Table des Matières

Publicité

Liens rapides

27 958 00a
IKA-ULTRA-TURRAX
T25 2003 EU
®
T 25 basic
®
IKA
WERKE
B
ETRIEBSANLEITUNG
O
PERATING INSTRUCTIONS
M
'
ODE D
EMPLOI
I
NSTRUCCIONES DE MANEJO
H
ANDLEIDING
I
'
NSTRUZIONI PER L
USO
D
RIFTSANVISNING
D
RIFTSINSTRUKS
K
ÄYTTÖOHJE
D
RIFTSVEJLEDNING
Ο
∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
I
ÇÕ
Ç
NSTRU
ES DE SERVI
O
IKA
IKA
Reg.-No. 4343-01
5
D
17
GB
29
F
41
E
45
NL
49
I
53
S
57
DK
61
N
65
SF
69
GR
73
P
® ®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKA ULTRA-TURRAX T 25 basic

  • Page 1 ® WERKE 27 958 00a ® IKA-ULTRA-TURRAX T 25 basic ETRIEBSANLEITUNG PERATING INSTRUCTIONS ’ ODE D EMPLOI NSTRUCCIONES DE MANEJO ANDLEIDING ’ NSTRUZIONI PER L RIFTSANVISNING RIFTSINSTRUKS ÄYTTÖOHJE RIFTSVEJLEDNING Ο ∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ÇÕ Ç NSTRU ES DE SERVI ® ®...
  • Page 2 89/336EEG and 89/392EEG en met de volgende normen of normatieve dokumenten overeenstemt: EN 61 010; EN 50 081; EN 50 082; EN 55 014; EN 60 204; EN 60 555; EN 292 en EN 414. IKA WERKE GmbH & CO. KG CE-DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Staufen, September 2003 Dichiariamo, assumendone la piena responsabilità, che il prodotto è...
  • Page 3 S25N-10G-VS S25N-8G S25N-10G ULTRA TURRAX T 25 basic IKA LABORTECHNIK 11.000 1/min 13.000 1/min 16.000 1/min 19.000 1/min 22.000 1/min 24.000 1/min Fig. 4 Fig. 1 T25 1096EU...
  • Page 4 S 25 NK - 19G S 25 N S 25 KR S 25 KV S 25 KV .. IL • • • • • 2003 Flachschlüssel • • • • Schaftschlüssel • • • • 2001 • 2001 • • 3008 •...
  • Page 5: Table Des Matières

    • Schalten Sie den Antrieb nur in der untersten Drehzahlstellung ein. Wartung und Reinigung Steigern Sie die Drehzahl dann langsam auf den gewünschten Wert. Zubehör • Es dürfen nur von IKA freigegebene Dispergier- und Mischwerkzeuge Angewandte Normen und Vorschriften eingesetzt werden! Garantie Technische Daten Antriebe •...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Medium selbständig axial in den Dispergierkopf gesaugt und ansch- Bestimmungsgemäßer Gebrauch ließend radial durch die Schlitze der Rotor-Stator Anordnung gepreßt. Durch die großen Beschleunigungskräfte wird das Material von sehr Der ULTRA-TURRAX ® T 25 basic ist ein Dispergiergerät, das in Verbin- starken Scher- und Schubkräften beansprucht.
  • Page 7: Antrieb

    Die Drehzahl des Dispergiergerätes T25 basic wird mit dem Stellrad stu- werkzeuges zum Gefäßboden sollte 10mm nicht unterschreiten. Die fenlos eingestellt. Zum Messen der Drehzahl kann ein IKA- Füllhöhe des Mediums darf ca. 55mm nicht unterschreiten. Drehzahlmesser DZM control.o nach Entfernen der Auslegerseitigen Ab- Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, ist das Gerät nach einstecken des...
  • Page 8: Dispergierwerkzeug S 25 N

    Generator: • Welle (13) nach unten aus dem Schaftrohr ziehen. Die auf der Welle Der Generator (Dispergierkopf) besteht aus Rotor und Stator. Diese Teile aufgefädelten Einzelteile (5, 6 und 7) können einfach abgezogen werden. sind vom Schaft abschraubbar. Achten Sie auf die Zusammengehörigkeit •...
  • Page 9: Dispergierwerkzeug S 25 Kr

    • Welle (2) nach oben aus dem Schaftrohr ziehen. Das Lager (6) mit der • Welle (14) nach oben aus dem Schaftrohr ziehen. Die Einzel-teile (4, 6 Stange des Werkzeugsatzes aus dem Schaftrohr (1) herausdrücken. und 12) können nun einfach aus dem Schaftrohr (11) ausgebaut werden. •...
  • Page 10 Zu Reinigungszwecken kann das Dispergierwerkzeug wie nachfolgend 3005 Gleitring beschrieben zerlegt werden: 3006 Gegenring 3003 Druckfeder, rechts • Rotor (9) mittels der im Werkzeugset enthaltenen Generator- und 3004 Druckring Schaftschlüssel von der Welle (2001) abschrauben. Mit dem Generator- 3008 Gegenringaufnehmer, kompl schlüssel wird der Rotor festgehalten und durch drehen der Welle von oben mit dem Schaftschlüssels abgeschraubt.
  • Page 11: Dispergierwerkzeug S 25 N - 8G

    ringdichtung nicht herausfallen. wandt werden, da sonst das Kugellager und die Gleitringdichtung zerstört werden. • Die Teile der Gleitringdichtung können in dieser Stellung von der Welle (siehe Wartung, Reinigung, Sterilisation der Dispergierwerkzeuge Seite 13) (2001) abgezogen werden. • Welle (2001) mit dem Kugellager (4) nach unten aus dem Schaft- rohr stoßen.•...
  • Page 12: Dispergierwerkzeug S 25 N - 10G - Vs

    Dispergierwerkzeug S 25 N - 10G Dispergierwerkzeug S 25 N - 10G - VS Übersicht (Fig. 4) Übersicht (Fig. 4) Die Wellenlagerung des S 25 N - 10G - VS Schaftes besteht aus einem Die Wellenlagerung des S 25 N - 10G Schaftes ist als Gleitlager ausgebil- Kugellager und einem Gleitlager.
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Desinfektionsmittelreste anschließend mit keimfreien Wasser entfernt werden. Beachten Sie die Beständigkeit von Kugellagern, Sie haben ein Original IKA-Laborgerät erworben, das in Technik und O-Ringen und Wellendichtringen. Qualität höchsten Ansprüchen gerecht wird. B) Keimtötung durch feuchte Wärme. Hierunter versteht man gespannten Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die...
  • Page 14: Technische Daten Antriebe

    Technische Daten Drehzahlbereich 1/min 6500 - 24000 Drehzahlanzeige Skala Drehzahlabweichung bei Lastwechsel <6 zul. Umgebungstemp. °C 5 - 40 zul. Feuchte zul. Einschaltdauer (Antrieb) Schutzart nach DIN 40050 IP20 Aufnahmeleistung Abgabeleistung Bemessungsspannung ±10% oder ±10% Frequenz 50/60 Geräusch (ohne Dispergierwerkzeug) Abmessung (Antrieb)BxTxH 65x80x240 Abmessung (Ausleger)
  • Page 15: Technische Daten Dispergierwerkzeuge Eigenschaften

    Technische Daten Dispergierwerkzeuge Eigenschaften Dispergierwerkzeug Schaft- Ø Stator Ø Rotor Abstand Umfangsge- empfohlener Erreichbare Endfeinheit lieferbare Bemerkungen rohr-Ø Rotor/ schwindig- Volumen- Dispersion Emulsion Dichtungs- Stator keit bereich µm µm m/sec S 25... S 25 N – 8 G 0,25 1–5 10–50 1–10 S 25 N...
  • Page 16: Technische Daten Dispergierwerkzeuge Dichtungsarten

    Technische Daten Dispergierwerkzeuge Dichtungsarten Dichtungsart Eintauchtiefe Vakuum Material Lösemittel pH-Bereich abrasive Einsatz Sterilisierbar Empfohlene Branchen max. Druck produkt- geeignet Stoffe bis °C Food mbar berührend S 25 N – 8 G — S 25 N – 10 G — S 25 N –...
  • Page 17: Safety Instructions

    Maintenance and cleaning Accessories • Only dispersion and agitating tools approved by IKA may be used! Applicable standards and regulations Guarantee • Even in the case of repair work, the unit must only be opened by a Technical data drive unit qualified engineer.
  • Page 18: Proper Use

    head and then forced radially through the slots in the rotor/stator Proper use arrangement. The high accelerations acting on the material produce extremely strong shear and thrust forces. In addition, The ULTRA-TURRAX ® T 25 basic are dispersion units which, in high turbulence occurs in the shear gap between rotor and connection with a dispersion tool, manufacture emulsions and stator, which provides optimum mixing of the suspension.
  • Page 19: Assembly Of Boom And Stand

    In order to measure the speed of the should not be less than 10 mm. The filling level of the medium dispersion unit an IKA DZM control tachometer may be connec- may not be less than about 55 mm.
  • Page 20: Dispersion Tool S 25 N

    Generator: 7) may simply be pulled off. The generator (dispersion head) consists of a rotor and a stator. These • The slotted bearing (7) shall be replaced in the case of parts can be unscrewed from the shaft. Note that rotors and stators form wear.
  • Page 21: Dispersion Tool S 25 Kr

    • Pull the shaft (2) out of the shaft tube in an upward direc- direction. tion. Push the bearing (6) out of the shaft tube (1) by using • Pull the shaft (14) out of the shaft tube in an upward direction. The the bar included with the tool set.
  • Page 22 The dispersion tool can be disassembled for cleaning as described below: 3005 slide ring 3006 counter ring • Unscrew the rotor (9) from the shaft (2001) using the generator and 3003 pressure spring, right shaft key included in the tool set. The rotor is held fast by means of 3004 thrust collar the generator key and screwed off from above by turning the shaft...
  • Page 23: Dispersion Tool S 25 N - 8G

    • In this position the parts of the slide ring seal can be removed from Dispersion tool S 25 N - 8G the shaft (2001). • The slide rings and O-rings must be replaced in the case of Overview (Fig. 4) wear.
  • Page 24: Dispersion Tool S 25 N - 10G - Vs

    Dispersion tool S 25 N - 10G Dispersion tool S 25 N - 10G - VS Overview (Fig. 4) Overview (Fig. 4) The bearing of the S 25 N - 10G - VS shaft consists of a ball bearing and The bearing of the S 25 N - 10G shaft is designed as a slide bea- a slide bearing.
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Make certain that the ball bearings, O- You have purchased an original IKA laboratory machine which rings and shaft sealing rings are resistant to solvents. meets the highest engineering and quality standards.
  • Page 26: Technical Data Drive Unit

    Technical data Speed range rpm 6500 24000 Speed display Scale Speed variation on load change <6 Perm. ambient temperature °C 5 - 40 Perm. humidity Perm. on time (drive unit) Protection to DIN 40050 IP20 Power consumption Power output Design voltage ±10% ±10% Frequency...
  • Page 27: Technical Data For Dispersion Tools And Properties

    Technical data dispersing tools and properties Dispersion tool Shaft Ø Stator Ø Rotor Rotor / Peripheral Recommended Available Final Supplied Comments tube-Ø stator speed volume dispersion emulsion sealing distance m/sec range µm fineness type in mm µm S 25... S 25 N –...
  • Page 28: Technical Data For Dispersion Tools And Sealing Types

    Technical data dispersing tools and sealing types Sealing type Maximum Vacuum Material Suitable for pH range Abrasive Use up Capable of Recommended fields and industries immersion depth pressure in contact use with substances to °C being Food in mm in mbar with product solvent sterilized...
  • Page 29: Conseils De Sécurité

    Normes et prescriptions utilisées • Il ne faut utiliser que les outils malaxeurs et dispersants autorisés par la Garantie société IKA. Données techniques commande • L’appareil ne doit être ouvert que par une personne compétente, même en Données techniques : propriétés des outils dispersants cas de réparation.
  • Page 30: Utilisation Selon Des Directives

    direction radiale par pressage dans les rainures de l’agencement rotor- Utilisation selon les directives stator. Le matériau est soumis à de hautes contraintes d’efforts tranchants et de cisaillement à cause des forces d’accélération L'ULTRA-TURRAX ® T25 basic sont des appareils de dispersion permett- élevées.
  • Page 31: Montage De L'avant-Bras Et Du Support

    Le réglage de la vitesse de l'appareil de dispersion T25 basic est effectué sant et le fond du récipient ne doit pas dépasser 10 mm. Le niveau de de manière graduelle à l'aide de la molette de réglage. Un tachymètre IKA remplissage du milieu ne doit pas dépasser 55 mm.
  • Page 32: Outils Dispersants S 25 N

    Générateur: • S'il est usé, le palier annulaire fendu (7) doit être remplacé. Le générateur (tête dispersante) se compose du rotor et du stator. Ces Le remontage est effectué en sens contraire. Veillez lors du remontage à éléments peuvent être dévissés de la tige. Veillez à la correspondance du ce que le coussinet et le rotor soient placés de façon correcte.
  • Page 33: Outils Dispersants S 25 Kr

    • Retirer par le haut l'arbre (2) du tuyau de tige. Enlever en poussant • Retirer par le haut l'arbre (14) du tuyau de tige. Les pièces (4, 6 et le palier (6) du tuyau de tige (1) avec la pince du set d'outils. 12) peuvent alors être démontées du tuyau de tige (11).
  • Page 34 Afin de nettoyer l’outil dispersant, on peut le démonter en pièces 2003 tuyau de tige au complet détachées de la manière suivante : 3005 anneau de glissement 3006 contre-anneau • Dévisser le rotor (9) de l'arbre (2001) à l'aide des clés de générateur 3003 ressort de pression, à...
  • Page 35: Outils Dispersants S 25 N - 8G

    ter de renverser les ressorts de la garniture étanche à anneau glis- car les roulements à billes ainsi que les systèmes d’étanchéité pourraient sant. être détruits. • Dans cette position, les pièces de la garniture étanche à anneau (voir entretien, nettoyage et stérilisation des outils dispersants pages 37) glissant peuvent être retirées de l'arbre (2001).
  • Page 36: Outils Dispersants S 25 N - 10G - Vs

    Outils dispersants S 25 N - 10G Outils dispersants S 25 N - 10G - VS Vue d’ensemble (figure 4) Vue d’ensemble (figure 4) Le palier de l'arbre de la tige S 25 N - 10G - VS est composé d'un palier à Le palier de l'arbre de la tige S 25 N - 10G est conçu comme un palier à...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    A) Procédés chimiques De nombreux problèmes de désinfection peu- Vous avez fait l'acquisition d'un appareil de laboratoire IKA, qui sur le plan vent être résolus par des solutions microbicides (formaline, phénol, de la qualité et de la technique est en mesure de répondre à de grandes alcool, etc...).
  • Page 38: Données Techniques Commande

    Données techniques Gamme de vitesse 1/min 6500 - 24000 Affichage de la vitesse scala Différence de vitesse pour le changement de charge <6 Température environ. admiss. °C 5 - 40 Taux d'humidité relatif admiss. Facteur de service admissible Degré de protection selon DIN 40050 IP20 Puissance consommée...
  • Page 39: Données Techniques : Propriétés Des Outils Dispersants

    Données techniques : propriétés des outils dispersants Outil dispersant Ø tige Ø stator Ø rotor Ecart Vitesse Gamme de Dispersion Finesse de Type de Remarques de tuyau rotor/ périphérique volumes µm l'émulsion joint stator m/sec conseillé µm disponible S 25... S 25 N –...
  • Page 40: Données Techniques : Types De Joints Pour Les Outils Dispersants

    Données techniques : types de joints pour les outils dispersants Type de joint Profondeur max. Vide Matériau en Adapté pour Plage de pH Substances Utilisation Stérilisable Domaines conseillés d'immersion Pression contact avec les solvants abrasives jusqu'à Food mbar le produit °C S 25 N –...
  • Page 41: Uso Conforme Al Previsto

    Montaje del brazo y el soporte • ¡Deben utilizarse únicamente útiles de dispersión y mezcla autorizados por Trabajo con el aparato IKA! Mantenimiento y limpieza • El aparato sólo debe ser abierto por especialistas, también para las Accesorios reparaciones.
  • Page 42: Informaciones Importantes

    Para medir el número de revoluciones puede conectarse un cuentarrevo- modo automático en el cabezal de dispersión y a continuación se pre- luciones IKA DZM control después de quitar la tapa (3) (véase fig. 1). siona radialmente a través de las ranuras del conjunto rotor/estator.
  • Page 43: Trabajo Con El Aparato

    A fin de incrementar la estabilidad de la estructura mecánica, la unidad el paso del tiempo y producen estrías en el colector. Para la limpieza del de accionamiento tiene que montarse lo más arrimada posible a la barra accionamiento debe utilizarse exclusivamente agua a la que se habrá aña- del soporte.
  • Page 44: Accesorios

    Clase de protección máximas exigencias en cuanto tecnología y calidad. Categoría de sobretensión Conforme a las condiciones de entrega y pago de IKA, el plazo de garantía Altitud geográfica de sevico <2000 sobre el nivel es de 24 meses. En caso de tener que recurrir a la garantía, diríjase por...
  • Page 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Reglementair gebruik langzaam op tot aan de gewenste waarde. Uitpakken Wetenswaardigheden • Er mogen uitsluitend door IKA goedgekeurde dispergeer- en mengwerktuigen Aandrijving gebruikt worden ! Montage van dwarsarmen en statief • Het apparaat mag - ook in geval van reparatie - alleen door een vakman geopend Werken met het toestel worden.
  • Page 46: Wetenswaardigheden

    Het toerental van het dispergeerapparaat T25 basic wordt met de instelknop volledig mengbaar, continu spectrum. traploos ingesteld. Voor het meten van het toerental kan een IKA toerentel- Het rotor-stator-principe: ler DZM controle worden aangesloten na het verwijderen van de afdekking Op basis van het hoge toerental van de rotor wordt het te verwerken (3) (zie afbeelding 1).
  • Page 47: Werken Met Het Toestel

    Om de stabiliteit van de mechanische opbouw te verhogen moet de ven in de collector. Voor de reiniging van de aandrijving mag uitsluitend aandrijfeenheid zo mogelijk dicht aan de statiefstang gemonteerd wor- water met een tenside houdend wasmiddel of bij sterkere verontreiniging den.
  • Page 48: Toebehoren

    65 x 80 x 240 Garantie 77x66x221 Afmeting dwarsarm Ø13 / L160 U heeft een origineel IKA-laboratoriumapparaat gekocht, dat qua techniek Gewicht en kwaliteit voldoet aan de hoogste eisen. Volgens de IKA verkoop- en leveringsvoorwaarden bedraagt de Verontreinigingsgraad garantieperiode 24 maanden. In het geval dat u aanspraak wilt maken op Beschermklasse de garantie, kunt u zich tot uw vakhandelaar wenden.
  • Page 49: Uso Secondo Destinazione

    Suggerimenti • Possono essere impiegati esclusivamente gli utensili di dispersione e di Motore di azionamento miscelazione approvati dalla IKA! Montaggio dell’asta di supporto e dello stativo • L'apparecchio deve essere aperto solo da personale qualificato, anche per le Utilizzo dell’apparecchiatura riparazioni.
  • Page 50: Suggerimenti

    Per la misurazione del numero di giri, rimuovendo il coperchio (3) una fase solida, fluida o gassosa in una parte omogenea non è possibile collegare un contagiri IKA DZM control (vedi Fig. 1). completamente miscibile con questa. Il principio rotore-statore:...
  • Page 51: Utilizzo Dell'apparecchiatura

    Per rendere più stabile la struttura meccanica più stabile è necessario mon- rano producendo scanalature di rotazione nel collettore. Per la pulizia del tare l’unità motrice il più vicino possibile all’asta di supporto dello stativo. motore si deve utilizzare esclusivamente acqua con un additivo detergen- te contenente agenti tensioattivi oppure, se la sporcizia depositatasi fosse molto resistente, si dovrà...
  • Page 52: Accessori

    La garanzia è di 24 mesi come previsto dalle condizioni di Grado di imbrattamento vendita e di fornitura della IKA. Rivolgersi al venditore Classe di protezione autorizzato per tutti gli eventuali casi di garanzia. E' inoltre...
  • Page 53: Användningsområde

    • Ställ in motorn på lägsta varvtalet. Öka sedan varvtalet långsamt till Säkerhetsanvisningar önskad nivå. Användningsområde Uppackning • Endast IKA dispergerings- och blandarverktyg får användas. Värt att veta • Apparaten får endast öppnas av fackmässigt utbildad personal – det Motor gäller även vid reparationer. Innan den öppnas skall nätkontakten dras Montering av fästarmen och stativet...
  • Page 54: Värt Att Veta

    Vid varvtalsmätning kan man ta bort kåpan (3) och ansluta en På grund av rotorns höga varvtal sugs det medium som skall IKA-varvtalsmätare DZM control (se fig.1). bearbetas automatiskt in axiellt i dispergerhuvudet och pressas därefter radiellt genom öppningarna på rotor/statordelen. Materialet utsätts för stora påfrestningar av de mycket starka skjuv- och...
  • Page 55: Att Arbeta Med Apparaten

    För att öka den mekaniska konstruktionens stabilitet skall motorn mon- torn. Motorn skall endast rengöras med vatten och tensidhaltigt teras så nära stativstången som möjligt. tvättmedel. Vid stark nedsmutsning kan även isopropylalkohol användas. Dispergeringsverktyg: Tätningarna i dispergerings- verktygen skall kontrolleras regelbundet. Vid läckage kan mediet Att arbeta med apparaten hamna i motorn till följd av det sug som bildas av den roterande axeln.
  • Page 56: Tillbehör

    Vikt Du har köpt en original IKA-laboratorieapparat som motsvarar de högst ställda kraven vad gäller teknik och kvalitet. Nedsmutsningsgrad Garantitiden är 12 månader i enlighet med IKA:s försäljnings- och Skyddsklass leveransvillkor. Kontakta din återförsäljare i garantiärenden. Du kan Överspänningskategori även skicka apparaten direkt till vår fabrik – bifoga leveransfakturan Användning på...
  • Page 57: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Brug i overensstemmelse med formålet Udpakning • Der må kun anvendes dispergerings- og blandingsværktøj, som er Værd at vide godkendt af IKA! Drev • Apparatet må - også i tilfælde af reparation - kun åbnes af en fagmand. Udlægger- og stativmontering Inden åbningen skal netstikket trækkes ud af stikkontakten.
  • Page 58: Værd At Vide

    Til måling af omdrej- blandes med denne. ningstallet kan man tilslutte en IKA-omdrejningstalmåler DZM control efter Rotor-stator-princippet: at have fjernet tildækningen (3) (se fig. 1).
  • Page 59: Arbejdet Med Apparatet

    For at forøge den mekaniske opbygnings stabilitet skal drevenheden eller isopropylalkohol ved stærkere tilsmudsning. monteres så tæt på stativstangen som muligt. Dispergeringsværktøj: Man skal til stadighed kontrollere tætningerne i dispergeringsværktøjet. Ved en lækage kan mediet, på grund af den roterende aksels indsugningsvirkning, trænge helt ind i drevenheden. Hvis der kommer væske ud af skaftrørets huller på...
  • Page 60: Tilbehør

    Mål (udlægger) Ø13 / L160 Garanti Vægt Tilsmudsningsgrad Du har kjøpt et original IKA-laboratorieapparat som oppfyller Beskyttelsesklasse høyeste krav både når det gjelder teknikk og kvalitet. Overspændingskategori Tilsvarende IKA-salgs- og leveringsbetingelser gir vi en garanti på 24 måneder. Ved garantikrav kontakt vennligst din Drift geografisk højde...
  • Page 61: Sikkerhetshenvisninger

    Formålstjenlig bruk Pakke ut • Det må kun benyttes dispergerings- og blandeverktøy som er godkjent Verdt å vite av IKA! Drew • Apparatet må kun åpnes av en fagmann, også ved reparasjoner. Trekk Arm- og stativmontering først støpslet ut av stikkontakten. Spenningsførende deler i apparatets Arbeide med apparatet indre kan også...
  • Page 62: Verdt Å Vite

    Turtallet til dispergeringsapparat T25 basic innstilles trinnløst med stillhju- ikke kan blandes fullstendig med denne. let som er delt inn med farger. For å måle turtallet kan en IKA-turtallmåler Rotor-stator-prinsippet: DZM control tilkoples etter at beskyttelsen (3) er blitt fjernet (se bilde 1).
  • Page 63: Arbeide Med Apparatet

    For å øke stabiliteten til den mekaniske konstruksjonen må drivenheten med en tensidholdig vaskemiddeltilsetning eller ved sterk tilsmus- monteres nærmest mulig til stativstangen. sing isopropylalkohol. Dispergeringsverktøy: Tetningene i dispergerings- verktøyene må stadig kontrolleres. Ved en lekkasje kan mediet komme inn i drivenheten på grunn av sugevirkningen til den Arbeide med apparatet roterende akselen.
  • Page 64: Tilbehør

    Du har kjøpt et original IKA-laboratorieapparat som oppfyller høyeste Tilsmussingsgrad krav både når det gjelder teknikk og kvalitet. Beskyttelsesklasse Tilsvarende IKA-salgs- og leveringsbetingelser gir vi en garanti på 24 Overspenningskategori måneder. Ved garantikrav kontakt vennligst din fagforhandler. Apparatet kan også sendes direkte til vår fabrikk ved å vedlegge Drift geografisk høyde...
  • Page 65: Laitteen Käyttökohteet

    Hyvä tietää pyörintänopeudelle ja nosta nopeus sitten hitaasti haluttuun lukemaan. Käyttömoottori Kiinnitystangon ja statiivin asennus • Koneissa saa käyttää ainoastaan IKA:n hyväksymiä sekoittimia! Koneen käyttö • Laitteen saa, varsinkin jos kyseessä on kunnostus, avata ainoastaan Huolto ja puhdistus ammattitaitoinen asentaja. Ennen laitekotelon avaamista on Lisävarusteet...
  • Page 66: Tekniska Data Motor

    T 25 basic pyörintänopeutta voidaan säätää portaattomasti säätöpy- Roottori-staattori-periaate: örällä, jossa on värillinen asteikko. Pyörintänopeuden mittausta varten IKA:n tuoteohjelmaan sisältyy kaksi mittaria, DZM control, jotka voi- Roottorin korkea pyörintänopeus imee työstettävän aineen akselin daan liittää laitteeseen, kun ensin irrotetaan suojus (3), ks. kuva 1.
  • Page 67: Konnen Käyttö

    Jotta kiinnityksestä tulisi mekaanisesti stabiili, käyttömoottori on kiinni- tää vain vettä, johon on lisätty tensidipitoista pesuainetta tai isopropy- tettävä mahdollisimman lähelle statiivin tankoa. ylialkoholia, jos pinta on erittäin likainen. Sekoittimet: Sekoitinyksiköiden tiivisteiden kuntoa on val- vottava jatkuvasti. Jos tiivistekohtiin tulee vuoto, akselin pyörimisestä syntyvän imun vaikutuksesta väliainetta saattaa päästä...
  • Page 68: Lisävarusteet

    Ø13 / L160 Paino Oheinen IKA-laboratoriolaite on tekniikaltaan ja laadultaan markkinoiden korkeinta tasoa. Likaisuusluokka IKA:n myynti- ja toimitusehdoissa laitteelle myönnetään 24 kuukauden Suojausluokka takuu. Takuutapauksessa pyydämme kääntymään laitteen myyneen Ylijänniteluokka liikkeen puoleen. Laitteen voi myös lähettää suoraan tehtaalle, Käytön maantieteellinen korkeus m <2000 merenpinnan...
  • Page 69: Περιεχ Μενα

    εφαρµογήσ του χειροκοχλία, και αν είναι αναγκαίο τον σφίγγετε πάλι. Περιεχ µενα • Τα γυάλινα δοχεία πρέπει να ασφαλίζονται µε τη βοήθεια εν σ σφιγκτήρα για να µην περιστρέφοναι µαζί. Κατά την εκτέλεση εργασιών σε ακονισµένεσ διατάξεισ, πρέπει να Σελίδα χρησιµοποιούνται...
  • Page 70: Χρήσιµεσ Πληροφορίεσ

    Η εξαγωγή τησ συσκευήσ και των εργαλείων διασποράσ απ τη συσκευασία πρέπει να γίνει πολύ προσεκτικά ώστε να µην προκληθεί η παραµικρή βλάβη. Είναι πολύ σηµαντικ να γίνει εξακρίβωση τυχ ν ζηµιών µεταφοράσ αµέσωσ µετά την εξαγωγή τησ συσκευήσ και των εργαλείων διασποράσ απ τη συσκευασία.
  • Page 71: Εργασία Με Τη Συσκευή

    Για να βελτιωθεί η σταθερ τητα τησ µηχανικήσ διάταξησ, πρέπει η µονάδα επιφανειακώσ επενεργουσών ουσιών ή σε περίπτωση σκληρών ακαθαρσιών κίνησησ να συναρµολογηθεί σο το δυνατ ν πιο κοντά στη ράβδο του ισοπροπυλική αλκο λη. υποστάτη. Εργαλεία διασποράσ: Οι στεγανοποιητικέσ φλάντζεσ στα εργαλεία διασποράσ...
  • Page 72: Εξαρτήµατα

    Εξαρτήµατα Τεχνικά στοιχεία • DZM control.o • R 1826 υποστάτησ Αριθµ σ στροφών 1/λεπ. 6500 - 24000 • R 182 σταυρωτή µούφα • SV NS 29 βιδωτ καπάκι Ενδειξη στροφών κλίµακα • RH 3 σφιγκτήρασ • DK 25.11 θάλαµοσ διέλευσησ Απ...
  • Page 73: Instruções De Segurança

    Accionamento • Utilizar exclusivamente os dispositivos de dispersão e mistura homologados Montagem do braço e do suporte pela IKA! Como trabalhar com o aparelho • O aparelho só deverá ser aberto - mesmo no caso da realização de reparações Manutenção e limpeza - por um técnico especializado.
  • Page 74 T25 basic é ajustado de forma completamente misturável com esta fase. contínua através de uma roda de ajuste com um escalonamento. Para se medir o número de rotações, pode ligar-se um conta-rotações IKA DZM O princípio rotor-estator: Devido à elevada velocidade de control, depois de se remover a cobertura (3) (ver fig.
  • Page 75: Manutenção E Limpeza

    Para aumentar a estabilidade da estrutura mecânica, a unidade de accio- se com o tempo e produzem ranhuras no colector. Para a limpeza do accio- namento terá de ser montada o mais junto possível da barra do suporte. namento deve utilizar-se, exclusivamente, água com um detergente ten- sioactivo ou, em caso de sujidades mais fortes, álcool isopropílico.
  • Page 76: Datos Técnicos

    16 Garantia Dimensões(accionamento) LxPxA 65 x 80 x 240 V. Sa. adquiriu um aparelho de laboratório original IKA que satisfaz as mais Dimensões (braço) Ø13 / L160 elevadas exigências técnicas e qualitativas. Peso De acordo com as condições de venda e fornecimento da IKA, o prazo de garantia é...
  • Page 77 T25 1096EU...
  • Page 78 T25 1096EU...
  • Page 79 T25 1096EU...
  • Page 80: Pièces De Rechange T25

    Ersatzteilliste T25 spare parts T25 Pièces de rechange T25 Pos. Bezeichnung Item Designation Position Désignation Universalmotor Universal motor Moteur universel Flansch Flange Bride Frontschild Front panel Plaque frontale Drehzahltabelle Speed table Tableau de réglage de vitesse Drehgriff Turning handle Poignée tournante Kupplung Coupling Couplage...
  • Page 81: Ersatzteilbild T25 Basic

    Ersatzteilbild / spare parts diagram / Pièces de rechange 3001 FOR SERVICE REPAIRMAN ONLY! 3008 LTRA TURRAX ® 3003 basic LABORTECHNIK 3002 3009 3005 3017 1.000 1/min 3010 13.000 1/min 3006 16.000 1/min 3011 19.000 1/min 22.000 1/min 3004 24.000 1/min 3014 3012...
  • Page 82 TEL. +49 7633 831-0 Selangor, Malaysia TEL. +1 800 733-3037 FAX +49 7633 831-98 TEL. +1 910 452-7059 TEL. +60 3 7804-3322 E-mail: sales@ika.de FAX +1 910 452-7693 FAX +60 3 7804-8940 http://www.ika.net E-mail: usa@ika.net E-mail: sales@ika.com.my I I K K A A ®...

Table des Matières