Télécharger Imprimer la page

VESPA 946 Mode D'emploi page 307

Publicité

Het voertuig is uitgerust met een auto-
matische transmissie met directe aandrij-
ving, dus wordt het starten uitgevoerd
met het handvat van het gascommando
aan het minimum toerental; geef geleide-
lijk aan meer gas om weg te rijden.
Het voertuig is voorzien met een elektri-
02_10
sche voedingspomp, die automatisch in
functie treedt bij het starten van de motor.
Het voertuig is voorzien van een
Om de start uit te voeren, moet het vol-
gende uitgevoerd worden:
- Plaats het voertuig op de centrale stan-
daard, en zorg dat het achterwiel van de
grond is.
- Houd de gashendel aan het minimum.
- Plaats de sleutel in de schakelaar, en
draai deze in positie «ON».
02_11
48
The vehicle is equipped with automatic
transmission with direct drive, so that
starting is effected by turning the throttle
grip to idle speed; to start-off from sta-
tionary position, progressively twist the
throttle grip.
The vehicle is equipped with an electrical
fuel pump that switches on automatically
as soon as the engine is started.
The vehicle is equipped with a
.
starter system.
To start it up, it is necessary to:
- Rest the vehicle on its centre stand, en-
suring the rear wheel is not touching the
ground.
- Keep the throttle grip to idle speed.
- Insert the key into the ignition key and
turn it to «ON».

Publicité

loading

Produits Connexes pour VESPA 946