁前仪器须断开电源。 “监控”模式 2 取下两个容器固定块, 可将玻璃筒连同两个把手从容器 如果数据传输发生中断 (中断时间长于预设监控时间) , 座上取下。 则设定速度值会变为WD安全速度值, 设定温度变为WD 拆卸反应釜容器: 按照下述方式从玻璃筒上取下两个把手: 安全温度值。 屏幕显示PC2。 从LR basic/control基座上取下反应容器。...
  • Page 58 如Fig. 25所示可将锚式搅拌桨取下。 错误代码 可以用手或者较钝的工具小心的拆下所有O形密封圈进 清洁 IKA 仪器时请仅用 IKA 公司认可的清洁液: 含活性 行清洗。 剂的水溶液和异丙醇 出现故障时, 屏幕提示错误信息。 备件订购 此时, 按照以下步骤处理: 订购零部件时, 请提供: • 关闭仪器开关 • 机器型号 • 进行矫正 • 序列号, 见铭牌 • 重新开启仪器 • 备件的名称和编号, 详见 www.ika.com 备件图和备件清单。 错误代码 描述 影响 解决措施 仪器内部温度过高...
  • Page 59 保修 技术参数 根据IKA公司保修规定本机保修两年; 保修期内如果有 保修不包括零件的自然磨损, 也不适用于由于过失、 不当 LR 1000 basic LR 1000 control 任何问题请联络您的供货商, 您也可以将仪器附发票和 操作或者未按使用说明书使用和维护引起的损坏。 额定电压 故障说明直接发至我们公司, 运费由贵方承担。 100 – 120 频率 50 / 60 输入功率 1200 最大粘度 选配件 mPas 100000 有效容量 300 – 1000 有效容量(分散) 分散机 500 – 1000 T 25 digital 可达真空度...
  • Page 60 ソース言語 : ドイツ語 目 次 ページ デバイスの配置 危険な箇所 警告表示の説明 安全上のご注意 正しい使用方法 開梱 セッ トアップ 安全限界温度 操作パネルとディスプレイ 試運転 インターフェースと出力 メンテナンスと清掃 エラーコード 保証 アクセサリー 溶媒と接触する部品の材質 技術データ 警告表示の説明 は、 これを回避しないと、 死亡または重傷を引き起こす恐れのある危険が差し迫った状況を示 危 険 します。 は、 これを回避しないと、 死亡または重傷を引き起こす恐れのある潜在的な危険性を示します。 警 告 は、 これを回避しないと、 負傷を引き起こす恐れのある潜在的な危険性を示します。 注 意 は、...
  • Page 61 は、 本体に取り付け直して液体や 使用すると、 予期しない反応が起こることがありま い。 ユーザーは火または爆破を制限する対策、 または装 異物などの侵入を防ぎ、 安全な操 す。 • 外部温度センサーが少なく とも 20 mm の深さまで 置全体をモニタリングする対策を講じることができ 作を確保します。 媒体に挿入されていることを確認します。 ます。 また、 ユーザーは IKA 製品の電源スイッチが • 外部温度センサーが常に媒体に挿入されていなけ 常に危険を冒さず、 ただちに、 直接アクセスできるよ 計量 : ればなりません。 うにする必要があります。 LR1000 コントロール足部に統合 • リアクター容器または容器カバーが操作中に取り外 • 本機器は、 水平で安定した、 清潔で滑らない、 乾燥し...
  • Page 62 • 破損が認められる場合は、 速やかに詳細をご連絡く Pt 100温度センサーの設置と接続 : ださい (製品配送業者にご連絡ください ) 。 温度プローブと接続するためには、 先ずリアクターカバ が浸った状態であるのとアンカー羽根の回転に干渉しな い場所であるかを注意してください。 温度センサーの上下 ーから標準コネクションNS 14/23を取り外します。 梱包内容の確認 スライドを防ぐ為にLR1000.61部横にあるネジ部でしっ LR 1000.61センサーサポートをリアクターカバーに取り LR 1000 basic: LR 1000 control: かりと固定して下さい。 付けて下さい。 ( 密閉状態を保つ為、 シーリング (黒いゴ • LR 1000 basic base • LR 1000 control base 温度プローブを適切に端子と接続してください。 ムが付いてある状態で取り付けて下さい。 ) • リアクター容器LR 1000.1(図4参照) •...
  • Page 63 外部冷却水循環装置との接続 : 操作パネルとディスプレイ リアクターは、 コネクション (13と14、 図3参照) を介し て冷却水循環装置 (例えば IKA RC 2 ベーシックある いはRC2コントロール) を機器の後部と接続すること LR 1000 basic: ができます。 冷却コネクションINとOUTは、 機器の後部 にそれぞれラベルで記されています。 冷却ホース接続 用の二つのコネクターが同梱されており、 内径10mm のホースと接続することができます。 コネクターは、 同 軸上にある解除レバーを軽く押すことで簡単にロック を解除することができます。 Fig. 9 安全限界温度 安全機能として、 最大加熱温度は、 調節可能な安全回路 (安全限界温度設定)によって制限する事が出来ます。 設 電位差計...
  • Page 64 LR 1000 control: 試運転 タイププレート (LR 1000 basic/control 基部) に記載の電 以上の条件を満たしている場合、 主電源プラグを差し込 圧が、 使用可能な主電圧と一致していることを確認して めば、 装置をご使用いただけます。 ください。 以上の条件が満たしていない場合、 運転の安全性は保 証されず、 装置が破損するおそれがあります。 電源は必ず接地アース付をご使 「技術データ」 に記載の周囲条件に注意してください。 用ください。 • LR 1000 basic 機器の作動 : 動作モード 機器前部のメインスイッチを入れた後、 セルフテスト期 機器は次の三つのいずれかのモード (A、 B、 C) で動作す 間中に全てのLEDが点灯し、 ソフトウェアバージョン、 動...
  • Page 65 カウンターとタイマー機能 : タイマー機能 : 動作画面上のマークの意味 : 温度センサー : 時間 (+) ボタン (D、 図11参照) または時間 (-) ボタン (D、 機器の状態や設定によっては表示されるマークも異なり カウンター機能 (作動時間表示) : 外部温度センサーが接続された時にこのマークが表示 図11参照) を使用して加熱時間を調整することができま ます。 次に掲げるものは動作画面によく表示される最も 加熱機能が起動すると同時にカウンターが自動的に開 す。 もしタイマー値を1時間以上に設定した場合は、 表示 されます。 重要なマークです。 始されます。 カウンターは4桁の数字で表示されます。 が分/秒 (mm : ss) モードからの時間/分 (hh : mm) モ 作動時間が1時間未満の場合、...
  • Page 66 メニュー設定 (詳細) : [Menu] ( メニュー) の構造 計量 : 工場出荷時設定 測定 攪拌を : 攪拌 トルク傾向測定 …………………………………………………………… - 計量モジュールにより、 いつでも気軽に計量作業を行う トルク傾向測定 断続モード 実行/停止 ………………………………… - ことができます。 インターバル 実行時間…………… 01:00 [mm:ss] トルク傾向測定は、 溶液の粘度の変化を推測するため 停止時間…………… 00:10 [mm:ss] 注: 加熱機能や撹拌機能を停止させる必要があります。 に行われます。 制限速度 ………………………………………………………………… 150 rpm 本装置には絶対粘度を測定する機能が搭載されていませ 校正 加熱 制御方法 精密 ………………………………………………… 有効化 ん。...
  • Page 67 (スレーブ) に送信されます。 時間プロファイルを作成できます。 また、 プログラムで • 機器はコンピューターの要求にのみ送信を行いま USB機器のドライバー 間欠動作モードが有効化できるかどうかも指定できま 安全 : す。 エラーであっても機器からコンピューターに自 す。 インターバルモードが有効化されると、 「 間欠動作モ まずIKA機器用最新ドライバー (ダウンロード : タイムアウト : 発的に送信されることはありません (自動化システ ード」 に設定された値が、 運転時間/停止時間に採用さ タイムアウトを設定し、 機器とPCの通信が失敗した時、 こ http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip) ム) 。 れます。 をUSBインターフェイスからコピーしてセッ トアップファ のタイムアウトが作動します。 この場合でも機器は設定...
  • Page 68 コマンド : 「 ウォ ッチドッ グ」 機能;シリアルデータフローのモニタリ 「 ウォ ッチドッ グ」 - モード1 ング データ通信が遮断された場合(設定されたウォッチドッ NAMUR コマンド 機能 この機能を有効にすると(NAMURコマンドを参照)設定 グ時間より長い)、 加熱機能や攪拌機能が停止され、 PC1 された時間(ウォッチドッグ時間)内にコンピュータから が表示されます。 IN_NAME 装置名 をリクエスト コマンドが送信されなかった場合、 加熱機能や撹拌機 現在値読み込み中 IN_PV_X 能は設定された 「ウォッチドッグ」 機能に従ってオフにさ 「 ウォ ッチドッ グ」 - モード2 X=1;2;3;4; れるか、...
  • Page 69 ります。 こちらの書類は、 当社までご依頼頂くか、 当社の  • お手入れ中に、 本機の中に水が入らないようにして ホームページwww.ika.comでダウンロード頂けます。 ください。 修理が必要な場合は、 元の梱包に入れて返送してくださ • ここで推奨されている洗浄方法、 除染方法以外の方  い。 保管用の梱包は十分ではありません。 また、 輸送に適 法を行う場合は、 実施前に、 IKAまでお問い合わせく した梱包材をご使用いただきますようお願いいたしま ださい。 す。 • ハンドル部を洗剤の近くに置かないでください。 • 以下を満たす洗浄剤または殺菌剤のみ使用いただ けます。 - pHの範囲が5~8。 Fig. 22 - 腐食性のアルカリ、 過酸化物、 塩素、 化合物、 酸、 塩...
  • Page 70 AISI 316 L / AISI 316 TI モータ停止 (Er 52) シャフトシール PTFE BモードまたはCモードで加熱、 または撹 – - いずれかのボタンを押してエラー状態を解消 Er 60  拌すると電源が切れてしまう して下さい。 LR 1000.1  LR 1000 basic 専用。 Oリング 上記の対応でも異常を解決できないときや、 他のエラーコードが表示される場合、 以下の対策のいずれかを行って LR 1000.3 ください。 • サービス部門にご連絡ください。 FFKM Oリング • 修理のため装置をお送りください。 またその際には異常の内容を簡単に記した文書を添えてください。 スクレーパー...
  • Page 71: Rpm

    소스 언어: 독일어 技術データ 목차 LR 1000 basic LR 1000 control 公称電圧 100 – 120 페이지 周波数 50 / 60 장치 설정 入力 위험한 장소 1200 경고 심볼에 대한 설명 最大粘度 mPas 100000 안전 지침 有効量 300 – 1000 올바른 사용법...
  • Page 72: 장치 설정

    주의해서 설치하십시오. 우든 프로세스에서 위험하거나 중요한 물질을 사 에 착탈식 부품을 다시 부착해야 • 또한 생물체 또는 미생물로 인한 위험이 존재할 수 용할 경우, IKA는 적절한 추가 조치를 취해 실험의 합니다. 있습니다. 안전을 확보할 것을 권장합니다. 예를 들어, 사용 •...
  • Page 73: 제품구성 및 주의사항

    기기에 포함된 더블 오픈 엔드 렌치를 사용해 LR 1000 Fig. 8 basic/control base 위에 지지대를 돌려 고정시킵니다. LR 1000 basic/control base 에 베셀리액터 베셀을 연결 : 돌려지지 않을 때까지 끝까지 돌립니다. LR 1000 basic/control base 에 리액터 베셀을 조심스럽게 설치하고 다음 이미지에 표시된대로 제대로 연결되었...
  • Page 74: 안전 한계온도

    안전 한계온도 작업자 패널 및 디스플레이 LR 1000 basic: 도달가능 최대 가열 온도는 조절가능 안전 회로에 의 전위차계 해 제한됩니다. 안전 온도에 도달되면, 기기는 가열 기 능은 정지 됩니다. 안전한계온도는항상 사용할물질 경 고 의 인화점보다 최소 25℃ 낮게 설정되어야 합니다! 초기...
  • Page 75: 시운전

    LR 1000 control: 시운전 명판(LR 1000 basic/control 기저)에 있는 전압이 사 이러한 조건이 충족되는 경우, 기기는 전원 플러 그가 용 가능한 전원 전압과 일 치하는지 확인해야 합니 연결되었을 때 작동 할 준비가 됩니다. 다. 이러한 조건이 충족되지 않으면, 안전 작동은 보 장되...
  • Page 76 카운터 및 타이머 기능: 작업 화면의 기호 설명 : 타이머 기능 : 온도 센서 : 카운터 기능: 시간(+) 버튼( D, 그림 11 참조) 또는 시간(-)버튼( D, 그림 기호는 장치의 상태와 설정에 따라 변경상황을 표시합 11 참조)은 가열시간 조절에 사용됩니다. 타이머의 값 외부...
  • Page 77 메뉴(세부사항) : (calibration) 메뉴 구조 보정 을 설정할 수 있습니다. 계량 모듈: 출고 시 설정 교반: 측정 : 토크 트렌드 측정 ..................- 교반 토크 트렌드 측정 계량 모듈은 사용자가 간단한 계량 작업을 수행할 수 불규칙 모드 실행/중지 ..........- 실행...
  • Page 78: 인터페이스 및 출력

    여기에서 사용자는 기기를 초기 설정으로 재설정 할 수 한 프로그램이 삭제되면 모든 프로그램 매개변수가 비 있습니다. 시스템은 공장 출하시 설정을 다시 생성할 것 다음의 표는 IKA 제어 장비를 사용하여 이해하는 (NAMUR) 명령을 요약한 것이다. 인지 확인을 요구합니다. “OK”버튼을 누르면 모든 시스 워집니다. 기호가 사라집니다.
  • Page 79 명령: “감시“기능; 시리얼 데이터 흐름의 모니터링 “감시“ - 모드 1 데이터 통신이 중단(설정된 감시 시간을 초과하는)될 이 기능이 활성화(NAMUR 명령 참조)될 경우, 설정 시간 NAMUR 명령 기능 경우, 가열 및 교반 기능은 꺼지고 PC1 이 표시됩니다. (“감시시간”) 내에 컴퓨터로부터 명령을 재송신하지 않 IN_NAME 장치...
  • Page 80: 유지보수 및 세척

    그림25와 같이 앵커 교반기를 제거할 수 있습니다. 세척 IKA가 승인한 세척제를 사용해서만 IKA 장치를 세척 유지보수 및 세척 시에 모든 O 링은 손 혹은 무딘 도구를 사용하여 제거할 하십시오: 수 있습니다. 계면 활성제가 함유된 물 / 이소프로필알코올. 청소 예비 부품 주문...
  • Page 81: 오류코드

    오류 코드 보증 오류가 발생하면 다음과 같이 디스플레이에 오류 코드로 해당 오류가 표시됩니다. IKA 보증 조건에 따라, 보증 기간은 24 개월입니다. 보 본 보증서는 소모품이나 사용자의 과실로 인한 오류 또 증을 받으려면 현지 판매처와 연락을 하시기 바라며, 는 본 사용 설명서의 지침 따라 유지보수를 실행하지...
  • Page 82: 기술데이터

    기술데이터 LR 1000 basic LR 1000 control 100 – 120 공칭 전압 주파수 50 / 60 1200 입력 파워 최대 점도 mPas 100000 사용가능한 용적 300 – 1000 500 – 1000 분산에 유용한 용적 도달가능한 진공 mbar 교반 속도 범위...
  • Page 83 VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Lr 1000 control