Nilfisk OIL 220 Manuel D'instructions page 38

Table des Matières

Publicité

OIL 220 - OIL 220 M - OIL 440 E - OIL 675 E
R
ispettare le procedure e le
informazioni qui riportate per la
manutenzione e l'assistenza
tecnica.
C
ome detergenti non utilizzare
mai benzina solventi o altri li-
quidi infiammabili; utilizzare sol-
venti commerciali autorizzati
non infiammabili e non tossici.
N
on utilizzare l'aria compressa
per la pulizia della macchina o
particolari di essa. Quando pro-
prio inevitabile proteggersi con
occhiali aventi ripari laterali e
limitare la pressione ad un mas-
simo di 2 bar.
P
rima di iniziare il collegamen-
to elettrico accertarsi che la ten-
sione e la frequenza di alimen-
tazione siano quelle riportate
sulla targa della macchina.
E
ffettuare il collegamento elet-
trico ad una rete provvista di
una messa a terra efficiente.
Q
ualsiasi intervento sulla parte
elettrica deve essere eseguito
esclusivamente da personale
autorizzato e comunque con
macchina scollegata dalla rete
elettrica di alimentazione.
N
on spostare l'aspiratore trai-
nandolo per il cavo di alimenta-
zione. Si danneggia l'aspirato-
re e si rischia la folgorazione.
F
ar uso di prolunghe adatte allo
scopo che ne garantiscono la
sicurezza. La sezione del cavo
di prolunga dovrà essere mag-
giore rispetto al cavo di alimen-
tazione della macchina. Ciò evi-
terà surriscaldamenti pericolo-
si.
E
vitare movimenti di piegatura,
stiramenti e schiacciamenti del
cavo che potrebbero interrom-
pere i conduttori.
C
omply with the maintenance
and technical assistance pro-
cedures and information given
in this manual.
N
ever ever use gasoline, sol-
vents or other inflammable liq-
uids such as detergents; use
commercially available author-
ized non flammable and non-
toxic solvents.
N
ever use compressed air to
clean the machine or its com-
ponents. When this is absolutely
unavoidable, protect the eyes
by wearing goggles with side
guards and limit the pressure to
2 bar at most.
B
efore beginning electrical con-
nection, check that the powering
voltage and frequency values
are those indicated on the data
plate of the machine.
C
onnect the machine to an
electricity main with an efficient
ground circuit.
O
nly authorized personnel
must be allowed to work on the
electrical part of the machine
and this must always be dis-
connected from the electricity
main.
N
ever move the vacuum by
pulling the power cable. This
would damage the vacuum it-
self while the operator could
risk being electrocuted.
U
se extensions suitable for the
purpose and that ensure the
necessary safety conditions. The
section of the extension cable
must be larger than that of the
power cable of the machine in
order to prevent dangerous over-
heating.
D
o not bend, stretch or crush
the cable as this could break the
conductors.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
R
espectez les procédures et les
informations reportées ici pour
l'entretien et l'assistance tech-
nique.
N'
utilisez jamais de solvants,
essences ou d'autres liquides
inflammables comme déter-
gents; utilisez des solvants ven-
dus dans le commerce autori-
sés, ininflammables et non toxi-
ques.
N'
utilisez pas l'air comprimé
pour nettoyer la machine ou ses
composants. Quand cela est iné-
vitable protegez-vous avec des
lunettes à protections latérales
et limitez la pression à un maxi-
mum de 2 bar.
A
vant de brancher électrique-
ment la machine vérifiez que la
tension et la fréquence d'alimen-
tation correspondent aux don-
nées de la plaque de la ma-
chine.
B
rancher la machine sur une
prise de courant comportant une
prise de terre efficace.
T
oute intervention sur la partie
électrique doit être effectuée
exclusivement par du personnel
autorisé, la machine étant dé-
branchée du secteur.
N
e déplacez pas l'aspirateur en
le tirant par le câble d'alimenta-
tion. L'appareil risque d'être en-
dommagé et l'opérateur d'être
électrocuté.
U
tilisez des rallonges appro-
priées garantissant la sécurité.
La section du câble de rallonge
doit être superieure à celle du
câble de la machine, afin d'évi-
ter des surchauffes dangereu-
ses.
E
vitez de plier, tirer ou d'écra-
ser le câble cas ceci peut cou-
per les conducteurs.
- 28 -
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
R
espetar los procedimientos y
las informaciones aquí expues-
tas para la manutención y la
asistencia técnica.
C
omo detergentes no utilizar
jamás gasolina, solventes ni nin-
gún otro líquido inflamable; usar
en cambio solventes comercia-
les autorizados no inflamables y
no tóxicos.
N
o utilizar el aire comprimido
para la limpieza de la máquina o
partes de la misma. Cuando es
inevitable hacerlo protegerse
con gafas con protección lateral
y limitar la presión a un máximo
de 2 bar.
Antes de iniciar la conexión eléc-
trica cerciorarse que la tensión y
la frecuencia de alimentación
correspondan a las expuestas
en la placa de la máquina.
E
fectuar la conexión eléctrica a
una red que incluya una descar-
ga a tierra eficaz.
T
odos los trabajos sobre la par-
te eléctrica se deben encomen-
dar exclusivamente a personal
autorizado y serán realizados
exclusivamente con la máquina
desconectada de la red de ali-
mentación eléctrica.
N
o transportar el aspirador
arrastrandolo con el cable de
alimentación. De este modo da-
ñamos el aspirador y corremos
riesgo de fulguración.
U
sar prolongaciones idóneas
que garanticen la seguridad.
La sección del cable de exten-
sión deberá ser mayor respecto
al cable de alimentación de la
máquina. Esto evitará peligro-
sos recalentamientos.
E
vitar los movimientos de ple-
gado, estirado y aplastamiento
del cable que podrían interrum-
pir los conductores.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oil 220 mOil 440 eOil 675 e

Table des Matières