IKA lab dancer Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour lab dancer:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

IKA lab dancer
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de maejo
Handleiding
Instruzioni per l'uso
Driftsanvisning
Driftsinstruks
Driftsvejledning
Käyttöohje
Instruções de serviço
使用说明
取扱説明書
DE
3
EN
6
FR
9
ES
12
NL
15
IT
18
SV
21
DA
24
NO
27
FI
30
PT
33
ZH
36
JA
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKA lab dancer

  • Page 1 IKA lab dancer Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de maejo Handleiding Instruzioni per l’uso Driftsanvisning Driftsinstruks Driftsvejledning Käyttöohje Instruções de serviço 使用说明 取扱説明書...
  • Page 3: Table Des Matières

    Das gleiche gilt auch für den Energieeintrag merksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. durch Sonneneinstrahlung während des Schüttelvorgangs. Der IKA lab dancer ist ein Laborgerät und entspricht den Das Gerät ist wartungsfrei und darf nicht geöffnet werden. Internationalen Laborgerätesicherheitsvorschriften.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der IKA lab dancer wurde nicht für den Betrieb in gefährlichen Wartung und Reinigung Atmosphären, zum Mischen von Gefahrenstoffen und für den Der IKA lab dancer arbeitet wartungsfrei. Er unterliegt Betrieb unter Wasser konstruiert. lediglich der natürlichen Alterung der Bauteile und deren Falls die Standfestigkeit des Gerätes nachlässt, müssen die wei-...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Bewegungsart kreisend Steckernetzteil Schüttelhub Bemessungsspannung 100 ... 240 Touchfunktion Bemessungsfrequenz 50 / 60 Ausgangsspannung Technische Änderung vorbehalten! Aufnahmeleistung max. 30 Ausgangsleistung Geräteaufnahmeleistung Antrieb Drehzahl 2800 Einschaltdauer Schutzklasse Verschmutzungsgrad Überspannungskategorie Schutzart EN 60529 IP 40 Umgebungsfeuchte (rel.) Umgebungstemperatur °C +5 ...
  • Page 6: Eu Declaration Of Conformity

    The IKA lab dancer is a laboratory instrument which Source language: German conforms to the international safety regulations for laboratory instruments. Contents Caution: overfilling with liquid may cause the medium to Page splash out. EU Declaration of conformity You should therefore always use covered test tubes.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    The IKA lab dancer was not designed for use in dangerous Maintenance and cleaning atmospheres, for mixing dangerous substances or for use The IKA lab dancer is maintenance-free. It is subject only to under water. the natural wear and tear of components and their statistical If the appliance begins to slide, wipe the soft stand feet with failure rate.
  • Page 8: Technical Data

    Technical data Plug-in power supply unit Type of movement orbital Rated voltage 100 ... 240 Orbital diameter Rated frequency 50/60 Touch function Output voltage Subject to technical changes! Absorbed power max. 30 Output power Power input Drive Speed 2800 Operating time Protection class Pollution degree Overvoltage category...
  • Page 9: Déclaration Ue De Conformité

    L’ IKA lab dancer est un appareil de laboratoire conforme Langue d‘origine: allemand aux prescriptions internationales en matière de sécurité des Sommaire appareils de laboratoire. Attention: si le niveau de liquide est trop haut, le milieu Page risque d’être projeté hors du récipient.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage autorisés par IKA: eau tensioactive / Isopropanol. L’ IKA lab dancer est un agitateur conçu pour les tubes à - Portez des gants de protection pour nettoyer l’appareil. essai. L’agitation démarre par une légère pression du tube à...
  • Page 11 Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Mouvement orbital Tension de service 100 ... 240 Amplitude orbitale Fréquence de service 50 / 60 Touchfonction Tension de sortie Sous réserve de modifications techniques! Puissance absorbée max. 30 Puissance débitée Puissance absorbée de l’appareil Entraînement Vitesse 2800 Durée de fonctionnement...
  • Page 12: Declaración Ue De Conformidad

    El IKA lab dancer es un aparato de laboratorio que cumple las Idioma original: alemán normativas de seguridad internacionales para aparatos de este tipo. Indice Atención: Si el nivel de líquido es demasiado alto, el fluido puede salpicar. Página Así pues, utilice siempre tubos de ensayo con tapón.
  • Page 13: Uso Conforme Al Provisto

    El aparato no necesita mantenimiento y no puede abrirse. - Use guantes protectores durante la limpieza del aparato. El IKA lab dancer no se ha concebido para su uso en atmós- - Los aparatos eléctricos no deben introducirse en el deter- feras peligrosas, ni tampoco para la mezcla de sustancias gente para propósitos de limpieza.
  • Page 14: Datos Técnicos

    Datos técnicos Alimentador enchufable Dimensions (Ø x H) 100 x 70 Tensión nominal 100 ... 240 Tipo de movimiento circular Frecuencia nominal 50 / 60 Carrera de agitación Tensión de salida Función táctil Sí Potencia consumida max. 30 Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas! Potencia de salida Potencia consumida Accionamiento...
  • Page 15: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    De IKA lab dancer is een laboratoriumapparaat en voldoet Oorspronkelijke taal: Duits aan de internationale veiligheidsvoorschriften voor laborato- Inhoud riumapparatuur. Let op: Bij een te hoog vloeistofniveau kan het medium Pagina opspatten. EU-Verklaring van Overeenstemming Gebruik daarom altijd reageerbuizen met een dop.
  • Page 16: Correct Gebruik

    Het apparaat is onderhoudsvrij en mag niet worden geopend. Onderhoud en reiniging De IKA lab dancer is niet voor gebruik in gevaarlijke atmo- Het IKA lab dancer functioneert onderhoudsvrij. Het is enkel sferen, voor het mengen van gevaarlijke stoffen of voor vatbaar voor de natuurlijke veroudering van de onderdelen en gebruik onder water ontworpen.
  • Page 17 Technische gegevens Bewegingstype draaiend Voedingsadapter Schudslag Toelaatbare belasting 100 ... 240 Aanraakfunctie Toegekende frequentie 50 / 60 Uitgangsspanning Technische wijzigingen voorbehouden! Opnamevermogen max. 30 Uitgangsvermogen Ingangsvermogen apparatuur Aandrijving Toerentalen 2800 Inschakelduur Beschermingsklasse Graad van vervuiling Overspanningscategorie Veiligheidsklasse EN 60529 IP 40 Omgevingsvoichtigheid (rel.) Omgevingstemperatuur °C...
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità Ue

    IKA lab dancer è un apparecchio da laboratorio conforme Lingua d‘origine: tedesco alle norme internazionali sulla sicurezza delle apparecchiature Indice da laboratorio. Attenzione: rischio di spruzzi in caso di livello troppo elevato Pagina del liquido. Dichiarazione di conformità UE Si raccomanda pertanto l’uso di provette con coperchio.
  • Page 19: Uso Secondo Destinazione

    Il IKA lab dancer non è stato progettato per l’uso in atmo- Manutenzione e pulizia sfere pericolose, per la miscelazione di sostanze pericolose né L’ IKA lab dancer non richiede manutenzione. E’ soggetto per l’immersione in acqua. unicamente al naturale invecchiamento dei componenti e al Inumidire i piedini elastici di appoggio in caso di scarsa stabi- relativo tasso di guasti statistico.
  • Page 20: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Alimentatore a innesto Tipo movimento orbitale Tensione di taratura 100 ... 240 Orbita di agitazione Frequenza di taratura 50 / 60 Funzione touch sì Tensione di uscita Con riserva di modifiche tecniche! Potenza assorbita max. 30 Potenza di uscita Potenza assorbita dell’apparecchio Azionamento Velocità...
  • Page 21: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    IKA lab dancer är en laboratorieapparat som svarar mot de Originalspråk: tyska internationella säkerhets-föreskrifterna för laboratorieapparatur. Innehåll OBS: Vid alltför hög vätskenivå kan mediet stänka ut. Använd därför reagensglas med lock. Sida Apparaten är inte avsedd för manuell drift. Följ gällande säker- EU-Försäkran om överensstämmelse...
  • Page 22: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Användningsområde IKA lab dancer är avsedd som vibrationsapparat för rea- IKA lab dancer är underhållsfri. Komponenterna är visserligen gensglas. Vibrationsrörelsen startas genom lätt intryckning utsatta för sedvanligt åldrande. av reagensglaset i den mjukelastiska insatsen. Så snart som IKA-apparater skall endast rengöras med av IKA rekommen-...
  • Page 23 Tekniska Data Snabbkopplad nätdapter Mått (Ø x H) 100 x 70 Märkspänning 100 ... 240 Typ av rörelse cirklande Märkfrekvens 50 / 60 Vibrationsslag Utspänning Touchfunktion Upptagen effekt max. 30 Rätt till tekniska ändringar förbehålls! Avgiven effekt Apparatens effektbehov Drivning Hastighetsområde 2800 Inkopplingstid...
  • Page 24: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Apparatet er vedligeholdelsesfrit og må ikke åbnes. Upåklagelig og farefri drift af apparatet forudsætter, at bru- IKA lab dancer er ikke konstrueret til drift i farlige atmosfæ- geren har læst driftsvejledningen og at der tages hensyn til de rer, blanding af farlige stoffer eller drift under vand.
  • Page 25: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Brug i overensstemmelse med formålet Vedligeholdelse og rengøring Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Det er kun underlagt kom- IKA lab dancer er beregnet som rysteapparat for reagens- ponenternes naturlige ældning og deres statistiske svigthyp- glas. Rystebevægelsen startes ved at reagensglasset placeres i pighed.
  • Page 26: Tekniske Data

    Tekniske data Netadapater Bevægelsesmåde roterende Tilladt spænding 100 ... 240 Rysteslag Tilladt frekvens 50 / 60 Touchfunktion Udgangsspænding Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Optaget effekt max. 30 Afgivet effekt Apparatets optagede effekt Drev Omdrejningstalsområde 2800 Indkoblingstid Beskyttelsesklasse Tilsmudsningsgrad Overspændingskategori Beskyttelsesklasse EN 60529 IP 40 Omgivelsesfugtighed (rel.) Omgivelsestemperatur...
  • Page 27: Eu-Konformitetserklæring

    Kopi av den fullstendige EU-Konformitetserklæring kan fås fra Apparatet er vedlikeholdsfritt, og skal ikke åpnes. sales@ika.com. IKA lab dancer er ikke konstruert for bruk i farlige atmo- Sikkerhetshenvisninger sfæriske omgivelser, til blanding av farlige stoffer og for bruk under vann.
  • Page 28: Formålstjenlig Bruk

    Formålstjenlig bruk Vedlikehold og rengøring IKA lab dancer er konstruert som et risteapparat for rea- IKA lab dancer arbeider vedlikeholdsfritt. Bare kompo- gensrør. Ristebevegelsen startes ved at reagensrøret settes i nentene gjennomgår en naturlig aldring og har en statistisk den mykelastiske holderen med et lett trykk. Straks reagens- sviktkvote.
  • Page 29 Teknikse data Mål (Ø x H) 100 x 70 Nettadapater Bevegelsesmåte roterende Tillatt spenning 100 ... 240 Ristediameter Tillatt frekvens 50/60 Berøringsfunksjon Utgangsspenning Absorbert effekt max. 30 Med forbehold om tekniske endringer! Utgangseffekt Apparatets effektbehov Drift Turtallsområde 2800 Funksjonstid Beskyttelsesklasse Forurensningsgrad Overspenningskategori Beskyttelsesklasse EN 60529...
  • Page 30: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Säilytä käyttöohje huolelli- sesti ja kaikkien käytettävissä. IKA lab dancer on laboratoriolaite ja se täyttää kansainvä- listen laboratoriolaitteita koskevien määräysten vaatimukset. Huomautus: Jos nestetaso on liian korkea, ainetta saattaa...
  • Page 31: Purkaminen Pakkauksesta

    Määräystenmukainen käytö Huolto ja puhdistus IKA lab dancer ei tarviste huolta. Ainoastaan sen rakenne- IKA lab dancer on tarkoitettu koeputkien täristimeksi. Täristys osat kuluvat luonnollisesti ja mahdollisesti vioittuvat. käynnistetään painamalla koeputkea kevyesti joustavaan piti- IKA-laitteiden puhdistukseen saa käyttää ainoastaan IKA: meen.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kytkinvirtalähde Tärinäiskunpituus Säätöjännite 100 ... 240 Kosketustoiminto Säätötaajuus 50/60 Pidätämme oikeuden muutoksiin! Ulostulojännite Tehon kulutus max. 30 Ulostuloteho Laitteen ottoteho Käyttölaite Nopeusväli 2800 Päälläoloaika Suojaluokka Saasteaste Ylijänniteluokka Suojaluokka EN 60529 IP 40 Ympäristön kosteus (suht.) Ympäristön lämpötila °C +5 ...
  • Page 33 IKA lab dancer é um aparelho de laboratório que cumpre o Idioma original: alemão disposto nas normas de segurança internacionais para equi- pamentos de laboratório. Índice Cuidado! Risco de salpicos se o nível de líquido for exces- Página sivamente alto! Recomendamos, portanto, a utilização de Declaração UE de conformidade...
  • Page 34: Manutenção E Limpeza

    O IKA lab dancer não foi concebido para ser usado em Manutenção e limpeza atmosferas perigosas, para misturar substâncias perigosas A IKA lab dancer não requer manutenção. Apenas se encon- nem para imersão em água. tra sujeita ao envelhecimento natural dos seus componentes Em caso de pouca estabilidade do aparelho, humedecer os e à...
  • Page 35: Dados Técnicos

    Dados técnicos Alimentador conectável Tipo de movimento orbital Tensão nominal 100 ... 240 Órbita de agitação Frequência nominal 50 / 60 Função touch Tensão de saída Reserva-se o direito de fazer alterações técnicas! Potência absorvida max. 30 Potência de saída Potência absorvida pelo aparelho Accionamento Gama de velocidades...
  • Page 36: 欧盟标准(Eu)符合性声明

    安全说明 个人防护装备。无效或不合适的防护装备无法保护操作者以避免液 正确使用 体溅出和部件飞出的危险。 开箱 使用本仪器时,使用者还可能遇到易燃介质带来的危险以及由于接 调试 触压力过大或者机械振荡作用力引起的玻璃器具破裂的危险。 清洁维护 另外,本仪器只可用于使用者已确知不会因振荡作用而发生危险反 保修 应的样品的振荡混匀;在振荡过程中,样品也不能因光照作用而发 技术参数 生危险反应。 仪器无需特别维护,请勿打开。 欧盟标准(EU)符合性声明 本仪器不可用于危险环境,不可振荡危险物质以及水下使用。 如果使用时仪器滑动,请用湿布擦拭仪器支脚。 我们声明本产品符合2014/35/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU和2011/65/ EU相关规定并符合下列标准和规范:EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529和EN ISO 12100。 完整版本欧盟标准(EU)符合性声明可通过sales@ika.com索取。 安全说明 为了安全正确地使用仪器,操作前请认真阅读本使用说明并遵守相 关安全操作规范。请妥善保管本手册以便需要时查阅。 IKA  labdancer 漩涡振荡器器符合国际实验室安全规定。 注意:试管中液体过多会导致液体溅出;因此,请使用仪器振荡处...
  • Page 37 异丙醇。 - 清洁时, 请佩戴防护手套。 小心拆除包装并检查仪器有无损坏。如果发现任何损坏,请立即填 - 清洁时, 请勿将电子设备放置于清洁剂中。 写破损报告并将仪器送返 ( 邮寄、托运等 ) 检视。 - 清洁时, 请勿让潮气进入仪器。  货物清单如下: - 使用其他非 IKA 推荐的清洁剂时, 必须向 IKA 公司确保该清洁方 IKA  labdancer 漩涡振荡器,一套电源转换装置、一本使用说明书。 式不会对仪器造成损坏。 调试 保修 插上电源插头 ( 请参考“技术参数”中的信息 ) 。 根据IKA公司保修规定本机保修两年; 保修期内如果有任何问题请联 络您的供货商, 您也可以将仪器附发票和故障说明直接发至我们公...
  • Page 38 技术参数 电源装置 振荡方式 圆周振荡 周转直径 额定电压 100 ... 240 点动功能 是 额定频率 50/60 输出电压 内容若有更改,恕不另行通知! 消耗功率 最大 30 输出功率 输入功率 仪器 振荡转速 2800 工作制式 保护等级 污染等级 过压类别 IP保护等级(DINEN60529) IP 40 允许周边湿度 允许周边温度 °C 5 ... 40(操作时) 运输温度 °C -25 ... +70 存放温度...
  • Page 39 安全上のご注意 ユーザーがシェーカーで作業するとき、混合危険カテゴリに従って 正しい使用方法 保護具を選択して、着用しなければなりません。欠陥があったり不 開梱 適切な保護具は、液体が散ったり部品が飛んだときにユーザーがそ 試運転 のリスクにさらされることになります。このため、必ずクローズド メンテナンスとお手入れ チューブを使用してください。 保証 また、可燃材料をシェーカーで使用したり、または接触圧力がガラ 技術データ ス機器に対して大き過ぎる場合、または機械的震動によりガラスが 安全上のご注意 破損した場合、ユーザーがリスクにさらされることがあります。 また、シェーカーは、材料または材料の混合物を震動させることの 適切かつ安全に器具を使用するため、すべてのユーザーが、まず最 みに使用してください。そして、ユーザーは、その材料が震動によ 初に取扱説明書を読んで、それに含まれている安全上の指示を遵守 り危険な反応が発生する材料ではないことを事前に確認してくだ しなければなりません。この取扱説明書を大切にして、誰もがアク さい。また、震動中に太陽放射で発生する反応についても注意して セスできる場所に保管してください。 ください。 IKA lab dancerは、研究所用器材の国際的な安全規則に準拠した研 本装置は、メンテナンスフリーです。ご自身で分解しないでくだ 究所用器具です。 さい。 注意:液体を過度に充填してしまうと媒体が飛び散ることがあり ます。 IKA lab dancerは危険な大気中や、危険物の混合、または水の下で の使用に設計されていません。 したがって、常にカバーのある試験管を使用してください。 本装置が設置しても滑って固定できない場合は、湿っている布で柔 らかいスタンドフットを拭いてください。...
  • Page 40 正しい使用方法 メンテナンスとお手入れ IKA lab dancer 本機はメンテナンス不要ですが、 各種部品の自然消耗 ・ 摩耗は避け は試験管の震動用に設計されています。 アタッチ られません。 また統計的な故障率があります。 メントに試験管を押し込んで震動を開始してください。 テストチュー ブを持ち上げたらすぐに揺らすことを停止してください。 製品のお手入れには、 弊社製品のお手入れに使用することが承認 されている洗浄剤のみをお使いください: 界面活性剤/イソプロピ 開梱 ル ・ アルコール。 本商品を開梱し、 損傷がないかチェックしてください。 - お手入れの際は、 必ず保護手袋をはめてください。 損傷がある場合は、 ただちに配送業者 (郵便局、 鉄道網、 または物流 - お手入れの際、 本機を洗浄剤に浸さないでください。 会社) に通知する必要があります。 - お手入れ中に、 本機の中に水が入らないようにしてください。...
  • Page 41 技術データ プラグイン電源ユニッ ト 軌道直径 電圧 タッチ機能 はい 100 ... 240 周波数 50/60 技術データは変更される場合があります! 出力電圧 吸収電力 max. 30 出力電力 電源入力 ドライブ 速度 2800 電源を入れた状態で許可されて いる時間 保護クラス 汚染レベル 過電圧分類 IP 40 EN 60529に準じた保護クラス 周囲温度 (相対 ) 周囲温度 °C +5..+40 (運用中) 輸送温度 °C -25 ...
  • Page 42 Note:...
  • Page 44 IKA Vietnam Company Limited Phone: +44 1865 986 162 Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.england@ika.com eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.

Table des Matières