IKA lab dancer Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour lab dancer:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

33 831 00
IKA
®
lab dancer
labdanc0104
lab dancer
IKA
®
-WERKE
B
ETRIEBSANLEITUNG
O
PERATING INSTRUCTIONS
M
'
ODE D
EMPLOI
I
NSTRUCCIONES DE MAEJO
H
ANDLEIDING
I
'
NSTRUZIONI PER L
USO
D
RIFTSANVISNING
D
RIFTSINSTRUKS
D
RIFTSVEJLEDNING
K
ÄYTTÖOHJE
I
NSTRUÇÕES DE SERVIÇO
Reg.No. 4343-01
DE
3
EN
6
FR
9
ES
12
NL
15
IT
18
SV
21
DA
24
NO
27
FI
30
PT
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKA lab dancer

  • Page 1 ® -WERKE 33 831 00 ® lab dancer ETRIEBSANLEITUNG PERATING INSTRUCTIONS ’ ODE D EMPLOI NSTRUCCIONES DE MAEJO ANDLEIDING ’ NSTRUZIONI PER L RIFTSANVISNING RIFTSINSTRUKS RIFTSVEJLEDNING ÄYTTÖOHJE lab dancer NSTRUÇÕES DE SERVIÇO labdanc0104 Reg.No. 4343-01...
  • Page 2 CE-KONFORMITETSERKLÆRING CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Vi erklærer, at dette produkt öpfylder bestemmelserne i direktiverne 89/336/EØF og Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Bestimmungen der 73/23/EØF og at det er overensstemmende med følgende normer eller normgivende Richtlinien 89/336/EG; und 73/23/EG entspricht und mit den folgenden Normen und dokumenter: EN 61010-1 (IEC/CEI 61010-1) og EN 61326-1 (IEC 61326-1) EN 50021.
  • Page 3: Table Des Matières

    Das Gerät ist wartungsfrei und darf nicht geöffnet wer- Medium herausspritzen. den. Bitte benutzen Sie deshalb Reagenzgläser mit Deckel. Der lab dancer wurde nicht für den Betrieb in gefähr- Das Gerät ist nicht für den Handbetrieb geeignet. lichen Atmosphären, zum Mischen von Gefahrenstoffen Beachten Sie einschlägige Sicherheitshinweise und und für den Betrieb unter Wasser konstruiert.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Brennstoffen Tensidhaltiges Wasser den. Gegebenenfalls ist eine sofortige Tatbestandsauf- nahme erforderlich (Post, Bahn oder Spedition). Bei nicht genannten Stoffen fragen Sie bitte bei IKA nach. Zum Lieferumfang des Gerätes gehören: Tragen Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe. Ein IKA lab dancer mit einem Steckernetzteil und eine Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in...
  • Page 5: Garantie

    Garantie Technische Daten Sie haben ein Original IKA-Laborgerät erworben, das in Steckernetzteil: Technik und Qualität höchsten Ansprüchen gerecht wird. Bemessungsspannung: VAC 100 - 240 Bemessungsfrequenz: 50 - 60 Entsprechend den IKA - Verkaufs- und Lieferbedingun- Ausgangsspannung: VDC 12 gen beträgt die Garantiezeit 24 Monate. Im Garantiefall Aufnahmeleistung: max.
  • Page 6 The appliance is maintenance-free and must not be ope- The IKA ® lab dancer is a laboratory instrument which ned. conforms to the international safety regulations for labo- ratory instruments.
  • Page 7 Correct use Maintenance and cleaning The IKA ® lab dancer is designed for shaking test tubes. The IKA lab dancer is maintenance-free. It is subjekt ® only to the natural wear and tear of components and their Gently push the test tube into the soft attachment to statistical failure rate.
  • Page 8 Guarantee Technical data You have purchased an original IKA laboratory machine Plug-in power supply unit: which meets the highest engineering and quality stan- Rated voltage: V AC 100 - 240 dards. Rated frequency: 50 - 60 In accordance with IKA guarantee conditions, the guaran-...
  • Page 9 L’appareil est sans entretien et ne doit pas être ouvert. de liquide est trop haut, le milieu risque d’être projeté Le lab dancer n’est pas conçu pour fonctionner dans des hors du récipient. atmosphères dangereuses ou sous l’eau ni pour mélan- C’est pourquoi il convient d’utiliser des tubes à...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Entretien et nettoyage Le lab dancer IKA ® est un agitateur conçu pour les La fonctionnement de l’ IKA lab dancer ne nécessite ® pas d’entretien. Il est simplement soumis au vieillisse- tubes à essai. L’agitation démarre par une légère pression ment naturel des pièces et à...
  • Page 11: Garantie

    Adaptateur secteur: Vous avez fait l’acquisition d’un appareil de laboratoire de Tension de service: VCA 100 - 240 conception originale IKA, qui répond aux exigences les Fréquence de service: 50 - 60 plus élevées de technique et de qualité. Tension de sortie: VCC 12 Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée...
  • Page 12 El aparato no necesita mantenimiento y no puede abrirse. El aparato no es apropiado para operación manual. Tenga El lab dancer no se ha concebido para su uso en atmós- en cuenta las correspondientes indicaciones de feras peligrosas, ni tampoco para la mezcla de sustancias seguridad y las directrices, así...
  • Page 13: Uso Conforme Al Provisto

    Uso conforme al provisto Mantenimiento y limpieza El IKA ® lab dancer se ha concebido como agitador para El IKA lab dancer funciona sin mantenimiento. Este ® está sometido sólo al envejecimiento natural de las pie- tubos de ensayo. Presionando ligeramente el tubo de zas y sus fallos estadísticos.
  • Page 14: Garantía

    Garantía Datos técnicos Alimentador enchufable: Usted ha adquirido un aparato para laboratorio IKA origi- Tensión nominal: VCA 100 - 240 nal, que satisface las más altas exigencias en cuanto a Frecuencia nominal: 50 - 60 técnica y calidad. Tensión de salida: VCC 12 Según las condiciones de garantía IKA el plazo corre-...
  • Page 15 Let op: Bij een te hoog vloeistof- pend. niveau kan het medium opspatten. De lab dancer is niet voor gebruik in gevaarlijke atmosfe- Gebruik daarom altijd reageerbuizen met een dop. ren, voor het mengen van gevaarlijke stoffen of voor Het apparaat is niet geschikt voor handmatige bediening.
  • Page 16: Correct Gebruik

    Correct gebruik Onderhoud en reiniging De IKA ® lab dancer is een schudapparaat voor reageer- Het IKA lab dancer functioneert onderhoudsvrij. Het is ® enkel vatbaar voor de natuurlijke veroudering van de buizen. De schudbeweging wordt gestart door de rea- onderdelen en hun statistisch uitvallen.
  • Page 17: Garantie

    Toelaatbare belasting: VAC 100 - 240 aan de hoogste eisen op technisch en kwaliteitsgebied. Toegekende frequentie: 50 - 60 Conform de garantiebepalingen van IKA bedraagt de gar- Uitgangsspanning: VDC 12 antietermijn 24 maanden. Om aanspraak te maken op de Opnamevermogen: max.
  • Page 18 Attenzione: rischio di spruzzi Il lab dancer non è stato progettato per l’uso in atmosfe- in caso di livello troppo elevato del liquido. re pericolose, per la miscelazione di sostanze pericolose Si raccomanda pertanto l’uso di provette con coperchio.
  • Page 19: Uso Secondo Destinazione

    Comustibili acqua contenente tensidi All’occorrenza è necessario indire un immediato soprallu- Rivolgersi alla IKA se si tratta di altre sostanze. Per la pulizia del- ogo (Poste, Ferrovie oppure spedizioniere). l'apparecchio, indossare guanti di protezione. Non immergere gli Nell’ambito di consegna dell’apparecchio rientrano: apparecchi elettrici nel detergente.
  • Page 20: Garanzia

    Frequenza di taratura: 50 - 60 lità. Tensione di uscita: VDC 12 In linea con le condizioni IKA, il periodo di garanzia corri- Potenza assorbita: max. 30 sponde a 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia rivolge- Potenza di uscita: tevi al vostro rivenditore di fiducia.
  • Page 21 Apparaten är underhållsfri och får inte öppnas. rieapparatur. OBS: Vid alltför hög vätskenivå kan mediet lab dancer har inte konstruerats för användning i farlig stänka ut. miljö, för blandning av farliga ämnen eller för drift under Använd därför reagensglas med lock.
  • Page 22: Användningsområde

    Användningsområde Underhåll och rengöring IKA ® lab dancer är avsedd som vibrationsapparat för lab disc är underhållsfri. Komponenterna är visserli- ® gen utsatta för sedvanligt åldrande. Rengör endast IKA- reagensglas. Vi b r a t i o n s r ö relsen startas genom lätt apparater med rengöringsmedel som godkänts av IKA.
  • Page 23: Garanti

    Märkfrekvens: 50 - 60 Utspänning: VDC 12 I enlighet med IKA:s garantivillkor uppgår garantitiden till Upptagen effekt: max. 30 24 månader. Vid ianspråkstagande av garantin, vänd dig Avgiven effekt: till din återförsäljare. Du kan även skicka apparaten till vår Apparatens effektbehov: fabrik.
  • Page 24 IKA ® lab dancer er et laboratorieapparat og svarer til de Apparatet er vedligeholdelsesfrit og må ikke åbnes. internationale sikkerhedsforskrifter for laboratorieappara- Lab dancer er ikke konstrueret til drift i farlige atmosfæ-...
  • Page 25: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Brug i overensstemmelse med formålet Vedligeholdelse og rengøring IKA ® lab dancer er beregnet som rysteapparat for rea- lab dancer är underhållsfri. Komponenterna är vis- ® serligen utsatta för sedvanligt åldrande. Rengör endast gensglas. Rystebevægelsen startes ved at reagensglas- IKA apparater med rengöringsmedel som godkänts av set placeres i den elastiske holder med et let tryk.
  • Page 26: Garanti

    Garanti Tekniske data Netadapater: De har anskaffet Dem et originalt IKA-Labor-Apparat, som Tilladt spænding: VAC 100 - 240 med hensyn til teknik og kvalitet kan tilfredsstille de høje- Tilladt frekvens: 50 - 60 ste krav. Udgangsspænding: VDC 12 I overensstemmelse med IKA-garantibetingelserne udgør Optaget effekt:: max.
  • Page 27 Apparatet er vedlikeholdsfritt, og skal ikke åpnes. ningen, og oppbevar den på et sted hvor den er lett å kon- sultere. lab dancer er ikke konstruert for bruk i farlige atmosfæ- riske omgivelser, til blanding av farlige stoffer og for bruk ®...
  • Page 28: Formålstjenlig Bruk

    Vedlikehold og rengøring lab dancer arbeider vedlikeholdsfritt. Bare kompon- ® ® lab dancer er konstruert som et risteapparat for entene gjennomgår en naturlig aldring og har en statistisk reagensrør. Ristebevegelsen startes ved at reagensrøret sviktkvote. Rengjør IKA-apparater bare med rengjørings- settes i den mykelastiske holderen med et lett trykk.
  • Page 29: Garanti

    Garanti Teknikse data Du har kjøpt et original IKA-laboratoriumsapparat som Nettadapater: oppfyller høyeste krav når det gjelder teknikk og kvali- Tillatt spenning: VAC 100 - 240 tet. Tillatt frekvens: 50 - 60 Tilsvarende IKA-garantivilkår er garantitiden 24 måne- Utgangsspenning: VDC 12 der.
  • Page 30 Säilytä käyttöoh- je huolellisesti ja kaikkien käytettävissä. Laite ei tarvitse huoltoa, eikä sitä saa avata. ® lab dancer on laboratoriolaite ja se täyttää kansain- Lab Dancer –täristintä ei saa käyttää räjähdysvaaralli- välisten laboratoriolaitteita koskevien määräysten vaati- sessa tilassa, vaarallisten aineiden sekoittamiseen mukset.
  • Page 31: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käytö Huolto ja puhdistus ® lab dancer ei tarviste huolta. Ainoastaan sen raken- ® lab dancer on tarkoitettu koeputkien täristimek- neosat kuluvat luonnollisesti ja mahdollisesti vioittuvat. si. Täristys käynnistetään painamalla koeputkea Puhdista IKA-laitteet vain IKA:n hyväksymillä puhdistusain- kevyesti joustavaan pitimeen. Täristys keskeytyy, kun eilla.
  • Page 32: Takuut

    Kytkinvirtalähde: tekniikaltaan ja laadultaan vastaa korkeimpia vaatimuksia. Säätöjännite: VAC 100 - 240 Säätötaajuus: 50 - 60 IKA-takuuehtojen mukaan takuuaika on 24 kuukautta. Ulostulojännite: VDC 12 Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä laitteen Tehon kulutus: max. 30 myyneeseen kauppiaaseen. Voit lähettää laitteen kuiten- Ulostuloteho: kin myös suoraan tehtaallemme liittämällä...
  • Page 34 Cuidado! Risco de salpicos se o nível de líquido for excessivamente alto! Recomendamos, O lab dancer não foi concebido para ser usado em atmos- portanto, a utilização de provetas com tampa. feras perigosas, para misturar substâncias perigosas nem para imersão em água.
  • Page 35: Utilizaço Para Os Fins Previstos

    Fuels água com tensoativo é imprescindível registar imediatamente os danos verifi- Em caso de material não citado, consulte a IKA. Durante a lim- cados (correio, comboio, transportadora). peza dos aparelhos, utilize luvas de protecção. Aparelhos eléctri- Volume de fornecimento do aparelho: cos não podem ser mergulhados no produto de limpeza.
  • Page 36: Garantia

    Tensão de saída: VCC 12 Potência absorvida: max. 30 De acordo com os termos de garantia IKA, a duração da Potência de saída: garantia é de 24 meses. Caso necessite de recorrer à Potência absorvida pelo aparelho: garantia, dirija-se ao seu vendedor especializado. Pode, igualmente, enviar o aparelho directamente à...
  • Page 40 PROCESSING EQUIPMENT PROCESSING EQUIPMENT Europe - Middle East - Africa North America Asia - Australia IKA ® -WERKE GMBH & CO.KG IKA ® Works, Inc. IKA ® Works (Asia) Sdn Bhd Janke & Kunkel-Str. 10 2635 North Chase Pkwy SE No.

Table des Matières